Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DO262A du fabricant Domo
Aller à la page of 40
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET PRODUCT OF AIRCONDITIONER CLIMA TISEUR KLIMAANLAGE AIRCONDITIONER DO191A.
DO-191A GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
DO-191A T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO-191A T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom .................................................................................................................................
DO-191A RECY CLAGE INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
DO-191A W anneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen.
DO-191A 6 LEVERING EN UITP AKKEN Deze handleiding voorziet u van nuttige informatie voor de installatie en het onderhoud van uw toestel. Een goed geïnstalleerde en onderhouden airconditioner garandeert u vele jaren van probleemloos gebruik. W anneer u het toestel uit de doos haalt, controleer dan goed of er geen transportschade is.
DO-191A 7 Maak het ene uiteinde van de luchtafvoerslang vast aan de luchtuitlaat van het toestel en steek het andere uiteinde door een raam, deur of gat in de muur . Zorg ervoor dat de luchtinlaat en uitlaat niet geblokkeerd geraken. Houd het toestel ten minste 1 meter af van tv’ s of radio’ s om interferentie te voorkomen.
DO-191A 8 ) of -( ) toets. De temperatuur kan alleen aangepast worden in de ‘Koelmodus’. Het display geeft de gewenste temperatuur gedurende 5 seconden aan en nadien de kamertemperatuur . De ventilatorsnelheid aanpassen Druk op de -toets om gewenste ventilatorsnelheid te kiezen uit onderstaand menu.
DO-191A 9 om de tijd te verhogen of verlagen met 1 uur . De tijd kan ingesteld worden tussen 1 en 24 uur . Als men dit niet doet binnen de 5 seconden gaat het toestel terug uit de ‘T imer ’- functie.
DO-191A 10 4. Afstandbediening T rek de luchtafvoerslang uiteen door aan de twee uiteinden te trekken. Schroef de luchtafvoerslang in de rechthoekige toestelconnector . Schroef het andere uiteinde van de luchtafvoerslang in de ronde muurconnector V erbind de rechthoekige toestelconnector met de airconditioner .
DO-191A 11 ONDERHOUD Zet het toestel uit voordat u de stekker uit het stopcontact neemt. Maak het toestel schoon met een zachte droge doek. Gebruik lauw water (kouder dan 40°C) om het toestel schoon te maken als het erg vuil is. Gebruik nooit vluchtige of schurende schoonmaakmiddelen.
DO-191A Het toestel w erkt, maar koelt niet In modus K OELEN Er staat een raam of deur open Er staat een verw armingselement of verw arming aan De luchtfilter is vuil Lucht af- of aanv oer is geblokke.
DO-191A LIVRAISON ET DÉBALLAGE Ce manuel d’utilisation vous donne des informations utiles sur l’installation et l’entretien de votre appareil. Un climatiseur bien installé et entretenu vous garantit une utilisation sans problèmes pendant des années.
DO-191A d’une fenêtre coulissante. Placez-le sur une surface plane. Laissez une espace de 60 cm entre le mur et la sortie d’air . Raccordez le bout du tuyau d’évacuation d’air à la sortie d’air de l’appareil et mettez l’autre bout par une fenêtre, une porte ou un orice dans le mur .
DO-191A 1°C. Il faut appuyer une fois sur la touche + ( ) of - ( ) pour augmenter ou baisser la température de 1°C. L ’écran indique la température souhaitée pendant 5 secondes et ensuite la température ambiante.
DO-191A ‘débranchement automatique’, si l’appareil est en train de fonctionner . Appuyez sur la touche ‘minuterie’ pour sélectionner ‘branchement automatique’, si l’appareil est allumé. Il est possible de sélectionner une durée de temps entre 1 et 24 heures.
DO-191A 17 infrarouge sur votre appareil. Après que vous avez inséré de nouvelles piles, la commande à distance a une portée d’au maximum 7 mètres. INST ALLA TION DU TUY AU D’ÉV ACU ATIO N D’ AIR 1. T uyau d’évacuation d’air 2. Adaptateur vers l’intérieur , pour insertion du tuyau à l’arrière du climatiseur 3.
DO-191A Si vous retirez la che de la prise de courant, l’appareil reviendra au réglage initial. Il faut alors de nouveau activer ou désactiver la minuterie. DRAINAGE Dans votre climatiseur il y a un bac de récupération d’eau pour recycler l’eau de condensation.
DO-191A L ’appareil ne fonctionne que pendant une période courte. La température sélectionnée s’approche de la température ambiante. Sélectionnez une température plus basse ou attendez jusqu’à ce que l’appareil s’allume automatiquement.
DO-191A LIEFERUNG UND AUSP ACKEN In dieser Gebrauchsanweisung nden Sie nützliche Informationen zur Installation und W artung Ihres Geräts. Eine gut gewartete und unterhaltene Klimaanlage garantiert Ihnen viele Jahre des problemlosen Gebrauchs.
DO-191A LIEFERUNG UND AUSP ACKEN In dieser Gebrauchsanweisung nden Sie nützliche Informationen zur Installation und W artung Ihres Geräts. Eine gut gewartete und unterhaltene Klimaanlage garantiert Ihnen viele Jahre des problemlosen Gebrauchs.
DO-191A Zimmertemperatur an, das Gerät arbeitet im automatischen Modus. Modus wählen Drücken Sie die -T aste, um den gewünschten Modus aus untenstehendem Menü zu wählen: T emperatur anpassen Es kann eine T emperatur zwischen 15°C und 31°C mit einem Intervall van 1°C eingegeben werden.
DO-191A an’ einzustellen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Zeit kann zwischen 1 und 24 Stunden gewählt werden. Drücken Sie die T aste oder die T aste, um die Zeitenstellung um 1 Stunde zu erhöhen oder zu verkürzen. Schlafeinstellung Die Schlafeinstellung ( ) kann nur verwendet werden, wenn das Gerät im Modus steht.
DO-191A ANBRINGEN DES LUFT AUSLASSSCHLAUCHS 1. Luftschlauch 2. Adapter Geräteanschluss 3. Adapter W andanschluss 4. Fernbedienung Ziehen Sie den Luftauslassschlauch auseinander , indem Sie an beiden Enden ziehen. Schrauben Sie den Luftauslassschlauch in den rechteckigen Geräteadapter .
DO-191A In Ihrem Gerät bendet sich ein Auffangbehälter zur Wiederverwendung von Kondenswasser W ARTUNG Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
DO-191A Wählen Sie eine niedrigere T emperatur oder warten Sie, bis das Gerät automatisch wieder anspringt. Der Luftablass ist blockiert. Das Gerät arbeitet, aber kühlt nicht Im Modus KÜHLEN Ein Fenster oder eine Tür steht of fen. Ein Heizkörper oder die Heizung ist angeschaltet.
DO-191A DELIVERY AND UNP ACKING This manual provides you with useful information for the installation and maintenance of your appliance. A properly installed and maintained air conditioner guarantees you many years of problem-free use. When you remove the appliance from the box, check thoroughly for transport damages.
DO-191A or radios. Keep appliance out of direct sunlight to avoid discolouration of casing. The appliance should not lean more than 35°, do not place upside down during transport. P ARTS 1. Control panel 2. Cold air outlet 3. Infrared receptor 4. Remote control 5.
DO-191A Standby If you press on the standby button a second time the appliance will produce a single acoustic signal then switch off. MODES Automatic Mode If the function has been selected, the sensor will automatically adjust to the correct mode: or .
DO-191A T o activate sleep settings, press on sleep function button making sure appliance is already set to the Cooling (down) Mode. The top ventilator will switch automatically to low speed. After one hour the selected temperature will increase by 1°C, and by 2°C after two hours.
DO-191A Pull the air outlet pipe apart by pulling on both ends. Screw the air outlet pipe to the square-shaped appliance connector . Screw the other end of the air outlet pipe into the round wall connection tting. Connect the square appliance connector to the air conditioner .
DO-191A upwards. This is located at the back of the appliance. T o remove the air lter , press upwards. W ash the lter in a mixture of soap and lukewarm water and allow it to dry carefully before putting it back into place. If the appliance is located/placed in a very dusty place it should be cleaned every two weeks.
DO-191A Place the appliance on a at horizontal surface Code E4 is visible on the display Empty the collection container If this is a regular occurrence, contact a recognised tter/repair service .
DO-191A DOD ÁNÍ A VYBALENÍ T ento návod Vám poskytne užitečné informace pro instalaci a údržbu Vámi zakoupeného zařízení. Správně nainstalovaná a udržování klimatizační jednotka bude fungovat dlouho a bez problémů. Když vyjmete zařízení z krabice, zkontrolujte jej zda nebylo poškozeno přepravou.
DO-191A POPIS ČÁSTÍ PŘÍSTROJE 1. Ovládací panel 2. Výfuk studeného vzduchu 3. Infračervený senzor 4. Dálkové ovládání 5. Madla pro přenášení 6. Roura pro odvod vzduchu 7. Nasávání vzduchu 8. Přídavný odvod kondenzátu 9. Připojení el.
DO-191A Výběr r ežimu Stiskněte tlačítko a vyberte jeden režim z menu níže: . Nastavení teploty T eplotu můžete nastavit v rozmezí 15 o C – 31 o C po 1 o C krocích. Stiskem tlačítka + nebo – můžete teplotu měnit po 1 o C. Nastavení rychlosti ventilátoru Stiskem tlačítka nastavíte rychlost ventilátoru, viz.
DO-191A vypnutí. Čas může být nastaven od 1 do 24 hodin. Stiskem tlačítka ▲ nebo ▼ můžete čas přidat, nebo ubrat postupně po jedné hodině. Režim spánku Použití funkce režimu spánku je možné pouze pokud přístroj běží v režimu chlazení (vysoká rychlost ventilátoru) ).
DO-191A Roztáhněte rouru tažením za protilehlé konce. Přišroubujte rouru na čtvercový adaptér pro připojení na přístroj. Přišroubujte druhý konec roury na držák roury na zdi.
DO-191A Čištění vzduchového ltru V ypněte přístroj a povolte zámek držáku vzduchového ltru pootočením nahoru. T ento držák je na zadní straně přístroje. V yjměte vzduchový ltr tlakem nahoru. Filtr můžete omýt ve vlažné mýdlové vodě a nechte jej oschnout před vložením zpět do přístroje.
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Domo DO262A c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Domo DO262A - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Domo DO262A, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Domo DO262A va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Domo DO262A, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Domo DO262A.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Domo DO262A. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Domo DO262A ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.