Manuel d'utilisation / d'entretien du produit HTD 3315 du fabricant Clatronic
Aller à la page of 36
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancj.
2 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
3 DE UT S CH DEUTSCH Inbetriebnahme • Setz en Sie ggf. eine Düse auf. • Mit der F risierdüse lassen sich durch Bündelung des Luftstroms einzelne Haarpartien gezielt trocknen. • Mit dem Diffuser trocknen Sie ideal, ohne V olumenv er - lust, gelocktes Haar .
4 DE UT S CH DEUTSCH Garantiebedingungen 1. Gegenüber V er brauchern ge währ en wir bei privat er Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab K aufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge währen wir beim Kauf durch Unt ernehmer für das Gerät eine Garan- tie von 12 Monaten.
5 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
6 N ED ER LA ND S NEDERLANDS • Plaats de voorste helft van de houder e xact op de achterste. Gebuik de kleinere schroef om de beide helften vast me t elkaar te v erbinden. Ingebruikname • Monteer ev entueel een mondstuk. • Met het kaphulpstuk kunt u door gericht e bundeling v an de luchtstroom afzonderlijk e lokk en drogen.
7 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Betekenis v an het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen nie t in het huisafval. Maak voor het afv oeren v an elektrische apparaten gebruik v an de voorgeschre v en verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
8 FR AN ÇAI S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur .
9 FR AN ÇAI S FRANÇ AIS • Placez la moitié frontale du support exact ement de sorte à ce qu’elle coïncide a vec la moitié arrièr e. Utilisez la vis plus petite pour solidariser les deux moitiés. Mise en service • En cas de besoin, placez-y une tête.
10 FR AN ÇAI S FRANÇ AIS Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez v otr e environnement, ne je tez pas v os appareils électriques av ec les ordures ménagèr es.
11 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
12 ES P A ÑO L ESP AÑOL Puesta en funcionamiento • Dado el caso coloque una tobera. • Con la boquilla de peluquero puede secarse metódica- mente ciertas par t es del cabello, gracias a la concentra- ción de la corriente de aire. • Con el difusor seca de forma ideal, sin pérdida de volumen, el cabello rizado.
13 ES P A ÑO L ESP AÑOL Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Prote ja nuestro medio ambiente, aparat os eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida pr evist os para la elimi- nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparat os eléctricos que no va y a a utilizar más.
14 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es.
15 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Primeiro funcionamento • Coloque ev entualmente um bocal. • Com o bocal aplicado, os feix es da corrent e de ar permi- tem secar só as partes do cabelo que se pret endam secar . • Com o difusor , você obt ém a forma ideal de secar o cabe- lo, evitando que este per ca volume e deix ando-o solto.
16 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Signifi cado do símbolo „content or do lix o“ Poupe o nosso meio ambient e, não deite apar elhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pr etende conti- nuar a utilizar .
17 IT AL IA NO IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
18 IT AL IA NO IT ALIANO • Applicare la metà ant eriore del supporto con esattezza su quella posteriore. Usar e la vite più piccola per collegar e saldamente le due metà tra loro.
19 IT AL IA NO IT ALIANO Signifi cat o del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambient e, gli elettrodomestici non v anno elimi- nati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli ele ttrodomestici, far e uso dei posti di raccolta previsti per quest o tipo e porre quegli elettr odomestici che non sono più in uso.
EN G LI SH ENGLISH 20 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
EN G LI SH ENGLISH 21 Electrical Connection • Before inserting the plug into the sock et. Mak e sure that t he mains voltage to be used mat ches that of the de vice. Y ou can fi nd this inf ormation on the nameplate. • Connect the device t o a duly installed 230 V/50 Hz prot ec- tive contact sock et.
22 J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym.
23 J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI • Załóż przednią połowę uchwytu, tak ab y przylegała dokład- nie do tylnej części. Przy użyciu mniejsz ej śrub y skręć z e sobą mocno obie połowy . Uruchomienie urządzenia • W razie potrzeb y załóż nasadk ę.
24 J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI OGÓLNE W ARUNKI GW ARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zak u- pione urządzenie. Okres gw arancji licz ony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodz one urządzenie będzie bezpłatnie wy - mienione na wolne od wad.
25 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně př e- čtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejte.
26 ČE SK Y ČESKY Uvedení do pro v ozu • Případně nasaďte násta v ec. • Pomocí tv aro vacího násta v ce je možno díky směro vání proudu vzduchu cíleně sušit jednotliv é vlasto vé partie. • Sušení vlasů pomocí difuzéru je ideální pro sušení naondulov aných vlasů, aniž by došlo k e zmenšení jejich objemu.
27 ČE SK Y ČESKY Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektr opřístroje nepatř í do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístr ojů použijte určených sběrných míst a odevzdejt e zde elektropřístr oje, jestliž e je už nebudete použí vat.
28 M A G Y AR UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill.
29 M A G Y AR UL MA G Y ARUL Üzembe helyezés • Helyezz en rá egy fúv ókát. • A szűkítő koncentrálja a kifúv ott lev egőt, ezért ezzel célzottan szárít hat egyes hajr ész eke t. • A tárcsa pedig laza, hullámos haj volumen veszt eség nélküli szárítására ideális.
30 M A G Y AR UL MA G Y ARUL A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn y eze tünke t, az elektromos k észülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek.
31 У КРА ЇН СЬ КА УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуж.
32 У КРА ЇН СЬ КА УКРАЇНСЬКА • Точно насадіть передню половину кріплення на задню. Короткими гвинтами з‘єднайте обидві половини кріплен- ня.
33 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно п.
34 РУ СС КИ Й РУССКИЙ • Укрепите заднюю часть крепёжного устройства, вкрутив 2 длинных болта в дюбели. • Установите переднюю половину крепёжного устройства точно на заднюю половину.
05-HTD 3315.indd 35 05-HTD 3315.indd 35 22.04.2009 11:23:34 Uhr 22.04.2009 11:23:34 Uhr.
D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 04/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie C.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Clatronic HTD 3315 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Clatronic HTD 3315 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Clatronic HTD 3315, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Clatronic HTD 3315 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Clatronic HTD 3315, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Clatronic HTD 3315.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Clatronic HTD 3315. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Clatronic HTD 3315 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.