Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Moto-Saw (MS20-1/5) du fabricant Dremel
Aller à la page of 132
2610Z03280 03/2012 All Rights Reserved Original instructions 1 1 Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 14 Traduction de la notice originale 19 Traduzione delle istruzioni originali 23 V ertalin.
2 A B C E F G I H M K J L D 1 2 3.
3 4 5 6 7 8 9.
4 10 11 12.
5 13 14 15.
6 Catalog Numbers Plastic Plastic Plastic Plastic Plastic Plastic Plastic 0, 40 mm 18 mm 2,5 mm 6T/cm MS51 X X X X X X X 0, 20 mm 12 mm 1,9 mm 7T/cm MS52 X X X X X X X 0, 20 mm 3 mm 1,9 mm 10T/cm MS53.
7 GB CE DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745, EN55014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
8 FI CE TODISTUS ST ANDARDINMUKAISUUDEST A T odistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN60745, EN55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EC, 2004/108/ EC, 2006/42/EC.
9 HU CE MINÖSÉGI T ANUSITVANY T eljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK. ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 77.
10 SR CE ИЗ Ј АВА О УСКЛА Ђ ЕНОСТИ Под пуном одговорнош ћ у из ј ав љ у ј емо да ј е ова ј производ ускла ђ ен са следе.
ORIGINAL INSTRUCTIONS USED SYMBOLS READ THESE INSTRUCTIONS USE EYE PROTECTION USE HEARING PROTECTION DOUBLE INSULA TION (NO EARTH WIRE REQUIRED) DO NOT DISPOSE OF ELECTRIC TOOLS, ACCESSORIES AND P ACKAGING TOGETHER WITH HOUSEHOLD W ASTE MA TERIAL GENERAL POWER T OOL SAFETY W ARNINGS ! WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
EXTENSION CORDS Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 5 Amps. ASSEMBL Y ! WARNING AL WA YS TURN OFF THE TOOL BEFORE CHANGING ACCESSORIES, CHANGING COLLETS, OR SERVICING THE TOOL AND REMOVE BA TTERY P ACK. GENERAL The Moto-Saw is a compact and very easy to use 2-in-1 scroll saw .
9. Do not push your work piece too hard against the saw blades. These blades are for delicate use. Therefore it is important that the blade has time to cut the materials. Excessive pressure on the work piece will result in early blade snapping. 10. Before beginning work on your project, make a few practice cuts on scrap material.
SICHERHEIT AM ARBEITSPLA TZ a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g. V erwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
SPEZIFIKA TIONEN ALLGEMEINE SPEZIFIKA TIONEN Kompakte 2-in-1-Stichsäge Dremel Moto-Saw MS20 Nennspannung 220 – 240 V , 50/60 Hz Nennleistung 70 W Leerlaufdrehzahl N o 1500-2250 min – 1 Max.
2. Nicht auf den Standfuß setzen oder sich daran anlehnen. Der Standfuß ist für die zu schneidenden Werkstücke bestimmt. 3. Nach der Befestigung des Standfußes setzen Sie die Moto- Saw ein: Führen Sie zunächst das Kabel durch das Loch des Standfußes und lassen Sie anschließend das Gerät einfach in den Standfuß einrasten.
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE SYMBOLES UTILISÉS LISEZ CES CONSIGNES UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION OCULAIRE UTILISEZ UN DISPOSITIF DE PROTECTION ANTIBRUIT DOUBLE ISOLA TION (AUCUN FILS DE .
V ous serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de l’outil électroportatif dans les situations imprévues. f. Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N’approchez jamais les cheveux, vêtements ou gants, de pièces en mouvement.
ÉLECTROPORT A TIF QUI Y SERA FIXÉ. Le non-respect de ces avertissements et de ces consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. a. Conservez ces avertissements et ces consignes à des fins de référence future.
Le guide peut être utilisé à différents angles. Pour régler cet angle, desserrez la vis à oreille du guide et faites pivoter la tête dans la position souhaitée. Le guide à bord peut être verrouillé en tournant la manette de déverrouillage de guide.
! ATTENTION CERT AINS DÉTERGENTS ET SOL V ANTS ENDOMMAGENT LES PIÈCES EN PLASTIQUE. Il s’agit notamment des produits suivants : le tétrachlorure de carbone, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents domestiques qui contiennent de l’ammoniaque.
un cavo omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f. Qualora si usi l’elettroutensile in un luogo umido, servirsi di un interruttore differenziale (ELCB). L ’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Al fine di rilevare linee elettriche nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare incendi e scosse elettriche. Se si danneggiano linee del gas si possono determinare esplosioni.
INST ALLAZIONE E RIMOZIONE DI ACCESSORI ! A TTENZIONE SCOLLEGARE LA SPINA DALL ’ALIMENT AZIONE PRIMA DI QUALUNQUE MONT AGGIO, REGOLAZIONE O SOSTITUZIONE DI ACCESSORI. T ali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell’utensile.
MANUTENZIONE La manutenzione preventiva eseguita da personale non autorizzato può causare l’errato posizionamento di componenti e dei cavi interni con possibili gravi rischi. Raccomandiamo che tutta l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso i centri di assistenza Dremel.
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b. V oorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, zoals buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
GEREEDSCHAPSPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR FIGUURZAGEN Houd het gereedschap alleen vast aan de ge ï soleerde greepvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijhulpmiddel verborgen stroomleidingen of de eigen netkabel kan raken.
MONT AGE ! LET OP SCHAKEL HET GEREEDSCHAP AL TIJD UIT VOORDA T U DE ACCESSOIRES OF SP ANT ANGEN WISSEL T , ONDERHOUD UITVOERT OP HET GEREEDSCHAP OF DE ACCU VERWIJDERT . ALGEMEEN De Moto-Saw is een compacte en gemakkelijk te gebruiken 2-in-1 figuurzaagmachine.
! LET OP RAADPLEEG HET HOOFDSTUK OVER VEILIGHEID V AN PERSONEN IN DEZE HANDLEIDING. 9. Druk uw werkstuk niet te hard tegen de zaagbladen. Deze bladen zijn voor fijn gebruik. Daarom is het belangrijk dat het blad tijd heeft om de materialen te snijden.
GENEREL SIKKERHEDSVEJLEDNING VED BRUG AF EL-VÆRKTØJ ! ADVARSEL LÆS ALLE SIKKERHEDSADV ARSLER OG ALLE INSTRUKTIONER. Hvis du undlader at følge advarslerne og instruktionerne, kan det forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser .
SERVICE a. Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
bruge. Den kan bruges enten stationært, hvor værktøjet er fæstet på sit fodstykke, eller som håndholdt værktøj. Dette værktøj er udformet til at skære præcise lige og kurvede snit i forskellige materialer som f.
3. Sørg for at have et fast greb om værktøjet, når du bruger værktøjet håndholdt. BILLEDE 14 4. Prøv at holdeundersiden af arbejdsemnet ned imod værktøjets overflade for at reducere vibrationerne mest muligt. BILLEDE 15 PRAKTISKE TIPS Nyttige tips og ofte stillede spørgsmål finder du på www .
ELEKTRISK SÄKERHET a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.
e. Bromsa inte sågbladet så att det stannar genom sidotryck efter avstängning. Sågbladet kan skadas, gå sönder eller orsaka bakslag. f. Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget.
MONTERA OCH DEMONTERA TILLBEHÖR ! VARNIN G DRA UT STICKKONT AKTEN UR STRÖMKÄLLAN INNAN DU MONTERAR, JUSTERAR ELLER BYTER TILLBEHÖR. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av elverktyget. BILD 2-6 Se bilder 2 till 6 för anvisningar om att montera och demontera tillbehör .
! VARNIN G VISSA RENGÖRINGSMEDEL OCH LÖSNINGSMEDEL KAN SKADA PLASTDELARNA. Några av dessa är: bensin, koltetraklorid, klorerade rengöringslösningar , ammoniak och tvättmedel som innehåller ammoniak. SERVICE OCH GARANTI ! VARNIN G INGA INVÄNDIGA DELAR KAN REP ARERAS A V ANVÄNDAREN.
uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader . b. Bruk personlig verneutstyr . Bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader .
a. Oppbevar alle advarsler og instrukser for fremtidig referanse. b. Frakoble pluggen fra strømkilden og/eller batteriet fra elektroverktøyet før du foretar justeringer eller bytter tilbehør . Utilsiktet start av elektroverktøyet er årsak til flere ulykker .
enten fastmontert i basen eller som håndverktøy . V erktøyet er beregnet på å utføre rette og krumme skår i forskjellige materialer , blant annet myke tresorter , laminert plater, laminat, PVC eller myke metallplater , ved bruk av det aktuelle innsatsverktøyet som anbefales av Dremel.
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA KÄYTETYT SYMBOLIT LUE NÄMÄ OHJEET KÄYTÄ SUOJALASEJA KÄYTÄ KUULOSUOJAIMIA KAKSOISERISTYS (MAADOITUSJOHTO EI OLE P AKOLLINEN) ÄLÄ HÄVITÄ SÄHKÖTYÖKALUJA, LISÄT ARVIKKEIT A JA P AKKAUKSIA T ALOUSJÄTTEENÄ.
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjata. c. Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai akkuyksiköstä ennen kuin muutat asetuksia, vaihdat tarvikkeita tai varastoit sähkötyökaluja. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.
TEKNISET TIEDOT YLEISET TEKNISET TIEDOT Dremel Moto-Saw Pienikokoinen kaksi yhdessä -sähkösaha MS20 Nimellisjännite 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Ottoteho 70 W T yhjäkäyntinopeus N o 1 500-2 250 min – 1 Maks.
4. Käytä vain Dremel Moto-Saw’ta jalustassa. Muita sähkötyökaluja ei ole tarkoitettu jalustan kanssa käytettäväksi. 5. Puhdasta työympäristöä ja parempaa näkyvyyttä varten kiinnitä imuri pölyporttiin. 6. Kun sahanterä on asetettu käyttöoppaan mukaisesti, työkalun on valmis käyttöön.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES SÍMBOLOS UTILIZADOS LEA EST AS INSTRUCCIONES UTILICE PROTECCIÓN OCULAR UTILICE PROTECCIÓN AUDITIVA DOBLE AISLAMIENT O (SIN NECESIDAD DE CABLE A TIERRA) NO DESECHE LAS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS, LOS ACCESORIOS NI LOS EMBALAJES CON LOS RESIDUOS DOMÉSTICOS.
e. No fuerce el acceso a lugares difíciles de alcanzar. T rabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
TRABAJO Y LA HERRAMIENT A ELÉCTRICA QUE DEBA MONT AR. En caso de no atenerse a las advertencias e instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o lesiones graves. a. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura consulta.
necesidad de bloquearlo en los carriles con la palanca de bloqueo del soporte de guía. La guía puede utilizarse en distintos ángulos. Para ajustar el ángulo, afloje el tornillo alado de la guía y gire la cabeza a la posición deseada. La guía de borde puede bloquearse en su sitio girando la palanca de bloqueo del soporte de guía.
! ATENCIÓN CIERTOS AGENTES LIMPIADORES Y DISOL VENTES DAÑARÁN LAS PIEZAS DE PLÁSTICO. Algunos de estos agentes son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes para el hogar a base de amoniaco. REP ARACIÓN Y GARANTÍA ! ATENCIÓN SIN PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR.
A utilização de um disjuntor com corrente de fuga à terra reduz o risco de eletrocussão. PROTEÇÃO PESSOAL a. Esteja atento, tenha cuidado com o que está a fazer e seja prudente quando trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos.
pode provocar um incêndio e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem provocar uma explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque elétrico.
preventivas de segurança reduzem o risco de ligação acidental da ferramenta. FIGURAS 2 A 6 Consulte as figuras 2 a 6 para obter instruções sobre a instalação e desinstalação de acessórios. EXTRAÇÃO DE POEIRAS A sua ferramenta vem equipada com um coletor para extrair poeiras.
originando sérios perigos. Recomendamos que todo o tipo de assistência técnica prestada à ferramenta seja efetuada num representante da Dremel. Para evitar lesões devido à ligação acidental da máquina ou choques elétricos, retire sempre a ficha da tomada antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção ou limpeza.
την πρίζα ρεύµατος. Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται η µετατροπή του φις. Μην χρησιµοποιείτε προσαρµογείς φις µε γειωµένα ηλεκτρικά εργαλεία.
ειδικευµένο στις επισκευές άτοµο, το οποίο χρησιµοποιεί µόνο γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήµατα. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Ν α χρησιμοποιείτε ασφαλή καλώδια επέκτασης (μπαλαντέ ζ ες) 5 Αμπέρ, τα οποία να ξετυλίγετε πλήρως.
Moto-Saw. Η βάση δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση με άλλα ηλεκτρικά εργαλεία. 5. Γ ια καθαρό περιβάλλον εργασίας και καλύτερο οπτικό πεδίο, συνδέστε μια συσκευή αναρρόφησης στη θυρίδα σκόνης.
ORIJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISI KULLANILAN SEMBOLLER BU T ALİMA TLARI GÜVENLİ BİR ŞEKİLDE SAKLA YIN GÖZ KORUMASI KULLANIN İŞİTME KORUMASI KULLANIN ÇİFT Y ALITIM (TOPRAKLAMA KABLOSU GEREKM.
c. Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuarları değiştirmeden veya elektrikli aletleri kullanmayacağınız zamanlarda fişi elektrik kaynağından çekin ve/veya pili çıkarın. Bu önleyici güvenlik önlemleri, aletin yanlışlıkla çalışmasını önler .
tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır .
Baza; üst kısmında bulunan 2 adet delikten vidalanarak, bir tezgah üzerine kalıcı olarak sabitlenebilir . RESİM 1 2. Bazanın üzerine oturmayın veya yaslanmayın.
POUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHU DVOJITÁ IZOLACE (NENÍ VYŽADOVÁN UZEMŇOV ACÍ VODIČ) SPOLEČNĚ S DOMOVNÍM ODP ADEM NEVYHAZUJTE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE, PŘÍSLUŠENSTVÍ A OBAL Y . OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K ELEKTRICKÉMU PŘÍSTROJI ! VAROVÁN Í PŘEČTĚTE SI VŠECHNA BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A VEŠKERÉ POKYNY .
opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. g.
PRODLUŽOV ACÍ KABEL Y Bezpečné prodlužovací sí ť ové kabely o zatižitelnosti 5 A používejte úplně rozvinuté. MONTÁŽ ! VAROVÁN Í PŘED VÝMĚNOU PRACOVNÍHO NÁST A VCE, UPÍNACÍHO POUZDRA NEBO PROVÁDĚNÍM ÚDRŽBY VŽDY PŘÍSTROJ VYPNĚTE A VYJMĚTE Z NĚJ BLOK BA TERIÍ.
obrobku. Držením obrobku oběma rukama blízko pilového listu minimalizujete vibrace. ! VAROVÁN Í VIZ KAPITOLA BEZPEČNOST OSOB V TOMTO NÁVODU. 9. Netlačte obrobkem příliš silně proti pilovým listům. Tyto listy jsou určeny k jemnému použití.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTW A DOTYCZĄCE UŻYTKOW ANIA ELEKTRONARZĘDZIA ! OSTRZEŻENIE NALEŻY PRZECZYT AĆ WSZYSTKIE ZASADY BEZPIECZEŃSTW A ORAZ CAŁĄ INSTRUKCJĘ. Nieprzestrzeganie poniższych ostrzeżeń oraz instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
części, uszkodzenie części lub inny stan, który może wpływać na działanie elektronarzędzi. W przypadku uszkodzenia elektronarzędzie należy oddać do naprawy . Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
DOTYCZY TYLKO P AŃSTW EUROPEJSKICH Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego ! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechniczneg.
jest zalecane, gdy obrabiany przedmiot jest zbyt długi lub zamocowany i z tego powodu nie może zostać umieszczony w podstawie. T ypowe projekty odręczne obejmują przecinanie lub wycinanie niewielkich części materiału. W trybie odręcznym urządzenie pracuje jako piła/wyrzynarka silnikowa.
narzędzie lub ładowarkę wraz z dowodem zakupu do sprzedawcy . KONT AKT Z PRODUCENTEM MARKI DREMEL Więcej informacji dotyczących asortymentu Dremel, obsługi technicznej i infolinii znajduje się na stronie www .
з а х ранва щ ата мрежа се уверете, че пусковият прекъсвач е в положение „и з кл ю чено”.
за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар. g. Ф иксирайте обработвания детайл.
J. Отвор за постоянно фиксиране K. Бутон за бързо освобождаване L. Моторен трион M. Лост за бърза смяна на аксесо.
3. Докато режете в ръчен режим се уверете, че можете да държите инструмета здраво. Ф И Г УРА 14 4. Опитайте да изравните повърхността на уреда спрявмо своя детайл, за да намалите вибрациите.
A MUNKA TERÜLET BIZTONSÁGA a. A munkahely legyen tiszta és jól megvilágított. A rendezetlen és nem megfelelően megvilágított munkaterület balesetekhez vezethet. b. Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet ő folyadékok, gázok vagy porok vannak.
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f. T artsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
M Ű SZAKI ADA TOK ÁL T ALÁNOS M Ű SZAKI ADA TOK Dremel Moto-Saw 2-in-1 kompakt kiszúróf ű rész MS20 Névleges feszültség 220-240 V ~ 50/60 Hz Névleges teljesítmény 70 W T erhelés nélküli fordulatszám N o 1500-2250 min – 1 Max.
2. NE üljön vagy hajoljon a géptalpra. A géptalp a vágandó anyagok megtartására készült. 3. A géptalp rögzítése után szerelje fel a Moto-Saw szerszámot: először vezesse át a kábelt a géptalp furatán, majd kattintsa be a szerszámot a helyére.
TRADUCERE A INSTRUC Ţ IUNILOR ORIGINALE SIMBOLURI UTILIZA TE CITI Ţ I ACESTE INSTRUC Ţ IUNI FOLOSI Ţ I ECHIP AMENT DE PROTEC Ţ IE VIZUAL Ă FOLOSI Ţ I C Ă ŞTI DE PROTEC Ţ IE IZOLA Ţ IE DUBL .
UTILIZAREA ŞI MANEVRAREA A TENT Ă A SCULELOR ELECTRICE a. Nu suprasolicita ţ i unealta electric ă . Folosi ţ i pentru executarea lucr ă rii dv . scula electric ă destinat ă acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
şi orizontal ă . Dacă bancul de lucru se mişcă sau se balansează, nu se asigură un control constant şi sigur asupra sculei electrice sau asupra piesei de prelucrat. MEDIU ELIMINARE Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
hobby-uri sau proiecte de prelucrare a lemnului. Utilizarea motoferăstrăului în regim portabil este recomandată în cazul în care piesa de prelucrat este prea mare sau fixă şi de aceea nu poate fi aşezată pe bază. Exploatarea în regim tipic portabil include lucrări de decupare sau de tăiere a unor bucăţi mai mici de material.
CONT ACT DREMEL Pentru mai multe informaţii despre sortimentele Dremel, suport şi telefon suport clienţi, vizitaţi pagina www .dremel.com. Dremel Europe, P .
защитный шлем или средства защиты органов слуха, соответствующие виду выполняемых работ, снижают риск получения травм.
может привести к повреждению или поломке полотна либо вызвать обратный удар. f. Для обнаружения скр ы т ых ком.
СБОРКА ! ВНИМАНИ Е ПЕРЕД ЗАМЕНОЙ НАСАДОК, ЗАМЕНОЙ ЦАНГИ И РЕМОНТОМ ИНСТРУМЕНТА ОТКЛ Ю ЧАЙТЕ ЕГО И В Ы НИМАЙТЕ АККУМУЛЯТОР.
6. После установки пильного полотна согласно инструкции по эксплуатации инструмент готов к работе.
ALGSETE JUHISTE TÕLGE KASUT A TUD SÜMBOLID LUGEGE NEED JUHISED LÄBI KASUT AGE SILMAKAITSMEID KASUT AGE KUULMISKAITSEV AHENDEID TOPEL TISOLA TSIOON (MAANDUSJUHET POLE V AJA) ELEKTRITÖÖRIIST ADE, T.
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d. Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas.
Nimivõimsus 70 W Tühikäigusagedus N o 1500 – 2250 min – 1 Maksimaalne lõikamissügavus 18 mm Esiosa sügavus 250 mm Käigupikkus 8 mm Kaal 1,1 kg PIKENDUSJUHE Kasutage üksnes täielikult lahti keritud ja kahjustusteta 5 A kaitsmega pikendusjuhet.
saavutada õige kiirus. Ärge lülitage seadet sisse ja välja, kui tööriist on toorikuga koormatud. 8. Vajutage talla nupp alla, tooriku kohale, et vältida selle paigastnihkumist. Vibratsiooni vähendamiseks hoidke toorikud kahe käega saelehe lähedal.
Visus perspėjimus ir instrukcijas išsaugokite ateičiai. T erminas „elektrinis įrankis“ visuose toliau pateiktuose perspėjimuose reiškia maitinamą iš elektros tinklo (laidinį) arba akumuliatoriaus (belaidį) elektrinį įrankį. DARBO VIETOS SAUGA a.
ir naudoti tik originalias atsargines dalis. T aip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. Į RANKIO NAUDOJIMUI T AIKOMOS SAUGUMO P AST ABOS Į SP Ė JAMIEJI PRANEŠIMAI D .
BENDROJI DALIS „ Moto-Saw “ , tai kompaktiškas ir itin paprastai naudojamas pjaustymo įrankis, du-viename. Šį įrankį galima naudoti stacionariai, įtvirtinus jį prie pagrindo, arba laikant rankoje.
medžiagos pjovimui. Stipriau spaudžiant ruošinį greičiau susidėvi pjūkleliai. 10. Prieš pradedant darbą su ruošiniu, išbandykite pjaunamą medžiagą naudodami nereikalingus arba sugadintus medžiagos pavyzdžius. RANKINIS REŽIMAS 1. Norėdami nuimti „ Moto-Saw “ pjūklą nuo pagrindo, laikykite nuspaustą greito nuėmimo mygtuką.
osvetljeno. Na nepospravljenih in temnih mestih so nezgode pogostejše. b. Električnih orodij ne uporabljajte v eksplozivni atmosferi, npr . ob prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali vnetljivega prahu. Električna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape.
z napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara. a. Ne približujte se z rokami območju žaganja. Ne segajte pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči telesne poškodbe.
C. Nastavek za pritrditev vodila D. V odilni tir E. Baza F. Priključek za sesalec G. Stikalo Vklop/Izklop H. Stikalo za spreminjanje hitrosti I. V arovalni primeži J.
komponent, s tem pa resno nevarnost. Priporočamo vam, da vzdrževanje in popravila orodja prepustite servisu Dremel. Da bi preprečili poškodbe zaradi nenamernega zagona in električni udar , pred vzdrževalnimi deli ali čiščenjem vedno izvlecite vtič iz vtičnice.
ELEKTRODROŠ Ī BA a. Elektroinstrumenta kontaktdakšai j ā b ū t piem ē rotai elektrot ī kla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedr ī kst nek ā d ā veid ā main ī t. Nelietojiet kontaktdakšas sal ā got ā jus, ja elektroinstruments caur elektrisko vadu tiek savienots ar aizsargzem ē juma ķē di.
Ī P AŠIE DARBA DROŠ Ī BAS BR Ī DIN Ā JUMI BR Ī DIN Ā JUMI ROTZ ĀĢ A LIET OŠANAI V eicot darbības, kuru laikā griezošais darbinstruments var saskarties ar slēptu elektroinstalāciju vai ar elektroinstrumenta vadu, turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām noturvirsmām.
VISP Ā R Ē JS RAKSTUROJUMS Motorzāģis ir kompakts un viegli lietojams rotzāģis „ Divi vienā ” . T o iespējams lietot gan stacionārā režīmā, kad instruments ir piestiprināts pie pamatnes, gan kā rokas instrumentu.
ROKAS REŽ Ī MS. 1. Piespiediet un turiet atlaišanas pogu, no ņ emot motorzāģi no tā pamatnes. 13. A TT Ē LS 2. Kad instruments ir no ņ emts, jūs to varat lietot, turot rokās. 14. A TT Ē LS 3. Zāģējot materiālus rokas režīmā, instruments stingri jānotur aiz roktura.
u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c. Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
držite za izoliranu površinu ručke. Kontakt nastavka za rezanje s vodom pod naponom može pod napon staviti i izložene metalne dijelove električnog alata te uzrokovati strujni udar . a. Ruke držite podalje od područja rezanja. Ne dirajte ispod izratka.
E. Postolje F. Priključak za usisivač G. Prekidač za uključivanje/isključivanje H. Prekidač za odabir brzine I. Stezaljke za fiksiranje J. Rupa za trajno fiksiranje K.
ODRŽA V ANJE Izvođenje preventivnog održavanja od strane neovlaštenog osoblja može prouzročiti brkanje unutarnjih kablova i komponenata i posljedično veliku opasnost.
Немодификовани утикачи и одговарајуће утичнице смањују ризик од електричног шока.
посежите испод радног комада. Контакт са сечивом тестере може довести до повреда. b. Ма ш ину нанесите на радни комад само када ј е ук љ учена.
меке и тврде врсте дрвета, композитне плоче, ламинат, PVC или меке металне површине, а све то помо ћ у прибора ко ј и препоручу ј е компани ј а Dremel.
РУЧНИ РЕЖИМ 1. Притисните дугме за брзо ослоба ђ а њ е када хо ћ ете да скинете Moto-Saw са посто љ а. СЛИКА 13 2. Након скида њ а, Moto-Saw можете да држите у руци.
осветлен. Неуредните и темни работни простори можат да предизвикаат незгоди. b. Не работете со електричниот алат во експло з ивна средина, како на пр.
работните услови и работата ш то треба да се з авр ш и. Употребата на електричниот алат за работи коишто тој не е предвиден, може да предизвика опасни ситуации.
СПЕЦИ Ф ИКАЦИИ ОП Ш ТИ СПЕЦИ Ф ИКАЦИИ Dremel електромоторна пила 2-во-1 компактна пила з а и з режува њ е MS20 Номинален напон 220-240 V ~ 50/60 Hz Номинална мо ќ ност 70 W Бро ј на вртежи N o 1500-2250 min – 1 Макс.
СТАЦИОНАРЕН РЕЖИМ НА РАБОТА 1. Погрижете се основата да биде безбедно прицврстена за рамна работна површина со помош на приложените стеги.
PREKLAD P Ô VODNÝCH POKYNOV POUŽITÉ SYMBOL Y PREČÍT AJTE SI TIETO POKYNY POUŽÍV AJTE OCHRANU ZRAKU POUŽÍV AJTE OCHRANU SLUCHU DVOJITÁ IZOLÁCIA (NIE JE POTREBNÝ ZEMNIACI KÁBEL) ELEKTRICKÉ NÁSTROJE, PRÍSLUŠENSTVO A BALENIE NEVYHADZUJTE SPOLU S DOMÁCIM ODP ADOM.
POUŽÍV ANIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA a. Nepoužívajte elektrický prístroj na iné účely, než na ktoré je určený. Používajte elektrický prístroj zodpovedajúci vašej činnosti. Správny elektrický prístroj umožní vykonať prácu lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú bol navrhnutý.
posúvať alebo kývať, nie je možné rovnomerne a bezpečne ovládať elektrický nástroj alebo obrobok. ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A LIKVIDÁCIA Prístroj, jeho príslušenstvo aj obal je potrebné recyklova ť v súlade s princípmi ochrany životného prostredia.
dokonči ť rôzne drevené výrobky alebo pracovné projekty . Používanie motorovej píly v ručnom režime sa odporúča ak je obrobok príliš ve ľ ký alebo uchytený a preto ho nie je možné vloži ť do základne. T ypická ručná prevádzka zah ŕň a oblúkové práce alebo rezanie menších kúskov materiálov .
ПЕРЕКЛАД ГОЛОВНИХ І НСТРУКЦ І Й ВИКОРИСТАН І СИМВОЛИ ОЗНАЙОМТЕСЯ З ЦИМИ І НСТРУКЦ І ЯМИ ЗАСТОСОВУЙТЕ ОКУЛЯРИ .
керувати електро і нструментом у непередбачених ситуац і ях. f. Одя г айтес ь належним чином.
по ш коджено п і д час експлуата ції . Ушкоджен і кабел і зб і льшують ризик ураження електричним струмом.
шланг до пилозбірника. МАЛ Ю НОК 1 МЕХАН І ЗМ Р І ЗАННЯ ВЗДОВЖ КРА Ю Механізм різання вздовж краю може використовуватися в обох напрямних пазах.
ЧИЩЕННЯ ! УВАГА ЩОБ УНИКНУТИ НЕЩАСНИХ ВИПАДК І В, ПЕРЕД ОЧИЩЕННЯМ І НСТРУМЕНТУ ЗАВЖДИ В І Д’ Є ДНУЙТЕ ЙОГО ТА/АБО ЗАРЯДНИЙ ПРИСТР І Й В І Д ДЖЕРЕЛА СТРУМУ.
.
.
.
. .
.
2610Z03280 03/2012 All Rights Reserved.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Dremel Moto-Saw (MS20-1/5), vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Dremel Moto-Saw (MS20-1/5), mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Dremel Moto-Saw (MS20-1/5).
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Dremel Moto-Saw (MS20-1/5). Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Dremel Moto-Saw (MS20-1/5) ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.