Manuel d'utilisation / d'entretien du produit GO 610 du fabricant Candy
Aller à la page of 41
Instruções de Utilização N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u.
2 3 PT P ARABÉNS! Ao adquirir este electrodoméstico Candy , demonstrou não estar disposta a contentar -se com qualquer coisa: você quer o melhor! A Candy alegra-se de lhe poder oferecer esta no v a máquina de lavar r oupa, resultado de anos de inv estigação e de experiência de mercado, em contacto directo com os nossos clientes.
C APÍTULO KO POGLA VJE R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 PT INDICE Introdução V erif icações a efectuar quando a máquina lhe f or entr.
7 6 PT C APÍTULO 1 VERIFIC AÇÕES A EFECTU AR QU ANDO A MA QUINA LHE FOR ENTREGUE Ao receber a máquina, verif ique se os seguintes componentes, que deverá manter num local segur o e à mão, lhe f.
8 9 PT C APÍTULO 2 GARANTIA CONDIÇÕES DE GARANTIA Este electrodoméstico está abrangido por uma Gar antia. Par a benef iciar desta garantia dev erá apresentar o cer tificado de “Garantia Intern.
PT C APÍTULO 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPOR TANTE: ESTAS INSTRUÇÕES SÃO EXTREMAMENTE IMPOR TANTES P ARA TOD AS AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO . ● Deslige o aparelho da corrente, retirando a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada.
PT ● Não utilize adaptadores ou f ichas múltiplas. ● Não deixe que crianças (ou adultos incapazes de operarem com electrodomésticos) usem os equipamentos sem super visão. ● Nunca puxe pelo cabo ou pelo próprio electrodoméstico par a retirar a f icha do electrodoméstico da tomada.
15 PT C APÍTULO 4 C ARGA MÁXIMA (ROP A SECA) NÍVEL DE ÁGU A NORMAL POTÊNCIA ABSOR VID A CONSUMO DE ENERGIA (PROG. 90°) FUSÍVEL VELOCID ADE DE ROT AÇÃO (r .
16 17 PT C APÍTULO 5 INST ALAÇÃO Coloque a máquina, sem a base da embalagem, perto do local onde vai f icar permanentemente instalada. Corte a tira que prende os tubos e o cabo eléctr ico. Desaper te o parafuso central ( A ); desaperte os quatro par afusos laterais ( B ) e retire a barra ( C ).
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 PT Fixe a placa de material ondulado no fundo da mãquina, da f orma indicada na f igura. Ligue a mangueir a de admissão de água à torneira de alimentação.
20 21 A B C PT Use os 4 pés para niv elar a máquina com o chão: a) Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a r osca de f ixação do pé.
K 6 K.
25 24 A 2 min. B DESCRIÇÃO DOS COMANDOS MANIPULO P ARA ABRIR A POR TA Pressione o botão no manípulo par a abr ir a porta ATENÇÃO: UM DISPOSITIV O DE SEGURANÇA ESPECIAL IMPEDE A ABER TURA D A POR TA NO FIM DO CICLO DE LA V AGEM. UMA VEZ CONCLUÍDO O CICLO DE CENTRIFUGAÇÃO DEVERÁ ESPERAR 2 MINUTOS P ARA PODER ABRIR A POR T A.
C PT BOTÃO INÍCIO (STAR T) Antes de iniciar o programa, espere que o indicador luminoso “STOP” acenda, pressionando o botão “START”. Pressione para começar o ciclo seleccionado (ao seleccionar um ciclo, um indicador luminoso acenderá).
28 D 29 PT A opção do botão dev erá ser seleccionada antes de pressionar o botão “STAR T”. BOTÃO P ARA R OUP A ENGOMAR FÁCIL Ao activar esta função (Não disponível nos pr ogam as de ALG.
30 E 31 PT TECLA A QUAPLUS Pressionando esta tecla poderá activar um no vo ciclo de lavagem especial nos progr amas de Cores e Tecidos Mistos, graças ao no v o Sistema Sensor Activ a. Esta opção cuida delicadamente das f ibras das r oupas e da delicada pele daqueles que as usam.
32 F 33 PT TECLA LA V AGEM INTENSIV A Pressionando esta tecla, que apenas pode ser activada nos ciclos de Algodões , os sensores no nov o sistema Activ a entram em acção. O sensores manterão constante o nív el de temperatur a seleccionado ao longo de ciclo de lavagem, assim como a função mecânica do tambor .
34 35 G PT BOTÃO DE INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RET ARD ADO Esta opção pode ser obtida pelo botão de início de funcionamento retardado, atrasando o início de lav agem 3, 6 ou 9 horas.
36 H 37 I L PT TECLA VELOCID ADE DE CENTRIFUGAÇÃO O ciclo de centrifugação é muito importante para remo ver a maior quantidade de água possível da r oupa, sem danif icar os tecidos. P oderá ajustar a velocidade de centrifugação de acordo com as suas necessidades.
38 39 M N PT LUZES D AS TECLAS Acendem-se quando as respectivas teclas são premidas. PROGRAMA SELECTOR COM A POSIÇÃO "OFF". ROTAÇÃO EM AMBAS AS DIRECÇÕES COLOQUE A MÁQUINA EM “ON”, SELECCIONANDO ESSA OPÇÃO ATRA VÉS DO SELECTOR DE PROGRAMAS.
40 41 C APÍTULO 7 PT TEMPE- RATURA °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° TABELA DE PROGRAMAS DE LA V AGEM T ecidos resistentes Algodão, linho Alg.
42 43 . (°C) 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° , .
44 45 TEMP. °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° Odpor ne tkanine BombaÏ, platno BombaÏ, odporne tkanine iz me‰anice vlaken BombaÏ, tkanine i.
46 47 5 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1 1 1 - - - 5 2 TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° M M a a t t e e r r i i a a ä ä y y w .
48 49 EN CHAPTER 7 TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° T ABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton, linen Cotton, mixed resistant Cotton.
50 51 PT C APÍTULO 8 SELECÇÃO DOS PROGRAMAS A máquina dispõe de 4 grupos de progr amas dif erentes baseados nos diversos tipos de tecidos a lavar , nos vários graus de sujidade, na temperatur a a na duração do pr ogram a de lavagem (vide a tabela de progr amas).
52 53 PT 4. Programas Especiais PROGRAMA ESPECIAL “ENXA GU AMENTO” Este progr ama é constituído por três enxaguamento com uma centrifugação intermédia (que pode ser reduzida ou excluída usando a tecla correcta). P ode ser utilizado para enxaguar qualquer tipo de tecido, ou por exemplo para utilizar após a lavagem de roupa à mão.
54 55 "MIX & WASH SYSTEM" CANDY .
57 SL 9. POGLA VJE PREDALâEK ZA PRALNA SREDSTV A Predalãek za pralna sredstva je razdeljen na tri predelke: - prvi, "1" , je namenjen detergentu za predpranje; - v predelek, oznaãen s simbolom ✿ ✿ , odmerite posebne dodatke - mehãalec, ‰krob, di‰ave ipd.
58 59 PT C APÍTULO 10 SEP ARAÇÃO D AS PEÇAS DE ROUP A ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes pesados, colchas e outras peças de roupa igualmente pesadas, supr ima a centrifugação.
60 61 PT C APÍTULO 11 CONSCIENCIALIZA- ÇÃO DO CLIENTE Um guia para um a utilização mais ecológica e económica da sua máquina de lavar r oupa. MAXIMIZE A QU ANTIDADE DE ROUP A A LA V AR Assegur.
62 63 PT LA V A GEM C AP A CID ADE V ARIÁVEL Esta máquina ajusta automaticamente o nív el de água ao tipo e quantidade de água ao tipo e quantidade de roupa a lav ar . T orna-se assim possível obter uma lav agem “personalizada”, inclusive do ponto de vista da poupança de energia.
64 65 PT ● Certifique-se de que a torneira de alimentação de água esteja aber ta. ● Certifique-se também de que o tubo de descarga esteja bem colocado. SELECÇÃO DE PROGRAMA. Utilize o guia de progr amas par a seleccionar o progr ama m ais adequado.
66 67 PT C APÍTULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO D A MA QUINA Não utilize produtos abrasivos, com álcool, soluções alcoólicas e/ou diluentes para limpar as paredes externas da máquina: basta passar um pano húmido para a limpar . Esta máquina exige muito pouca manutenção: ● Limpeza da gav eta para detergentes.
69 68 SL âI·âENJE FIL TRA Pralni stroj ima vgrajen filter , ki zadrÏi vse veãje delce (npr . kovance, gumbe ipd.), ki bi lahko prepreãili izãrpavanje vode. Priporoãamo, da filter obãasno oãistite in sicer takole: ● Odprite pokrov. ● Samo nekateri modeli: Izvlecite gibljivo cev, odstranite ãep in odtoãite vodo v posodo.
70 C APÍTULO 13 A V ARIA Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Ser viço de Assistência Técnica Candy . Par a que o ser viço seja prestado com maior r apidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de g arantia.
72 13. POGLA VJE SL MOTNJA Opozorilo! 1. Pranje z ekolo‰kimi detergenti brez fosfatov lahko povzroãi naslednje stranske uãinke: - V oda, ki med izpiranjem izteka iz stroja, lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna, vendar pa to ne vpliva na kakovost izpiranja.
74 CHAPTER 13 EN FAU L T NOTE: THE MA CHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LO AD BE UNBALANCED. THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MA CHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MA CHINE. If the f ault should persist, contact a Candy T echnical Assistance Centre.
.
O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso. .
06.04 - 41019781.A - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie PT EL SL PL EN Este electrodoméstico está m arcado de acordo com o disposto na directiv a europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Candy GO 610 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Candy GO 610 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Candy GO 610, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Candy GO 610 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Candy GO 610, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Candy GO 610.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Candy GO 610. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Candy GO 610 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.