Manuel d'utilisation / d'entretien du produit My Tea du fabricant Domo
Aller à la page of 50
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET MANU AL DE INSTRUCCIO NES NÁ VOD K POUŽITÍ PRODUCT OF MY TEA DO483WK DO485WK DO482WK DO484WK.
DO482-3-4-5WK LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lg ium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 GARANTIEVOORW AARDEN W ij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
DO482-3-4-5WK LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lgi um - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 www .domo-elektr o.be till receipt. All parts, which are subject to wear , are excluded from the warranty .
DO482-3-4-5WK 4 T ype nr . apparaat N° de modèle de l’appareil DO482WK T ype nr des Gerätes DO483WK T ype nr . of appliance DO484WK N° de modelo del aparato DO485WK Model Naam Nom .................................................................
DO482-3-4-5WK 5 www .domo-elektr o.be Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznam y servisu : 1.
DO482-3-4-5WK 6 RECY CLAGE-INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
DO482-3-4-5WK 7 www .domo-elektr o.be RECY CLING INFORMA TION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
DO482-3-4-5WK 8 WEBSHOP A ccessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.
DO482-3-4-5WK 9 www .domo-elektr o.be Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen.
DO482-3-4-5WK 10 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder , en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte menta.
DO482-3-4-5WK 11 www .domo-elektr o.be Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
DO482-3-4-5WK 12 • Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. • Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
DO482-3-4-5WK 13 www .domo-elektr o.be • Het toestel is uitgerust met een geaarde stekker , zor g ervoor dat het stopcontact bij u thuis ook geaard is. • Zor g ervoor dat er een kopje onder het toestel staat alvorens de aan/uit-knop in te drukken.
DO482-3-4-5WK 14 VOOR HET EERSTE GEBRUIK • V oor u de waterkoker voor de eerste keer gebruikt, raden wij u aan om de waterkoker eerst te reinigen door twee kopjes water te koken. • V erwijder het resterende water uit de watertank. • Maak het toestel schoon.
DO482-3-4-5WK 15 www .domo-elektr o.be ONDERHOUD EN REINIGIN G • Zet het toestel altijd uit en verwijder steeds de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen, alvorens het te reinigen. • Dompel de waterkoker , de basis of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
DO482-3-4-5WK 16 13. V erwijder het resterende water . 14. Nu kan u de watertank opnieuw met zuiver water vullen. Uw toestel is terug klaar voor gebruik.
DO482-3-4-5WK 17 www .domo-elektr o.be PRÉCAUTI ONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men.
DO482-3-4-5WK 18 L ’appareil peut chauf fer pendant l’utilisation. T enez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
DO482-3-4-5WK 19 www .domo-elektr o.be surveillance. • Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur .
DO482-3-4-5WK 20 café, du thé, de l’alcool ou tout autre liquide que de l’eau. • L ’appareil est équipé d’une che avec borne de terre. Assurez-vous que la prise de courant soit également reliée à la terre. • V eillez à ce qu’une tasse se trouve sous l’appareil avant d’appuyer sur le bouton marche/arrêt.
DO482-3-4-5WK 21 www .domo-elektr o.be DESCRIPTION 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bec verseur 3. Bac d’égouttage 4. Plaque amovible 5. Bouton d’ouverture du couvercle 6.
DO482-3-4-5WK 22 vos mains an d’éviter tout risque de brulure. 8. Pour refaire bouillir de l’eau, il faudra à nouveau actionner l’interrupteur . 9. V ous pouvez ranger la bouilloire sur sa base. Débranchez cependant toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
DO482-3-4-5WK 23 www .domo-elektr o.be 6. V idez l’eau de la tasse. 7. Répétez les étapes 4,5 et 6 comme indiqué ci-dessus jusqu’à ce que le niveau d’eau du réservoir ait atteint son minimum. 8. Ouvrez le couvercle et videz le reste d’eau du réservoir .
DO482-3-4-5WK 24 SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw . leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen.
DO482-3-4-5WK 25 www .domo-elektr o.be Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen T eilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
DO482-3-4-5WK 26 nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose. • Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann.
DO482-3-4-5WK 27 www .domo-elektr o.be verwendet werden. • Das Gerät ist nur für W asser geeignet; es darf auf keinen Fall zum Aufwärmen von Kaffee, T ee, Alkohol oder anderen Flüssigkeiten verwendet werden. • Das Gerät ist mit einem geerdeten Stecker versehen, stellen Sie sicher , dass auch Ihre Steckdosen geerdet sind.
DO482-3-4-5WK 28 BESCHREIBUNG 1. Ein/Aus-T aste 2. Ausguss 3. T ropfschale 4. Abnehmbare Platte 5. T aste zum Öffnen des Deckels 6. Grif f 7. W asserbehälter 8. Gerätebasis VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME V or dem ersten Gebrauch des W asserkochers empehlt sich eine Reinigung durch das Kochen von zwei T assen W asser .
DO482-3-4-5WK 29 www .domo-elektr o.be 7. Nach etwa 45 Sekunden kocht das W asser , das Gerät schaltet sich selbsttätig aus und eine T asse W asser ießt automatisch aus dem Aususs. W arten Sie, bis das W asser vollständig herausgelaufen ist, bevor Sie die T asse wegnehmen.
DO482-3-4-5WK 30 ENTKALKEN Für eine optimale Funktion Ihres W asserkochers empfehlen wir, den W asserkocher alle 3 Monate zu entkalken. 1. Den W asserkocher bis zur Höchststand-Anzeige mit W asser befüllen. Eine leere T asse unter den Aususs stellen.
DO482-3-4-5WK 31 www .domo-elektr o.be SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
DO482-3-4-5WK 32 The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’ t cover the appliance. • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home.
DO482-3-4-5WK 33 www .domo-elektr o.be electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance. • Do not use the appliance outdoors. • Only use the appliance for its intended use. • Always use the appliance on a steady , dry and level surface.
DO482-3-4-5WK 34 playing with this device. • Do not touch any of the hot parts of this device. Always use the handle or buttons. • The base may never be used for anything but its intended use as part of this device. • T o avoid re, electrocution or other injuries, never immerse the cord or the device itself in water or another liquid.
DO482-3-4-5WK 35 www .domo-elektr o.be 1. T o ll the kettle with water , take it off of the base. Then open the lid of the water tank by pressing on the button.
DO482-3-4-5WK 36 -When you’ve not been using your kettle for a longer period, we advise you to boil a couple of cups of warm water before using it for real. descaling T o have your kettle function properly , we’d advise you to descale it every three months.
DO482-3-4-5WK 37 www .domo-elektr o.be PRECAUCI ONES IMPORT ANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sen.
DO482-3-4-5WK 38 El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa.
DO482-3-4-5WK 39 www .domo-elektr o.be • No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. • No utilice el aparato en el exterior .
DO482-3-4-5WK 40 • El aparato está equipado con un enchufe con conexión a tierra, asegúrese de que la toma de corriente de su casa también esté conectada a tierra. • Asegúrese de que haya colocada una taza debajo del aparato antes de pulsar el botón de encendido/ apagado.
DO482-3-4-5WK 41 www .domo-elektr o.be DESCRIPCIÓN 1. Conmutador de encendido/apagado 2. Boquilla 3. Recipiente de recogida de goteo 4. Placa extraíble 5.
DO482-3-4-5WK 42 taza. Antes de retirar la taza, espere hasta que el agua haya terminado de salir . NOT A: el agua que sale por la boquilla está muy caliente, para evitar quemaduras no la toque nunca con las manos. 8. Para hervir agua de nuevo, debe volver a accionar el conmutador de encendido/ apagado.
DO482-3-4-5WK 43 www .domo-elektr o.be 4. Coloque la taza vacía de nuevo bajo la boquilla y encienda el aparato. 5. Espere a que el agua llene la taza. 6. T ire el agua de la taza. 7. Retire los pasos 4, 5, y 6 anteriormente mencionados hasta que el nivel de agua del depósito de agua alcance la indicación de nivel mínimo.
DO482-3-4-5WK 44 DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže.
DO482-3-4-5WK 45 www .domo-elektr o.be Bezpečnost výrobků Domo odpovídá obvyklým technickým normám a bezpečnostním pravidlům. Přesto Vás a další uživatele musíme upozornit na následující: • Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k použití, uložte si ho a předejte ho ev .
DO482-3-4-5WK 46 dospělých osob. • Nedotýkejte se horkých částí. Chytejte vždy za madlo k tomu určené. • Základna nesmí být používána v žádné jiné kombinaci než s originální konvicí. • Kabel, zástrčku ani jiné části přístroje neponořujte do kapaliny , předejdete tak nebezpečí požáru.
DO482-3-4-5WK 47 www .domo-elektr o.be Hrneček umístěte přímo pod trysku převařené vody . Umístěný hrneček musí být alepoň o objemu 200 ml. Zapněte vypínač v horním víku, konvice se rozsvítí a začne pracovat. Během zapnutí konvice s ní nemanipulujte.
DO482-3-4-5WK 48 T ento postup kompletního vylití vody doporučujeme udělat v případě dlouhodobého odstavení přístroje, kdy by se mohla voda uvnitř zkazit. Vždy mějte na paměti, že po vylití zásobníku zůstává voda ve varné komoře.
DO482-3-4-5WK 49 www .domo-elektr o.be.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63 BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: of scan hier: COMMANDEZ d’authentiques .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Domo My Tea c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Domo My Tea - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Domo My Tea, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Domo My Tea va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Domo My Tea, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Domo My Tea.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Domo My Tea. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Domo My Tea ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.