Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AR 735 du fabricant Clatronic
Aller à la page of 78
A UTORA DIO MIT CD -P LA YE R Autoradio me t CD-speler • Autoradio a vec lect eur de CD • Aut o-radio con CD-Play er Rádio para automó veis com leit or de CDs • Autoradio con le ttore CD • C.
2 DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seit e 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 T echnische Daten ......................................................
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os de serviço • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd element ów obłsugi • A k ezelőelemek átt ekintése 05-AR 735 CD.
4 DE U T S C H DEUTSCH Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DE U T S C H DEUTSCH Installation Montieren Sie das Radiogerät gemäß f olgender Darstellungen. a Mutter b Federscheibe c Unterlegscheibe d Schraube e Montagewink el f Einschubgehäuse g Gewindebo.
6 DE U T S C H DEUTSCH Entstörfi lter erhalten Sie im A utozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ W erkstatt. 7. Bitte beachten Sie beim Einbau Ihr es Radios darauf, dass die Rückseite des R adios genügend F reiraum hat, damit eine ausreichende Kühlung ge währleist et ist.
7 DE U T S C H DEUTSCH 6. BND- T aste a) Radio-Betrieb Drücken Sie k urz die BND- T aste, um zwischen der FM- (UKW) Ebenen und der MW (Mittelwelle) umzuschalt en.
8 DE U T S C H DEUTSCH Signalstärke des aktuellen Senders ab und v ariiert von ein paar Minuten im F all eines starken Senders bis zu ein paar Sekunden bei schwachen Sendern. Jedes Mal, wenn die neue AF-F requenz stärker ist, als die aktuell eingestellte Station, erscheint im Displa y die AF Anzeige und kurz die AF-F requenz.
9 DE U T S C H DEUTSCH T echnische Daten Allgemeines Netzspannung .............................................................. DC 12 V Stromv erbrauch ............................................................ 7 A max. Leistung ...................
10 DE U T S C H DEUTSCH Fehlersymptom Grund Lösung Das Gerät funktioniert nicht richtig (EJECT , L O AD, PLA Y). Der Mikrocomputer wurde durch elektro- magnetische F elder gestört. Die CD oder Kassett e herausnehmen und wieder einlegen. Das Gerät aus- und dann wieder ein- schalten.
11 DE U T S C H DEUTSCH Garantiebedingungen 1. Gegenüber V erbrauchern gewähren wir bei privat er Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab K aufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge währen wir beim Kauf durch Unt ernehmer für das Gerät eine Garan- tie von 12 Monaten.
12 DE U T S C H DEUTSCH A Anschluss ................................................................................. 5 Ausschalten .............................................................................. 6 Auswurf taste ........................
13 NE D E R L A N DS NEDERLANDS V eiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
14 NE D E R L A N DS NEDERLANDS Installatie Monteer het radioapparaat v olgens de onderstaande afbeeldingen a Moer b V eerring c Onderlegplaatje d Schroef e Montagehoek f Inschuifbehuizing g Schroefdraadbout h OPMERKING: Let op! Schroev en van de transportbeveiliging (a.
15 NE D E R L A N DS NEDERLANDS Ontstoorfi lters zijn v erkrijgbaar kunt in een zaak voor auto- toebehoren en/of bij uw garage . 7. Let bij de montage van uw aut oradio op dat de achterzijde van de radio o ver genoeg vrije ruimt e beschikt, zodat voldoende v entilatie gewaarborgd is.
16 NE D E R L A N DS NEDERLANDS 6. BND-toets a) Radio-modus Druk kortstondig op de BND-toets om tussen de FM- (UKW)-niveaus en MW - (middengolf) heen en weer te schakelen. De benaming v an de desbetreffende niv eaus FM, MW , wordt op het L CD-displa y weergegev en.
17 NE D E R L A N DS NEDERLANDS tie is afhankelijk v an de signaalsterkt e van de actuele zender en v arieert van een paar minuten in gev al van een sterk e zender t ot een paar seconden bij zwakk e zenders.
18 NE D E R L A N DS NEDERLANDS T echnische geg ev ens Algemeen Netspanning ................................................................. DC 12 V Stroomv erbruik ............................................................. 7 A max. V ermogensuitgang .
19 NE D E R L A N DS NEDERLANDS Storingssymptoom Reden Oplossing Geen radio-ontvangst. De antennekabel is niet aangeslot en. Steek de antennekabel vast in de ant ennebus van het apparaat. Slechte radio-ont- vangst. Ev entueel beschikt uw auto ov er een speciale antenne (antenne me t fantoom voeding.
20 NE D E R L A N DS NEDERLANDS A Aansluiting .............................................................................. 14 B Bedieningsinstructies .............................................................. 15 Bediening .......................
21 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur .
22 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Installation Montez la radio conformément aux illustrations suiv antes. a Écrou b Rondelle élastique c Rondelle plate d Vis e Équerre de montage f Boîtier encastrable.
23 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Les fi ltres antiparasite sont disponibles chez les r ev endeurs d’accessoires automobiles e t/ou chez votr e garagiste. 7. Lors de l’installation de votr e radio, veillez à laisser l’espace nécessaire à l’arrière pour garantir un r efroidissement suffi sant.
24 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS 6. T ouche BND a) Mode radio Appuyez pendant quelques secondes sur la t ouche BND pour basculer entre les niv eaux FM (OUC) et MW (ondes moy ennes). La désignation des dif férents niveaux FM, MW est affi chée sur l’écran L CD.
25 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS l’écran et pour un court instant la fréquence AF . Pour régler la fréquence AF , tournez le bout on TUNE. Pour activ er la fonction AF , pressez brièvement la tou- che A.F et l’activation de la f onction AF sera confi rmée par l’apparition du sigle AF à l’écran.
26 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Données techniques Généralités T ension d’alimentation .................................................. DC 12 V Consommation ............................................................. 7 A max. Puissance ........
27 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Symptôme Cause Remède L ’appareil ne fonction- ne pas correctement (EJECT , L OAD, PLA Y). Le micro-ordinateur a été perturbé par des champs électromag- nétiques. Éjectez puis réinsér ez le CD ou la cassette. Éteignez puis rallumez l’appareil.
28 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS A Allumer ................................................................................... 23 B BEEP ON/OFF (Bip de confi rmation) ..................................... 23 BND touche ...................................
29 ES PAÑ OL ESP AÑOL A visos de Seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
30 ES PAÑ OL ESP AÑOL Instalación Monte el recept or de radio según las siguientes presentaciones. a T uerca b Arandela elástica c Arandela d T ornillo e Angulo de montaje f Carcasa de unidad enc.
31 ES PAÑ OL ESP AÑOL eliminador de interferencias . Su aparato ya está equipado de serie con un fi ltro eliminador de int erferencias. De todas formas se pueden originar perturbaciones a causa del tipo de vehículo.
32 ES PAÑ OL ESP AÑOL 6. T ecla-BND a) Funcionamient o de radio Presione bre vement e la tecla-BND, para conmutar entre las bandas FM (ondas ultracortas) y MW (ondas medias). La denominación de la banda correspondiente FM, MW se indicará en la indicación L CD.
33 ES PAÑ OL ESP AÑOL par de minutos en caso de un emisor fuerte hasta un par de segundos en caso de emisores débiles. Cada vez que la nue va fr ecuencia AF sea más fuerte que la estación actualmente ajustada, aparece en el displa y la indicación AF y brev emente la frecuencia AF .
34 ES PAÑ OL ESP AÑOL Datos técnicos Generalidades T ensión de alimentación ............................................... DC 12 V Consumo de corriente .................................................. 7 A max. Po tencia .......................
35 ES PAÑ OL ESP AÑOL Síntoma de error Causa Solución El aparato no fun- ciona correctamente (EJECT ,L OAD, PLA Y). La microcomputadora se ha pertur bado a causa de campos electromagnéticos. Extraiga el CD o el casete para introducirlo de nuev o.
36 ES PAÑ OL ESP AÑOL A Apagar .................................................................................... 31 Avisos de mane jo ................................................................... 31 Avisos de Seguridad .....................
37 PO R T U G UÊ S PORTUGUÊS Indicações de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es.
38 PO R T U G UÊ S PORTUGUÊS Installação A instalação do auto-rádio dev e ser efectuada de acordo com as fi guras seguintes: a porca de parafuso b anilha de borracha c anilha rasa d parafuso e.
39 PO R T U G UÊ S PORTUGUÊS Obtém fi ltros de supressão de int erferências no comércio de acessórios de automóv eis e/ou na sua ofi cina de veículos. 7. Atenda a que, ao montar o seu rádio, haja na parte de trás do mesmo espaço livre sufi ciente para garantir uma r efrige- ração adequada.
40 PO R T U G UÊ S PORTUGUÊS 5. T ecla MOD (MODE) Prima esta tecla para seleccionar o modo do leitor de CDs ou o modo do rádio. 6. T ecla BND a) Função rádio Prima rapidamente a tecla BND, para comutar entr e os nív eis FM- (UKW) e MW (ondas médias).
41 PO R T U G UÊ S PORTUGUÊS AF . O intervalo de verifi cação para cada frequência AF depende da intensidade do sinal da emissora actual e varia entre alguns minut os para uma emissora forte até alguns segundos para uma emissora fraca.
42 PO R T U G UÊ S PORTUGUÊS Características técnicas Generalidades T ensão da rede ............................................................. DC 12 V Consumo de energia .................................................... 7 A max. Capacidade .
43 PO R T U G UÊ S PORTUGUÊS Simptoma de erro Causa Solução O aparelho não fun- ciona correctamente (EJECT , L O AD, PLA Y). O microcomputador sofre a interferência de campos electromag- néticos. Retirar a CD ou a cassete e v oltar a introduzi-la.
44 PO R T U G UÊ S PORTUGUÊS B BEEP ON/OFF (som de confi rmação) ......................................39 BND T ecla .................................................................................40 C Características técnicas ................
45 IT A L I A N O IT ALIANO A vver tenze di sicurezza Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di g aranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
46 IT A L I A N O IT ALIANO Installazione Montare la radio operando conformement e alle illustrazioni seguenti. a Dado b Rosetta elastica c Rondella d Vite e Squadra di montaggio f Alloggiamento di in.
47 IT A L I A N O IT ALIANO Po tet e av ere questo fi ltro nei negozi di accessori aut o e/o presso la vostra offi cina di fi ducia. 7. Durante il montaggio della radio far e attenzione che il re tro della radio abbia abbastanza spazio affi nché sia garantita una ventilazione suffi ciente.
48 IT A L I A N O IT ALIANO 6. T asto BND a) Modalità radio Premere br ev emente il tasto BND, per commutar e tra le bande FM (ultracorta) e MW (onda media).
49 IT A L I A N O IT ALIANO con segnale intenso e i due secondi nel caso di emitten- ti dal segnale debole. Ogni volta che la nuo va frequenza AF è più forte dell‘emittente attualment e impostata, nel display appar e AF e rapidamente la frequenza AF .
50 IT A L I A N O IT ALIANO Dati tecnici Generalità T ensione di rete ............................................................ DC 12 V Consumo di corrente .................................................... 7 A max. Po tenza.....................
51 IT A L I A N O IT ALIANO Anomalie Causa Soluzione L ’apparecchio non fun- ziona correttament e (EJECT , L OAD, PLA Y). Il microcomputer è sta- to disturbato da campi elettromagnetici. Estrarre il CD o la cas- setta in oggett o, quindi effettuare nuo vament e l’inserimento.
52 IT A L I A N O IT ALIANO A Accensione ............................................................................. 47 Allacciamento ......................................................................... 46 Avv er tenze di sicur ezza ...........
EN G L I S H ENGLISH 53 Safety Information Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions.
EN G L I S H ENGLISH 54 Installation Please install the car radio as shown below a Nut b Spring washer c Plain washer d Screw e Mounting bracke t f Slide-in housing g Threaded bolt h NO TE: Note: .
EN G L I S H ENGLISH 55 7. When installing your radio please ensur e that there is enough space at the rear of the radio t o ensure suffi cient cooling.
EN G L I S H ENGLISH 56 b) BND button as a search function during MP3 playback: Direct input of the track number for CDs in MP3 f ormat: 1. Press the BND button once. The le tters „ TRK 000“ appear in the displa y . Depending on the number of tracks stored on the CD, t he highest „0“ fi gure that can be set fl ashes.
EN G L I S H ENGLISH 57 • If the AF symbol appears in the displa y , the AF func- tion is switched on and RDS transmission data is being receiv ed. • If the AF symbol fl ashes in the displa y , the AF func- tion is selected but no RDS signal can be receiv ed at the moment.
EN G L I S H ENGLISH 58 T echnical data General Supply voltage .............................................................. DC 12 V Po wer consumption ...................................................... 7 A max. Po wer............................
EN G L I S H ENGLISH 59 Fault Symptoms Cause Solution Poor radio r eception. It is possible that your vehicle has a special antenna (phantom- power ed antenna.) Please contact your car workshop or a vehicle specialist. (F or other manufactur ers there are specifi c phantom pow er supply adapters and voltage adapters a vailable.
EN G L I S H ENGLISH 60 A Adjust the volume ................................................................... 55 B BEEP ON/OFF (Confi rmation Beep) ...................................... 55 BND Button ...............................................
61 JĘ Z Y K PO L S K I JĘZYK POLSKI Wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym.
62 JĘ Z Y K PO L S K I JĘZYK POLSKI Instalacja Radioodbiornik należy zamonto wać zgodnie z poniższą ilustracją. a nakrętka b podkładka sprę żysta c podkładka d śruba e kąto wnik montażo.
63 JĘ Z Y K PO L S K I JĘZYK POLSKI wyposażony jest w fi ltr przeciwzakłócenio wy , to w zależno- ści od pojazdu moż e dojść do pogorszonego odbioru. Otrzymają je Państw o w handlu z akcesoriami samochodo- wymi i/lub w W aszym warsztacie samochdowym.
64 JĘ Z Y K PO L S K I JĘZYK POLSKI 5. Przycisk MOD (MODE) Naciśnij ten przy cisk, aby wybrać odtwarzacz CD lub radio. 6. Przycisk BND a) T ryb radia Naciśnij na chwilę przycisk BND, ab y przełączyć zakres: FM (UKF) lub MW (zakres fal średnich).
65 JĘ Z Y K PO L S K I JĘZYK POLSKI zakresie od kilki minut w przypadku silnego sy gnału do kilku sekund przy słabym nadajnik u. Zawsz e, gdy nowa częstotliw ość AF jest silniejsza od aktualnie ustawionej stacji, na wyświe tlaczu ukaże się w skaźnik AF i przez chwilę częstotliw ość AF .
66 JĘ Z Y K PO L S K I JĘZYK POLSKI Dane techniczne Ogólne Napięcie zasilania ......................................................... DC 12 V Pobór pr ądu ................................................................ 7 A maks. Moc .........
67 JĘ Z Y K PO L S K I JĘZYK POLSKI Postępo wanie z dy skami kompaktami (CD) Czyszczenie CD Przed odtworz eniem, płytę CD należy przetrz eć czystą, niezakurzoną chust eczką do czyszcz enia. UW AGA: nie stosow ać żadny ch rozpuszczalników jak benzyny lub substancje rozcieńczające.
68 JĘ Z Y K PO L S K I JĘZYK POLSKI B BEEP ON/OFF (sygnał potwierdz enia) ................................... 63 Bezpieczeństw o ruchu drogow ego ......................................... 61 BND, przycisk ..........................................
69 MAGY A RU L MA G Y ARUL Biztonsági tudniv alók A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill.
70 M AG Y A R UL MA G Y ARUL Beszerelés A rádiókészülék et a k öv etk ező ábrák alapján szer elje be. a any a b rugós alátét c alátét d csav ar e szer elési szög f betoló rögzítő.
71 M AG Y A R UL MA G Y ARUL a rádió hátlapja mögött elegendő szabad tér legy en, hogy ne melegedjen fel túlságosan. 8. Az antennacsatlak ozásnál ké t szabván y létezik. Az egyik a régi (50 ohmos), hosszú, kiálló k erek csatlakozó val a gépjármű oldalán és egy kapcsolóhüvely a rádió oldalán.
72 M AG Y A R UL MA G Y ARUL 1. Nyomja meg egy sz er az BND-gombot. A kijelzőn „ TRK 000“ jelenik meg. A CD-n lementett dalok számától függetlenül a legmagasabb beállítandó „0“ helyiérték villog. 0-9 szám = 00 0 ; 10-99 szám = 0 0 0; 100 számtól felf ele = 0 00 2.
73 M AG Y A R UL MA G Y ARUL • Ha a kijelzőn villog az AF-jel, akk or az AF-funk ció aktiválv a van, de a k észülék mégsem fog RDS- adójelzéseke t. • Az AF-gomb újbóli megn yomásá val kapcsolhatja ki az AF-funkciót, ekk or eltűnik a kijelzőről az AF-jel.
74 M AG Y A R UL MA G Y ARUL Műszaki adatok Általános Hálózati feszültség ....................................................... DC 12 V Áramfogy asztás ............................................................ 7 A max. T eljesítmény ..
75 M AG Y A R UL MA G Y ARUL Hiba leírása Ok Megoldás Nincs rádióv étel. Az antennakábel nincs csatlakoztatv a. Dugja be jól az anten- nakábelt a készülék antennahüv elyébe. Rossz a rádió vé tele. Esetleg a gépjárműnek speciális antennája van (fant omtápos antenna.
76 M AG Y A R UL MA G Y ARUL B BEEP ON/OFF (visszaigazoló hangjelzés) ............................ 71 Bekapcsolás ........................................................................... 71 Beszer elés ..........................................
05-AR 735 CD.indd 77 05-AR 735 CD.indd 77 17.10.2008 12:36:44 Uhr 17.10.2008 12:36:44 Uhr.
D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 10/08 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie C.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Clatronic AR 735 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Clatronic AR 735 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Clatronic AR 735, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Clatronic AR 735 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Clatronic AR 735, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Clatronic AR 735.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Clatronic AR 735. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Clatronic AR 735 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.