Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 28-206 du fabricant Delta
Aller à la page of 72
www .deltamachinery .com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA 10" Contractors Saw (Model 36-978/36-979) Sierra de Cinta de 14 pulg. 14" Band Saw Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 28-206, 28-276 FRANÇAIS 26 ESP AÑOL 50 A20096 - 09-11-06 - Rev .
2 - English T ABLE OF CONTENTS IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury .
3 - English 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Learning the machine’ s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury . 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION.
4 - English 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE UNTIL it is assembled and installed according to the instructions. 2. OBT AIN ADVICE from your supervisor , instructor , or another qualified person if you are not familiar with the operation of this tool. 3.
5 - English Fig. A Fig. B GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES Fig. A Fig. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines.
6 - English Fig. C GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES EXTENSION CORDS Use proper extension cor ds. Make sure your extension cor d is in good condition and is a 3- wire extension cor d which has a 3-prong gr ounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’ s plug.
7 - English FOREWORD Model 28-206 is a 1 Hp, 120/240 volt, 2-speed unit with a quick blade-tensioning device and an enclosed stand. Model 28-276 is a 3/4 Hp, 120/240 volt, 1-speed unit with a quick blade-tensioning device and an open stand. UNP ACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items fr om the shipping container(s).
8 - English MODEL 28-206 ENCLOSED ST AND P ARTS 1. Base (2) 2. Side (2) 3. Stand T op 4. Door (2) 5. Pulley Guard 6. M10x1.5x100mm Hex Head Screw 7. M8x1.25x16mm Hex Head Flange Screw (26) 8. M8x1.25x16mm Round Head Flange Screw (4) 9. M5x0.8x10mm Pan Head Screw (2) 10.
9 - English MODEL 28-276 OPEN ST AND P ARTS 1. Legs (4) 2. Stand T op 3. Long Brace (2) 4. Short Brace (2) 5. Upper Pulley Guard 6. Lower Pulley Guard 7. M10x1.5x80mm Hex Head Screw 8. M10x1.5 Hex Nut 9. Dampening Cap 10. M8x1.25x16mm Round Head Flange Screw (4) 11.
10 - English 1. Place the stand top (A) Fig. 5 on a flat surface. 2. Align the two holes in the motor mounting plate (E) Fig. 5 with the two holes (B) in the stand top (A). 3. Insert the shaft (D) thr ough the holes in the motor mounting plate and the holes in the stand top.
11 - English 14. Align the holes in the base (A) Fig. 8, with the holes in the two sides (B). 15. Insert a hex head flange screw (M8x1.25x16mm) through the hole in the side of the stand (B) Fig. 8, and through the hole in the base (A). 16. Thread a hex flange nut (M8x1.
12 - English MODEL 28-276 OPEN ST AND ASSEMBL Y 1. Place the stand top (A) Fig. 11 on a flat surface. 2. Align the two holes in the motor mounting plate (E) Fig. 11 with the two holes (B) in the stand top (A). 3. Insert the shaft (D) thr ough the holes in the motor mounting plate and the holes in the stand top.
13 - English 14. Align the four holes in the short brace (A) Fig. 14 with the four holes in the two legs (B). 15. Insert a carriage head bolt (M8x1.25x16mm) through the hole in the stand and the hole the short brace. 16. Thread a flange nut (M8x1.25) on the screw .
14 - English THE BAND SAW IS VER Y HEA VY . Use a helper when you attach the saw to the stand. 1. Place the band saw on top of the stand as shown in Fig. 17. NOTE: Confirm that the pulley is on the same side of the stand as the pulley guard. 2. Align the four holes in the saw with the four holes in the top of the stand.
15 - English A TT ACHING THE T ABLE TO THE SAW 1. Remove the band saw blade. 2. Align the two table studs (A) Fig. 19 in the bottom of the table with the two holes in the trunnion assemblies (B). NOTE: Confirm that the slot (C) Fig. 19 is facing toward the front.
16 - English ST AR TING AND STOPPING THE SAW Make sure that the switch is in the “OFF” position before plugging cor d into outlet. Do not touch the plug’ s metal prongs when unplugging or plugging in the cord The power switch is located on the left side of the machine.
17 - English ADJUSTING THE T ABLE STOP This machine is equipped with an adjustable table stop (A) Fig. 26 that allows the table to be set at 90 degrees to the blade. Tilt the table (C) Fig. 26 to the left until the table stop (A) Fig. 26 contacts the table.
18 - English TRACKING THE BLADE VER TICAL ADJUSTMENT OF THE UPPER BLADE GUIDE ASSEMBL Y T o adjust the blade guides and bearings: Set the upper blade guide assembly (A) Fig. 33 as close as possible to the top surface of the workpiece. Loosen the lock knob (B) and move the guide assembly (A) to the desired position.
19 - English 1. Confirm that the bottom blade guides and support bearings are not touching the blade. 2. Observe the upper blade guide assembly . The blade guides (A) Fig. 34 should be parallel to the blade. T o adjust, loosen the screw (B) and r otate the complete guide assembly (C).
20 - English CHANGING BLADE SPEED FOR MODEL 28-206 ONL Y 1. Remove the pulley guard (A) Fig. 37 by removing scr ew (B). 2. Lift the motor , place the belt on the selected step of the pulleys (A) Fig;. 38, and release the motor . 3. The motor has two speeds: 3300 fpm (good for general work), and 2500 fpm (used for resaw work).
21 - English In spite of how well a band saw is maintained, problems can occur . The following troubleshooting guide will help you solve the more common pr oblems: (continued on next page) T rouble: SAW WILL NOT ST ART . Probable Cause Remedy 1. Saw not plugged in.
22 - English T rouble: BAND SA W DOES NOT COME UP TO SPEED. Probable Cause Remedy 1. Low voltage due to improper extension cord size. 1. Replace with adequate size cord. 2. Low voltage. 2. Contact an electrician. T rouble: BLADES BREAK. Probable Cause Remedy 1.
23 - English BAND SA W BLADES A band saw blade is a delicate piece of steel that is subjected to tremendous strain. Y ou can obtain l ong use fr om a band saw blade if you use it properly . Use blades of proper t hickness, width and temper for the various types of material and cuts.
24 - English MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air . All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material.
25 - English T wo Y ear Limited New Pr oduct W arranty Delta will repair or r eplace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use ha.
26 - French MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous.
27 - French 14. UTILISER LE CORDON PROLONGA TEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cor don prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon pr olongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un calibre suf fisant pour l’alimentation nécessaire à la machine.
28 - French RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ 1. NE P AS F AIRE FONCTIONNER CET APP AREIL avant qu’il ne soit assemblé et installé conformément aux directives. 2. CONSUL TER le superviseur , instructeur , ou autre personne qualifiée si vous n’êtes pas familiarisé avec le fonctionnement de cet outil.
29 - French RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit êtr e utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibr e 12.
30 - French CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appr opriées de prolongation. S'assurent votr e corde de pr olongation est en bon état. En utilisant une corde de pr olongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine.
31 - French A V ANT -PROPOS Le modèle 28-206 est une scie à ruban de 1 HP , 120/240 volts à deux vitesses, dotée d’un dispositif de tensionnement rapide de la lame et d’un socle fermé.
32 - French PIÈCES DU SOCLE FERMÉ DU MODÈLE 28-206 1. (2) bases 2. (2) panneaux latéraux 3. Dessus de socle 4. (2) portes 5. Protecteur de poulie 6. Vis à tête hexagonale de M10x1,5x100 mm 7. (26) vis d’accouplement à tête hexagonale M8x1,25x16 mm 8.
33 - French PIÈCES DU SOCLE OUVER T DU MODÈLE 28-276 1. (4) pattes 2. Dessus de socle 3. (2) traverses longues 4. (2) traverses courtes 5. Protecteur de la poulie supérieure 6. Protecteur de la poulie inférieure 7. Vis à tête hexagonale M10x1,5x80 mm 8.
34 - French 1. Placer le dessus du socle (A) fig. 5, sur une surface plane. 2. Aligner les deux trous du plateau de montage moteur (E) fig. 5, avec les deux trous (B) du dessus du socle (A). 3. Insér er la tige (D) dans les trous du plateau de montage moteur et du dessus du socle.
35 - French 14. Aligner les tr ous de la base (A) fig. 8, avec ceux des deux panneaux latéraux (B). 15. Insérer une vis d’accouplement (M8x1,25x16 mm) dans le trou dans le panneau latéral du socle (B) fig. 8, et dans le trou de la base (A). 16. Visser un écrou hexagonal à embase (M8x1,25) sur la vis.
36 - French ASSEMBLAGE DU SOCLE OUVER T DU MODÈLE 28-276 1. Placer le dessus du socle (A) fig. 11, sur une surface plane. 2. Aligner les deux trous du plateau de montage moteur (E) fig. 11, avec les deux trous (B) du dessus du socle (A). 3. Insérer la tige (D) dans les trous du plateau de montage moteur et du dessus du socle.
37 - French 14. Aligner les quatr e trous de la traverse courte (A) fig. 14, avec ceux des deux pattes (B). 15. Insér er un boulon de carrosserie (M8x1,25x16 mm) dans le tr ou du socle et dans le trou de la traverse courte. 16. V isser un écrou à embase (M8x1,25) sur la vis.
38 - French LA SCIE À RUBAN EST TRÈS LOURDE. Demander l’aide d’une autre personne pour assembler la scie au socle. 1. Placer la scie à ruban sur le dessus du socle comme l’illustre la fig. 17. REMARQUE: confirmer que la poulie est bien du même côté du socle que le protecteur de poulie.
39 - French ASSEMBLAGE DE LA T ABLE SUR LA SCIE 1. Retirer la lame de la scie à ruban. 2. Aligner les deux goujons de la table (A) fig. 19, sous la table avec les deux trous des ensembles de tourillon (B). REMARQUE: confirmer que la rainure (C) fig. 19, se dirige vers l’avant de l’appareil.
40 - French DÉMARRAGE ET ARRÊT DE SCIE S’assurer que l’interrupteur se tr ouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Ne pas toucher aux lames métalliques de la fiche lors du branchement ou débranchement du cordon.
41 - French RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE LA T ABLE L ’appareil est muni d’une butée réglable (A) fig. 26, qui permet à la table d’être réglée perpendiculair e à la lame. Incliner la table (C) fig. 26, vers la gauche jusqu’à ce que la butée de la table (A) fig.
42 - French ALIGNEMENT DE LA LAME RÉGLAGE VER TICAL DE L ’ENSEMBLE DE GUIDE SUPÉRIEUR DE LA LAME Pour régler les guides de lame et les roulements: Régler l’ensemble du guide supérieur de lame (A) fig. 33, aussi près que possible de la surface supérieure de la pièce à couper .
43 - French 1. Confirmer que les guides et les roulements d’appui inférieurs de la lame ne touchent pas celle-ci. 2. Observer l’ensemble de guide supérieur de la lame. Les guides de la lame (A) fig. 34, devraient être parallèles à la lame. P our ajuster , desserrer la vis (B) et tourner l’ensemble du guide (C) tout entier .
44 - French CHANGEMENT DE LA VITESSE DE LA LAME POUR LE MODÈLE 28-206 SEULEMENT 1. Retirer le protecteur de poulie (A) fig. 37, en r etirant la vis (B). 2. Soulever le moteur , placer la courroie sur le gradin voulu des poulies (A) fig. 38, et r edéposer le moteur .
45 - French Malgré un bon entretien de la scie à ruban, des pr oblèmes peuvent surgir . Le guide de dépannage suivant vous aidera à résoudre les pr oblèmes les plus courants. (a continué sur la page prochaine) COUPE DE COURBES tourner la pièce avec soin pour que la lame suive la ligne de coupe sans se tordre.
46 - French 1. Régler la tension de la lame 2. Vérifier et régler les guides de lame. 3. Régler le roulement d’appui de lame. 4. Vérifier et régler l’alignement de la lame. 5. Remplacer la lame. 6. Remplacer les pneus. 7. Changer pour une lame plus étroite.
47 - French LAMES DE SCIE À LAME RUBAN Une lame de scie à ruban est une pièce d’acier délicate qui doit supporter beaucoup d’effort. Une utilisation corr ecte de la scie à ruban vous offrira un r endement prolongé. Utiliser des lames d’une épaisseur , largeur et tr empe adéquates pour les divers types de matériaux et coupes.
48 - French REMPLACEMENT GRA TUIT DE L'ÉTIQUETTE Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite. T O RE DUCE T HE RI S K OF I NJ URY US E R M US T REA D T HE I NS T RUCT I ON MA NUA L BE F ORE OPE RA T I NG BANDS A W .
49 - Spanish Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal.
50 - Spanish NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones.
51 - Spanish NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. 1. NO FUNCIONE EST A MAQUINA hasta que se ensambla y está instalada totalmente según las instrucciones.
52 - Spanish 1. T odas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de r esistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descar gas eléctricas.
53 - Spanish Fig. C CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES Utilice cordones de extensión apr opiados.
54 - Spanish 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Sierra de cinta 2. Motor 3. Mesa 4. Accesorio de inserción de la mesa 5. Correa 6. Placa de montaje del motor 7. M8 x 1.25 x 40 mm (4) (para montar la sierra en la base de soporte) 8. Arandela de seguridad M8 (4) (para montar la sierra en la base de soporte) 9.
55 - Spanish 1 2 3 4 5 PIEZAS CERRADAS DEL SOPOR TE DEL MODELO 28-206 1. Base (2) 2. Lado (2) 3. Parte superior 4. Puerta (2) 5. Protector de la polea 6. T ornillo de cabeza hexagonal M10 x 1.5 x 100 mm 7. T ornillo de cabeza hexagonal con pestaña M8 x 1.
56 - Spanish 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PIEZAS ABIER T AS DEL SOPORTE DEL MODELO 28-276 1. Patas (4) 2. Parte superior de la base de soporte 3. Refuerzo largo (2) 4. Refuerzo corto (2) 5. Protector de la polea superior 6. Protector de la polea inferior 7.
57 - Spanish MONT AJE DE LA BASE DE SOPOR TE CERRADA MODELO 28-206 Para su propia seguridad, no conecte la sierra de cinta a la fuente de energia hasta que la maquina este completamente ensamblada y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario.
58 - Spanish 14. Alinee los agujeros de la base (A), Fig. 8, con los agujeros de los dos lados (B). 15. Intr oduzca un tor nillo de cabeza hexagonal con pestaña M8 x 1.25 x 16 a través del agujero del lado de la base de soporte (B), Fig. 8, y a través del agujero de la base (A).
59 - Spanish MONT AJE DE LA BASE DE SOPOR TE ABIERT A MODELO 28-276 1. Coloque la parte superior de la base de soporte (A), Fig. 10, sobre una superficie plana. 2. Alinee los dos agujeros de la placa de montaje del motor (E) Fig. 11 con los dos agujeros (B) de la parte superior de la base de soporte (A).
60 - Spanish 14. Alinee los cuatro agujer os del refuerzo corto (A) Fig. 14 con los cuatro agujer os de las dos patas (B). 15. Introduzca un perno de cabeza de carruaje M8 x 1.25 x 16 mm a través del agujero de la base de soporte y del agujero del r efuerzo corto.
61 - Spanish La sierra de cinta es muy pesada. Use un ayudante cuando sujete la sierra a la base de soporte. 1.. Coloque la sierra de cinta en la parte superior de la base de soporte de la manera que se muestra en la Fig. 17. NOT A: Asegurese de que la polea este en el lado de la base de soporte con el protector de la polea.
62 - Spanish NOT A: Las sierras de cinta de 14 pulgadas utilizan hojas de 93.5 pulgados de longitud. 1. Quite el pasador de la mesa (A) Fig. 20 de la mesa. 2. Abra las dos puertas del protector de las ruedas (B) Fig. 20 y la puerta del protector de la hoja (C).
63 - Spanish ARRANCANDO Y DETENIENDO LA SIERRA El interruptor está situado en el lado izquierdo de la máquina. Para dar vuelta al "ON" . de la máquina, empuje el botón de paro ver de (A) Fig.23. Para dar vuelta al "OFF" . de la máquina, empuje el botón de paro r ojo (B).
64 - Spanish AJUSTE DE LA P ARADA DE LA T ABLA La maquina se equipa de una ajustable de la parada de la tabla (A) Fig. 26 que permita que la tabla sea fijada en 90 grados a la lámina. Incline la tabla (C) Fig. 26 a la izquierda hasta que la parada de la tabla (A) Fig.
65 - Spanish SEGUIR LA LÁMINA IMPORT ANTE: Antes de seguir la lámina, cerciórese de que las guías de la lámina y los cojinetes de la ayuda de la lámina están claros de la lámina. Después de aplicar la tensión a la lámina, rote las ruedas lentamente adelante a mano y observe el movimiento de lamina.
66 - Spanish AJUST ANDO GUÍAS MÁS BAJAS DE LA LÁMINA Y LA LÁMINA APOYE EL COJINETE 1. Ajuste el borde delanter o de los bloques de guía (B) Fig. 36 de modo que sean justos detrás de los gullets. de los dientes de la sierra. Dé vuelta con estrías de la perilla (C) Fig.
67 - Spanish 1. Remove the pulley guard (A) Fig. 37 by removing scr ew (B). 2. Levante el motor , coloque la correa en el paso seleccionado de las poleas (A) Fig;. 38, y lance el motor . 3. El motor tiene dos velocidades: 3300 fpm (es para realizar trabajo general.
68 - Spanish Se presentarán pr oblemas pese al buen mantenimiento que se le dé a una sierra de cinta. La siguiente guía de localización de averías le ayudará a resolver los pr oblemas más comunes: Problema: LA SIERRA NO ARRANCA. Causa probable 1.
69 - Spanish Problema: LA HOJA NO COMPENSA. Causa probable 1. Hoja demasiado suelta. 2. Ajuste incorrecto de la rueda superior . 3. Ajuste incorrecto del cojinete de respaldo. Remedio 1. Ajuste la tensión. 2. Ajuste la rueda superior . 3. Ajuste el respaldo.
70 - Spanish HOJAS DE SIERRA DE CINT A Una hoja de sierra de cinta es un pedazo de acero frágil que experimenta tensiones tr emendas. Usted puede obtener un uso duradero de parte de una hoja de sierra de cinta si le da un tratamiento justo.
71 - Spanish SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestr o sitio web e n servicenet.
72 - Spanish GARANTIA Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter -Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter -Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestr o W eb site www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Delta 28-206 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Delta 28-206 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Delta 28-206, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Delta 28-206 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Delta 28-206, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Delta 28-206.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Delta 28-206. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Delta 28-206 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.