Manuel d'utilisation / d'entretien du produit D7 du fabricant AKG Acoustics
Aller à la page of 64
D 7 D 7 S D 7 L TD VOCAL BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . p. 1 2 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . .
Seite 1 Sicherheitshinweis/Beschreibung ..........................................................3 1.1 Sicherheitshinweis ........................................................................3 1.2 Lieferumfang .....................................
1.1 Sicherheits- hinweis 1.2 Liefer umfang 1.3 Optionales Zubehör 1.4 Besondere Merkmale • Überprüfen Sie bitte , ob das Gerät, an das Sie das Mi- krofon anschließen möchten, den gültigen Sicher - heitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicher - heitserdung versehen ist.
1.5 D 7 1.6 D 7 S 1.7 D 7 L TD Das D 7 von AKG ist ein dynamisches Richtmikrofon (Druckgra- dientenempfänger). Es wurde speziell als Gesangsmikrofon für den harten Bühneneinsatz entwickelt. Der weite Frequenzgang des D 7 betont leicht die mittleren und hohen Frequenzen und gewährleistet dadurch auch eine gute Sprachverständlichkeit.
Das Mikrofon besitzt einen symmetrischen Ausgang mit 3-poli- gem XLR-Stecker: Stift 1 = Masse Stift 2 = T onader (inphase) Stift 3 = T onader Sie können das Mikrofon sowohl an symmetrische als auch asymmetrische Mikrofoneingänge anschließen.
3.1 Einleitung 3.2 Besprechungs - abstand und Naheffekt 3.3 Schall- einfallswinkel Siehe Abb. 1. Abb. 1: T ypische Mikrofonposition Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wie- dergegeben wird, zu gestalten.
3.4 Rückkopplung Abb. 2: Mikrofonaufstel- lung für minimale Rück- kopplung Siehe Abb. 2. Rückkopplung bedeutet, dass ein T eil des von den Lautspre- chern abgegebenen Schalls vom Mikrofon aufgenommen, ver - stärkt und wieder den Lautsprechern zugeleitet (“rückgekop- pelt”) wird.
3.5 Begleitchor Abb. 3: Mikrofon- aufstellung für Begleitduo 4.1 D 7, D 7 S 4.2 D 7 L TD 4.3 Innenwindschutz reinigen 1. Lassen Sie nie mehr als zwei Personen in ein ge- meinsames Mikrofon sin- gen. 2. Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall sehr unempfindlich.
4.4 Innenwindschutz austauschen 3. T auchen Sie den Innenwindschutz in Seifenwasser und drücken Sie ihn einige Male kräftig aus. 4. Lassen Sie den Innenwindschutz über Nacht trocknen. 5. Legen Sie den gereinigten Innenwindschutz in die Gitter - kappe ein.
5 F ehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Kein T on. 1. Mischpult und/oder Ver - stärker ausgeschaltet. 2. Kanal- oder Summen- Fader am Mischpult oder Lautstärkeregler des Verstärkers steht auf Null. 3. Mikrofon nicht an Mischpult oder Verstär - ker angeschlossen.
6 T echnische Daten Richtcharakteristik: Superniere Übertragungsbereich: 70 – 20.000 Hz Hochpassfilter: 80 Hz, permanent aktiv Leerlauf-Übertragungsfaktor: 2,6 mV/Pa (-52 dBV bez.
Page 1 Precaution / Description ........................................................................13 1.1 Precaution ..................................................................................13 1.2 Unpacking ..............................
1 Precaution/Description 1.1 Precaution 1.2 Unpacking 1.3 Optional Accessories 1.4 Features D 7/D 7 S/D 7 L TD 13 L • Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead.
1.5 D 7 1.6 D 7 S 1.7 C 7 L TD The AKG D 7 is a supercardioid dynamic microphone. It has been designed specifically as a vocal microphone for rough on- stage use. The wide frequency response of the D 7 slightly fa- vors the midfrequency and treble regions to ensures good intelligibility of speech.
The microphone provides a balanced output on a 3-pin male XLR connector: Pin 1: ground Pin 2: hot Pin 3: return Y ou can connect the microphone either to a balanced or an un- balanced microphone input. • T o connect the microphone to a balanced input (XLR con- nector), use a commercial XLR cable.
A handheld vocal microphone provides many ways of shaping the sound of your voice as it is heard over the sound system. The following sections contain useful hints on how to use your microphone for best results. Basically , your voice will sound the bigger and mellower , the closer you hold the microphone to your lips.
3.4 Feedback Fig. 2: Microphone placement for maximum gain before feedback. Refer to fig. 2. The term “feedback” means that part of the sound projected by a speaker is picked up by a microphone, fed back to the ampli- fier , and projected again by the speaker .
3.5 Backing Vocals Fig. 3: T wo vocalists sharing a microphone. 4.1 D 7, D 7 S 4.2 D 7 L TD 4.3 Cleaning the Internal Windscreen 1. Never let more than two persons share a micro- phone.
Should the sound remain dull even after cleaning the wind- screen, you can replace the original internal windscreen with the extra windscreen supplied with the microphone: 1. Unscrew the front grill from the microphone CCW . 2. Remove the internal windscreen from the front grill.
5 T roubleshooting Problem Possible Cause Remedy No sound. 1. Power to mixer and/or amplifier is off. 2. Channel or master fader on mixer , or volume control on amplifier is at zero. 3. Microphone is not con- nected to mixer or am- plifier . 4. Cable connectors are seated loosely .
6 Specifications Polar pattern: supercardioid Frequency range: 70 Hz to 20 kHz Highpass filter 80 Hz, permanently on Sensitivity: 2.6 mV/Pa (-52 dBV re 1 V/Pa) Max.
Page 1 Consigne de sécurité / Description ........................................................23 1.1 Consigne de sécurité ...................................................................23 1.2 Fournitures ...................................
1.1 Consigne de sécurité 1.2 Fournitures 1.3 Accessoires optionnels 1.4 Caractéristiques • Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le microphone répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et s’il possède une mise à la terre de sécurité.
1.5 D 7 1.6 D 7 S 1.7 D 7 L TD Le D 7 d’AKG est un microphone dynamique à directivité super - cardioïde. Ce microphone a été conçu spécialement pour la voix et un usage assez rude sur scène.
Le microphone possède une sortie symétrique avec fiche XLR tripolaire : broche 1 = masse broche 2 = point chaud broche 3 = point froid Vous pouvez raccorder le microphone à volonté sur une entrée micro symétrique ou asymétrique.
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par l’installation de sonorisation. Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un ré- sultat optimal avec votre microphone.
3.4 Réaction acoustique Fig. 2: Positionnement du micro pour minimiser le risque de Larsen Voir Fig. 2 L ’effet Larsen prend naissance quand une partie du son émis par les haut-parleurs est captée par le microphone, est ampli- fiée, puis est projetée à nouveau par les haut-parleurs.
3.5 Chanteurs d’accompagnement Fig. 3 : Deux chanteurs avec un seul micro 4.1 D 7, D 7 S 4.2 D 7 L TD 4.3 Nettoyage de l’écran anti-vent intérieur 3 Applica tions 1. Ne laissez jamais plus de deux personnes chanter dans un seul microphone. 2 . Le mi c ro ph on e e st extrê- m e me n t p eu sensible aux sons ar -rivant sur le côté.
4.4 Remplacement de l’écran antivent intérieur 6. Vissez le chapeau grillagé sur le micro dans le sens des ai- guilles de la montre. Si le son reste sourd après nettoyage de l’écran, vous pouvez remplacer ce dernier par un écran de rechange.
5 Dépannage Problème Cause possible Remède Pas de son 1. La console de mixage/ l’ampli n’est pas sous tension. 2. Le fader de voie ou de mélange sur la console de mixage ou le régula- teur de volume de l’am- pli est sur zéro. 3. Le microphone n’est pas connecté à la con- sole de mixage ou à l’ampli.
6 Charactéristiques techniques Directivité: supercardioïde Réponse en fréquence : 70 … 20.000 Hz Filtre passe-haut : 80 Hz, actif en permanence Sensibilité : 2,6 mV/Pa (-52 dBV rapp.
Pagina 1 Avviso di sicurezza / Descrizione ...........................................................33 1.1 Indicazione per la sicurezza ..........................................................33 1.2 In dotazione ...................................
1.1 Indicazione per la sicurezza 1.2 In dotazione 1.3 Accessori opzionali 1.4 Caratteristiche particolari • Controllate per favore se l’apparecchio che volete collegare al microfono corrisponde alle norme di si- curezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza.
1.5 D 7 1.6 D 7 S 1. 7 D 7 L TD Il D 7 dell’AKG è un microfono direzionale dinamico (microfono a gradiente di pressione). È stato messo a punto specificamente per la captazione della voce in condizioni particolarmente impe- gnative sul palco.
Il microfono è dotato di un’uscita simmetrica con connettore XLR a 3 poli. Pin 1 = massa Pin 2 = filo audio (inphase) Pin 3 = filo audio Potete collegare il microfono sia ad ingressi microfonici simme- trici che a quelli asimmetrici.
Un microfono per canto vi offre diverse possibilità di variare il suono della vostra voce riprodotto dall’impianto di sonorizza- zione. Osservate per favore i seguenti avvertimenti per poter impiegare il vostro microfono in modo ottimale.
3.4 Reazione Fig. 2: Posizionamento del microfono per mini- mizzare il rischio di rea- zione Vedi fig. 2. La reazione significa che il suono emesso dall’amplificatore viene in parte ripreso dal microfono che lo reinvia, amplificato, all’altoparlante.
3.5 Coro di accompagna mento Fig. 3: Posizionamento del microfono per due cantanti 4.1 D 7, D 7 S 4.2 D 7 L TD 4.3 Pulire l’antisoffio interno 1. Non lasciate mai cantare più di due persone per mi- crofono. 2. Il microfono è molto insen- sibile al suono che entra di lato.
Se il microfono continua ad avere un suono cupo benché l’anti- soffio sia stato pulito, è possibile sostituire quest’ultimo con l’antisoffio di ricambio in dotazione. 1. Svitate la griglia esterna del microfono in senso antiorario. 2. T ogliete l’antisoffio dalla griglia.
5 Errori e rimedi Errore Causa possibile Rimedio Non c’è suono. 1. Mixer e/o amplificatore disinserito. 2. Fader del canale o fader principale sul mixer o regolatore del volume dell’amplificatore in po- sizione zero. 3. Il microfono non è colle- gato al mixer o all’am- plificatore.
6 Dati tecnici Direttività: supercardioide Risposta in frequenza: 70 - 20.000 Hz Filtro passa-alto: 80 Hz, attivo di continuo Sensibilità: 2,6 mV/Pa (-52 dBV rif.
Índice 42 D 7/D 7 /D 7 L TDS Página 1 Indicaciones de seguridad / Descripción ...............................................43 1.1 Indicaciones de seguridad ............................................................43 1.2 Volumen de suministro .
• Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micrófono cumple con las disposiciones de segu- ridad vigentes y está equipado con una toma de tie- rra de seguridad. • Sírvase controlar si el embalaje contiene todas las piezas indicadas arriba.
1.5 D 7 1.6 D 7 S 1.7 D 7 L TD El D 7 de AKG es un micrófono direccional dinámico (micrófono de gradiente de presión). Fue desarrollado especialmente como micrófono para captar la voz en duras condiciones de la actua- ción en vivo.
El micrófono dispone de una salida simétrica con conector XLR de 3 polos: Clavija 1 = tierra Clavija 2 = audio (en fase) Clavija 3 = audio El micrófono se puede conectar a entradas de micrófono balan- ceadas o no balanceadas.
Un micrófono de canto ofrece muchas posibilidade de configu- rar la voz tal como es reproducida por el equio de sonorización. Se ruega atenerse a las indicaciones siguientes para poder uti- lizar el micrófono en forma óptima. Por principio, su voz se reproduce más plena y suave cuanto menor es la distancia entre los labios y el micrófono.
3.4 Retroalimentación Fig. 2: Emplazamiento del micrófono para pre- venir la retro alimenta- ción Véase Fig. 2. La retroalimentación significa que una parte del sonido emitido por el amplificador es captado por el micrófono, amplificado y devuelto a los altavoces.
1. No deberían cantar nunca más de dos personas en el mismo micrófono. 2. El micrófono es muy poco sensible a sonidos que lle- gan lateralmente. Si dos vocalistas cantaran en el micrófono a un á.
4.4 Recambiar la pantalla antiviento interior 4. Deje secar la pantalla antiviento interior durante la noche. 5. Vuelva a colocar la pantalla antiviento interior limpia en la rejilla de malla de alambre. 6. Atornille la rejilla de malla de alambre al micrófono en el sentido del reloj.
5 Reparación de desperfectos 50 D 7/D 7 S/D 7 L TD Desperfecto Causa posible Remedio No hay sonido. 1. Están desconectados el pupitre de mezcla y/o el amplificador . 2. El desvanecedor de ca nal o de suma del pupitre mezclador o el regula dor de volumen del ampli fica- dor están en cero.
6 Datos técnicos Característica direccional: Supercardioide Gama de frecuencia: 70 - 20000 Hz Filtro de paso alto: 80 Hz, activo-permanente Sensibilidad: 2,6 mV/Pa (-52 dB referido a 1 V/Pa) Presió.
Índice 52 D 7/D 7 /D 7 L TDS Página 1 Aviso de segurança/Descrição ..............................................................53 1.1 Aviso de segurança .....................................................................53 1.2 Volume de fornecimento .
1.1 Aviso de segurança 1.2 Volume de fornecimento 1.3 Acessórios opcionais 1.4 Características especiais • Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende ligar o microfone está ligado à terra e que corresponde às normas de segurança. • Verifique se a embalagem contém todos os componentes acima indicados.
1.5 D 7 1.6 D 7 S 1.7 D 7 L TD O D 7 da AKG é um microfone direcional dinâmico (microfone de gradiente de pressão). Foi desenvolvido para ser usado por vocalistas nas condições duras encontradas no palco. A res- posta de frequência ampla do D 7 enfatiza um pouco as fre- quências médias e altas.
O microfone possui uma saída balanceada com um plugue XLR com 3 pólos: Pino 1 = massa Pino 2 = áudio (em fase) Pino 3 = áudio Pode ligar o microfone a entradas de microfone balanceadas e não balanceadas. • Se pretende ligar o microfone a uma entrada de microfone balanceada (entrada XLR), use um cabo XLR comum.
Um microfone de canto proporciona-lhe muitas possibilidades de modificar o som da sua voz como é produzido através da ins- talação de sonorização. Preste atenção às seguintes instruções para aplicar o seu mi- crofone de melhor forma possível.
3.4 Realimentação Fig. 2: Posicionamento do microfone para mini- mizar o risco de reali- mentação. Veja fig. 2. A realimentação surge porque uma parte do som emitido pelos alto-falantes é captado pelo microfone, amplificado e de novo alimentado aos alto-falantes.
1. Nunca deixe mais de duas pessoas usar o mesmo mi- crofone. 2. O microfone é muito insen- sível ao som que entra pelo lado. Se os/as vocalistas cantarem num ângulo maior de 35º em relação ao m.
4.4 Substituir o paravento interno 6. Enrosque a tampa de grade no sentido horário no micro- fone. Caso o som permaneça abafado depois de ter limpado o para- vento, poderá substituir o paravento interno pelo paravento de reposição incluído na embalagem.
5 Resolver problemas 60 D 7/D 7 S/D 7 L TD Problema Causa possível Como resolver Não há som. 1. A mesa de mixagem/o amplificador está desli- gado(a). 2. O fader do canal ou de soma na mesa de mixa- gem ou o regulador de volume do amplificador está em zero.
6 Especificações Caraterística direcional: supercardióide Resposta de frequência: 70 - 20.000 Hz Filtro passa-alta: 80 Hz, ativo permanentemente Sensibilidade: 2,6 mV/Pa (-52 dBV ref.
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas 62 D 7/D 7 S/D 7 L TD BDA D 7_Hex_D030835:BDA_A6_2006 02/16/2009 15:50 Seite 62 (Sc.
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas D 7/D 7 S/D 7 L TD 63 BDA D 7_Hex_D030835:BDA_A6_2006 02/16/2009 15:50 Seite 63 (Sc.
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headset.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté AKG Acoustics D7 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du AKG Acoustics D7 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation AKG Acoustics D7, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le AKG Acoustics D7 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le AKG Acoustics D7, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du AKG Acoustics D7.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le AKG Acoustics D7. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei AKG Acoustics D7 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.