Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MZ 3395 du fabricant Clatronic
Aller à la page of 42
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja •.
Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente .................................... Seite 3 Bedienungsanleitung .................................................... Seite 4 T echnische Daten ......................................................... Seite 6 Garantiebedingungen .
Übersicht der Bedienelemente 3 Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes • Ubicación de los controles Localização dos controlos • Posizione dei comandi • Location of Contro.
4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
5 Jede andere V erwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden oder sogar zu Personenschaden führen. Die Clatronic International GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
6 Es können natürlich auch hier nicht aufgeführte Speisen zerkleinert werden. Um die maximale Zeit für eine hier nicht aufgeführte Speise zu ermitteln, vergleichen Sie den Grad der Härte, d. h. ein Apfel ist etwa so fest wie eine Zwiebel. Richten Sie sich in diesem Fall an die Angaben der T abelle unter „Zwiebeln“.
7 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus - geschlossen für leicht zerbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.
8 Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos.
9 Het apparaat uitpakken • Haal het apparaat uit de verpakking. • V erwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vulmate - rialen, kabelbinders en kartons.
10 Reiniging en opslag W AARSCHUWING! • Trek na gebruik en vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact. • Dompel de motoreenheid niet onder in water! • Het messenblad is erg scherp.
11 Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec.
12 Aucun autre usage pouvant causer des dégâts ou des domma - ges corporels n’a été prévu pour cet appareil. Clatronic International GmbH n’est pas responsable de tout dégât occasionné lors d’un mauvais usage. Déballer l’appareil • Enlevez l’appareil de son emballage.
13 Entretien et rangement A VERTISSEMENT ! • Après utilisation et avant de nettoyer , débranchez tou - jours l’appareil de la prise électrique ! • N’immergez pas le bloc-moteur dans l’eau ! • La lame est très tranchante.
14 Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el recibo de compra y , si es posible, el embalaje origi - nal, incluyendo el embalaje interno.
15 Desembalaje del dispositivo • Saque el dispositivo de su embalaje. • Retire todos los materiales de embalaje, como láminas, material de relleno, ataduras de cables y cartones.
16 Limpieza y almacenamiento A VISO! • Debe desconectar el dispositivo del suministro eléctrico después de cada uso y antes de proceder a su limpieza.
17 Directrizes gerais de segurança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certicado de Ga - rantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embala - gem original com os elementos interiores.
18 Não está prevista qualquer outra utilização, caso contrário, poderão ocorrer danos ou ferimentos pessoais. A Clatronic International GmbH não se responsabiliza por danos decorrentes da utilização indevida. Desembalagem do dispositivo • Retire o dispositivo da embalagem.
19 Limpeza e arrumação A VISO! • Depois de utilizar e antes de limpar , desligue sempre o dispositivo da corrente! • Não mergulhe a unidade de motor em água! • A lâmina é muito aada. Risco de ferimentos! Manuseie a lâmina com muito cuidado! A TENÇÃO: • Não utilize esfregões ou outros utensílios abrasivos para limpar .
20 Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certicato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispo - sitivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente.
21 Disimballare il dispositivo • Rimuovere il dispositivo dall’imballaggio. • Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, come pellicole, materiale di riempimento, li e cartoni. • Controllare che tutti gli accessori siano presenti nella confe - zione.
22 Pulizia e conservazione A VVISO! • Dopo l‘uso e prima di pulire scollegare sempre dall‘ali - mentazione principale! • Non immergere l‘unità motore in acqua! • La lama è molto tagliente.
23 General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certicate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior pack - ing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well.
24 Start-Up 1. Place the rubber mat on a level, at surface. Place the glass container on the rubber mat. 2. Carefully insert the blade (blades down) on the glass pin in the centre of the container . 3. Empty the desired foodstuffs into the container .
25 • Wash these accessories manually in dishwater . • Rinse with clear water and dry with a cloth. • Assemble the Multi Chopper before storage. T roubleshooting Device does not work. Solution: Check mains power connection. Further possible causes: The device is tted with a safety switch .
26 Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podr.
27 Urządzenie może być użytkowane wyłącznie zgodnie z instruk - cjami w niniejszym podręczniku. Nie wolno używać urządzenia w celach komercyjnych. Nie wolno używać urządzenia w innym celu, jako że może to doprowadzić do szkód lub obrażeń ciała.
28 Oczywiście można siekać również inne rodzaje żywności. Należy porównać je z twardością żywności w tabeli, aby określić przybliżony czas siekania; np. jabłko jest w przybliżeniu tak twarde jak cebula. W tym przypadku należy postępować zgodnie z instrukcjami dla „cebuli”.
29 Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek - trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
30 Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt.
31 A készülék kicsomagolása • V egye ki a készüléket a csomagolásából. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a fóliákat, töltőanyagokat, kábelrögzítőket és a kartonokat. • Ellenőrizze, hogy az összes tartozék a dobozban van-e.
32 Tisztítás és tárolás • Használat után és tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót! • Ne merítse vízbe a motoregységet.
33 Перш ніж використовувати пристрій, уважно пр.
34 • Вийміть прилад з упаковки. • Повністю зніміть усі пакувальні матеріали, а саме: фольгу, матеріали наповнення, скрутки шнурів та картон.
35 Крім наведеного можна нарізати інші продукти. Порівняйте їхню твердість з твердістю продуктів, наведених у.
36 Перед пользованием прибором внимательно ознакомьтесь с данным руководством.
37 Устройство не предназначено для других целей; о но может нанести ущерб или стать причиной травмы.
38 - Мясо Кубики 2 см, без костей, шкуры и жил! 250-400 гр.
.
.
.
Stand 08/10 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Гарантійний талон • Karta gw.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Clatronic MZ 3395 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Clatronic MZ 3395 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Clatronic MZ 3395, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Clatronic MZ 3395 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Clatronic MZ 3395, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Clatronic MZ 3395.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Clatronic MZ 3395. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Clatronic MZ 3395 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.