Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DWE6401DS du fabricant DeWalt
Aller à la page of 40
DWE6401DS 5" (127 mm) Disc Sander Ponceuse à disque 127 mm (5 po) Lijadora de disco de 127 mm (5 pulg.) INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
.
English 1 Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please r ead the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injur y .
English 2 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury .
English 3 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERA TIONS Safety W arnings Common for Grinding, Sanding, W ire Brushing, Polishing or Abrasive, Cutting-Off Operations a) This power tool is intended to function as a sander . Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
English 4 l) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.
English 5 Additional Safety Information • Never use this power tool for grinding, wire brushing, polishing or cutting-off operations. • Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
English 6 Hz .............hertz W ........ watts min ...........minutes ....... alternating current ........direct current ....... alternating or direct .............Class I Construction ............ current ................. (grounded) n o ........ no load speed .
English 7 A FIG. 1 B D C E F COMPONENTS (Fig. 1) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Main handle D.
English 8 4. Ensure dust shroud (C) is seated FIG. 4 G C against sander body and tighten screw (G) so shr oud does not move while tool is running. Do not overtighten. Assemble Sanding Pad (Fig. 5) 1. Place supplied wrench (I) onto spindle. Rotate and align wr ench with dust shroud baf fles (J).
English 9 Proper Hand Position (Fig. 7) WARNING: T o reduce the risk of FIG. 7 A B serious personal injury , AL W A YS use proper hand position as shown. WARNING: T o reduce the risk of serious personal injury , AL W A YS hold securely in anticipation of a sudden reaction.
English 10 Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D E W AL T , have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. T o reduce the risk of injury , only D E W AL T recommended accessories should be used with this product.
Français 11 Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
Français 12 b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité.
Français 13 b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. T out outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
Français 14 accessoires soumis à un régime plus élevé que celui pour lequel ils sont conçus peuvent se briser et être projetés. e) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent être adéquats pour la capacité de l’outil électrique.
Français 15 n) Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspirera la poussière à l’intérieur du boîtier . Une accumulation excessive de poudre métallique représente un danger d’origine électrique.
Français 16 Avertissements de sécurité spécifi ques aux opérations de ponçage a) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif excessivement surdimensionné. Respecter les recommandations des fabricants lors de la sélection du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de ponçage représente un risque de lacération.
Français 17 Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit b.
Français 18 3. NE P AS MANGER, NI BOIRE, NI FUMER dans la zone de travail pour empêcher toute ingestion de particules contaminées de peinture. Les travailleurs doivent se laver les mains A V ANT de manger , de boire ou de fumer .
Français 19 USAGE PRÉVU Cette ponceuse a été conçue pour le ponçage professionnel de surfaces solides comme le bois, le métal, la fibre de verr e, les plastiques et les peintures. NE P AS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Français 20 I FIG. 5 J K Installation d’une meule abrasive (Fig.6) Utilisez des meules abrasives de FIG. 6 127 mm (5 po) à 5 trous de dépoussiérage qui se rattachent à la ponceuse par crochet et boucle. 1. T our nez la ponceuse de façon à ce que le tampon ponceur soit sur le dessus.
Français 21 A VERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMA TIQUEMENT l’outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part. La position correcte des mains r equiert une main sous la poignée principale (A) et l’autre sur la poignée latérale (B).
Français 22 Accessoires A VERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D E W AL T n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D E W AL T recommandés avec le présent produit.
Español 23 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves .
Español 24 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar , tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
Español 25 b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor . T oda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Español 26 herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro. d) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad máxima indicada en la herramienta eléctrica, como mínimo.
Español 27 m) No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que éste se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su cuerpo. n) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica.
Español 28 Advertencias de seguridad específi cas para operaciones de lijado a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lija.
Español 29 • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo.
Español 30 dificultad para respirar . Consulte en la ferretería local cuál es la máscara para polvo adecuada, aprobada por el NIOSH. 3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer , beber o fumar .
Español 31 A. Agarradera principal D. Salida de polvo B. Agarradera lateral E. Cuadrante de control de C. Cubierta recolectora velocidad de polvo F . Interruptor de gatillo USO DEBIDO Esta lijadora fue diseñada para el lijado profesional de material superficiales sólidos como madera, metal, fibra de vidrio, plásticos y pintura.
Español 32 Ensamblaje de la almohadilla de lijado (Fig. 5) 1. Ponga la llave incluida (I) en el eje. Rote y alinee la llave con los deflectores de la cubierta r ecolectora de polvo (J).
Español 33 Posición adecuada de las manos (Fig. 7) ADVERTENCIA: Para reducir el FIG. 7 A B riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.
Español 34 ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro.
Español 35 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor . Nombre del pr oducto: _______________ Mod./Cat.: _______________ Marca: _____________ Núm.
Español 36 AMÉRICA LA TINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
.
D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT11) Part No. N119846 DWE6401DS Copyright © 2011 D E WAL T The following are trademarks for one or mor e D E W AL T power .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté DeWalt DWE6401DS c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du DeWalt DWE6401DS - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation DeWalt DWE6401DS, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le DeWalt DWE6401DS va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le DeWalt DWE6401DS, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du DeWalt DWE6401DS.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le DeWalt DWE6401DS. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei DeWalt DWE6401DS ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.