Manuel d'utilisation / d'entretien du produit N du fabricant Daga
Aller à la page of 28
1 INSTRUCCIONES DE USO DIRECTIONS FOR USE cálido confort Almohadillas térmicas I Heatings pads I Manual Térmicas_N/L ESP/ING.indb 1 15/03/10 16:41.
2 Manual Térmicas_N/L ESP/ING.indb 2 15/03/10 16:41.
3 ESP AÑOL A VISO IMPORT ANTE Lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Consérvelas en un lugar seguro para posteriores consultas. Antes de conectar su almohadilla, compruebe que el voltaje de su red eléctrica sea idéntico al indicado en la etiqueta de la misma o en la impresión plástica grabada sobre el cuerpo de la almohadilla.
ESP AÑOL 4 Es importante que el cable de conexión no esté enrollado o cruzado sobre la almohadilla durante su uso. No tirar del mismo para desen- chufarlo ni usarlo como asa. Examinar la almohadilla con frecuencia, incluyendo el mando regu- lador y el cable flexible, con objeto de detectar posibles señales de desgaste o daño.
5 MANDO DE CUA TRO TECLAS (Modelos L, L2, NB, N2B) A. Interruptor de encendido/ apagado de la almohadilla. T eclado de control B. T ecla para aumentar el nivel de temperatura. C. T ecla para reducir el nivel de temperatura. D. T ecla de selección del tiempo de funcionamiento deseado.
ESP AÑOL 6 namiento ofrecidos en el mando controlador difieren según el modelo de almohadilla que haya adquirido. c. Modo Programa Confort (sólo disponible en modelos de regulador de 4 teclas): El.
7 Inmediatamente el mando de control electrónico inicia una rápida comprobación para detectar posibles anomalías indicado en la pan- talla a través de un barrido de LED’s, tras la cual, queda c.
ESP AÑOL 8 programa (90 min), las teclas de temperatura (+/-) y tiempo perma- necen bloqueadas. Para salir en cualquier instante del modo Confort volviendo al modo Libre, pulsar de nuevo una vez la tecla “ ”.
9 TIEMPOS DE AUTOSTOP DE SEGURIDAD, TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMA CONFORT POR MODELOS Programa Confort Modelos T iempos de funciona- miento selecciona- bles (min) Reducción de T em- peratura (.
ESP AÑOL 10 PROBLEMA SOLUCIÓN T ras el encendido, la pantalla de control no se configura en el modo Libre, nivel de temperatura 1, y la almohadilla no calienta. El mando de control puede haber encontrado alguna anomalía en el arranque, y por seguridad bloquea el funcionamiento de la almohadilla.
11 BENEFICIOS DEL CALOR FLEXIBLE Las almohadillas eléctricas proporcionan un suave calor flexible que permite al usuario beneficiarse de sus dos propiedades básicas y complementarias. En primer lugar , el calor flexible permite mitigar los efectos del frío y la humedad, proporcionando un suave confort personal.
ESP AÑOL 12 Gracias a su diseño especial, todos los productos fabricados con la tecnología Flexy Heat de Daga, generan durante su utilización un campo electromagnético muy bajo (low EMF). De esta forma el usua- rio no resulta expuesto a este tipo de radiación durante el uso del producto.
13 ENGLISH IMPORT ANT W ARNINGS Carefully read the instructions for use. Keep them in a safe place for future reference. Before turning on your heating pad, check that the voltage of your electric supply is the same as that indicated on the label or on the plastic printing attached to the heating pad.
ENGLISH 14 Examine the heating pad frequently , including the controller and the flexible cord, to detect possible signs of wear or damage. If there is damage, do not use the product and contact an authorized technical service center .
15 FOUR-KEY CONTROL (Models L, L2, NB, N2B) A. On/off switch. Control key B. Key to turn up the heat setting. C. Key to turn down the heat setting. D. Key to select the operation time. E. Key to turn on/off the comfort program mode. Control panel F . Amber light: Indicates the activation of the safety autostop.
ENGLISH 16 c. Comfort Program Mode (only available in the four-key controller mod- els): The controller activates the heating pad according its pre-set Comfort program, automatically controlling the heat and time. After this time has passed, the regulator automatically disconnects the heating pad.
17 TWO-KEY REGULA TOR Next, adjust the heat setting using one of the 4 possible levels, re- peatedly pressing the temperature selection key . From now on, the heating pad will operate normally in Free mode. In this mode, only the red light on the control panel will be on, indicating the tempera- ture selected, while all the others are off.
ENGLISH 18 er , if you do not follow this instruction, and as a safety measure, the heating pad will automatically lower its temperature after approxi- mately 2h of non-stop operation.
19 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM SOLUTION The controller does not turn on when I move the side On/Off switch Make sure the power supply is working and that the heating pad is correctly plugged in. For heating pads with incorporated adaptors, also check the connection between the adaptor and the heating pad.
ENGLISH 20 PROBLEM SOLUTION The control panel shows incomprehensible information. The lights don’t stop flashing. The controller could have found an anomaly in the start-up and blocked the heating pad’ s operation for safety purposes. T urn the controller off and on again.
21 BENEFITS OF FLEXIBLE HEA T The electric heating pads provide soft flexible heat letting the user take advantage of its two basic and complementary properties. First, flexible heat mitigates the effects of the cold and humidity , of- fering personal comfort.
ENGLISH 22 M AI NT EN AN CE A ND D IS PO SA L T o increase the life of your heating pad, unplug it when not in use. Keep it in its original packaging in a dry place, with the least number of folds possible and do not smooth out the creases.
23 SIMBOLOGÍA_SIMBOLS Por favor , lea atentamente las instrucciones de uso. Please read the instructions of use carefully . No utilizar doblada o arrugada. Do not use folded or creased. No insertar alfileres, agujas o cualquier otro objeto metálico punzante.
24 BOLETÍN DE GARANTÍA ESPECIALIDADES ELÉCTRICAS DAGA, S.A. garantiza la conformidad de este pro- ducto al uso para el que se destina, durante un periodo de 3 años y para todo el territorio nacional.
25 WARRANTY BULLETIN ESPECIALIDADES ELECTRICAS DAGA, S.A. guarantees the conformity of this pro- duct for its intended use, for a period of 3 years and in all the Spanish territory .
26 ANDALUCÍA 04001 ALMERÍA FERMIN AZNAR LOZANO CIRCUNVALACION MERCADO, 6 950235989 14014 CÓRDOBA SAN COR S.L.L. VIRGEN DE F A TIMA, 15 957430756 41400 ECIJA ELECTRICIDAD FUENTES A VILA,CB SAN FRANCISCO, 14 954830860 18014 GRANADA JUAN UNICA ARANDA DR.
27 SA T CENTRAL ESPECIALIDADES ELECTRICAS DAGA, S.A. Rambla Nova, 65 · 08100 MOLLET DEL VALLES (Barcelona) T el. (93) 593 03 31 Fax (93) 570 21 48 sat@eedaga.
ESP AÑOL 28 cálido confort ESPECIALIDADES ELÉCTRICAS DAGA, S.A. Rambla Nova, 65 · 08100 MOLLET DEL V ALLÉS (Barcelona) T el. (93) 593 03 31 · Fax (93) 570 21 48 · sat@eedaga.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Daga N c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Daga N - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Daga N, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Daga N va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Daga N, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Daga N.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Daga N. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Daga N ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.