Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CDPE 6320 du fabricant Candy
Aller à la page of 111
CDPE 6320 CDPE 6320 X LA V ASTOVIGLIE LA V A V AJILLAS LA VE-V AISSELLE MÁQUINA DE LA V AR LOIåA DISHW ASHER ZMYW ARKI POMIV ALNI STROJ PERILICA POSUDJA GESCHIRRSPÜLER .
2 Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy , Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
3 A T asto "A VVIO/ARRESTO" B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" C Pulsante "P ARTENZA DIFFERIT A" D Pulsante "ST ART"/"RESET" (avvio/annullamento program.
SCEL T A DEL PROGRAMMA E FUNZIONI P ARTICOLARI IMPORT ANTE La lavastoviglie dispone di due utilissi- me funzioni: - il programma "consigliato" (preimpo- stato dalla fabbrica ed ideale per l&.
5 Modifica di un programma in corso Se si vuole cambiare o annullare un pro- gramma già in corso, procedere nel seguente modo: ■ T enere premuto per almeno 5 secondi il pulsante " RESET ". Le spie dei programmi lampeggeranno e verranno emessi dei segnali acustici.
6 Esclusione segnalazione acustica di FINE PROGRAMMA La segnalazione acustica di fine program- ma può essere disattivata nel seguente modo: IMPORT ANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta.
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE L'acqua contiene in misura variabile, a seconda delle località, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri. Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è la durezza dell'acqua.
8 ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie.
9 Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Durata media in Minuti Funzioni Facoltative Detersivo prelavaggio Detersivo lavaggio Pulizia filtro e piastra Controllo scorta brillantante Controllo.
10 Enhorabuena, con la compra de este electrodoméstico Candy , Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor . Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores.
11 Cubiertos (EN 50242) Capacidad con cacerolas y platos Presión admitida en la instalación eléctrica Amperios fusibles Potencia máxima absorbida T ensión 12 8 personas Min.
12 SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES IMPORT ANTE El lavavajillas dispone de dos funciones muy útiles: - el programa "aconsejado" (preseleccionado de fábrica, es ideal para .
13 Modificación del programa en curso Si se quiere cambiar o anular un programa en curso, efectuar las siguientes operaciones: ■ T ener pulsada al menos durante 5 segundos la tecla "RESET" . Los indicadores luminosos de los p r o gramas parpadearán y se escucharán señales acústicas.
14 Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA La función de alarma acústica de fin programa puede ser desactivada del siguiente modo: IMPORT ANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado.
* El descalcificador está regulado en el nivel 3, en cuanto satisface a la mayoría de usuarios. Según el nivel de dureza de su agua debe regular el descalcificador de la siguiente manera: IMPORT ANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado.
16 Intensivo 75°C Fuerte & Rápido 65ºC Universal 60°C Diario 55°C Económico 45°C Delicado 45°C Rápido 29' 50°C Pre-Lavado RELACION DE LOS PROGRAMAS Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx.
17 • •• • • • •• • • 135 SI 85 SI 75°C 65°C • •• • • • •• • SI SI SI SI SI • •• • • •• • • •• • • SI 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60.
18 Compliments, en ayant acheté un appareil électroménager Candy , vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur . Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché.
19 Couvert (EN 50242) Capacité avec casseroles et assiettes Pression admise pour l'installation hydraulique Fusible Puissance maximum absorbée T ension 12 8 personnes Min.
20 SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES IMPORT ANT Le lave-vaisselle dispose de deux fonctions très utiles: - l e programme "conseillé" (pré-configuré en usine et parfait pou.
21 Modification d’un programme en cours Pour modifier ou annuler un programme en cours, procédez de la manière suivante: ■ Enfoncez la touche "RESET" sans la lâcher pendant au moins 5 secondes. Les voyants des programmes clignoteront e vous entendrez des signaux sonores.
22 Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être désactivée de la manière suivante: IMPORT ANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
* L ’adoucisseur d’eau est réglé en usine sur le niveau 3, adapté à la majorité des cas. Selon le degré de dureté de votre eau, procédez au réglage de l’adoucisseur d’eau comme suit: IMPORT ANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
24 Intensif 75°C Rapide & Puissant 65°C Universel 60°C Quotidien 55°C Economique 45°C Délicat 45°C Rapide 29' 50°C Rinçage LISTE DES PROGRAMMES Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max.
25 • •• • • • •• • • 135 OUI 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 OUI .
26 Parabéns, Ao comprar este electrodoméstico Candy , você mostrou ser uma pessoa exigente, que só se satisfaz com o melhor . A Candy oferece-lhe esta nova máquina de lavar , fruto de anos de investigação e de experiência de mercado, graças ao contacto directo com os Consumidores.
27 Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratos Pressão admitida na instalação hidráulica Fusível Potência máxima absorvida T ensão 12 pessoas 8 pessoas Min.
28 SELECÇÃO DO PROGRAMA E FUNÇÕES ESPECIAIS IMPORT ANTE A máquina de lavar loiça está equipada com duas funções extremamente práticas: - a função programa "recomendado" (que vem .
29 Mudar um programa que já começou Proceda da seguinte forma para alterar ou cancelar um programa já em decurso: ■ Mantenha a tecla "RESET" premida durante, pelo menos, 5 segundos. Os indicadores luminosos do programa estarão intermitentes e alguns sinais acústicos irão soar .
30 Falha Se ocorrer alguma anomalia durante o d ecurso do programa, o indicador luminoso correspondente ao programa seleccionado piscará rapidamente e será emitido um sinal sonoro. Neste caso, desligue a máquina de lavar loiça pressionando tecla de "LIGAR/DESLIGAR" .
31 UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA Dependendo da origem da água abastecida, esta poderá caracterizar-se por diferentes teores de calcário e de minerais, que se depositam na loiça, deixando manchas e marcas esbranquiçadas. Quanto mais elevado for o teor destes minerais na água, tanto mais dura será a água.
32 Intensivo 75°C Forte e Rápido 65ºC Universal 60°C Diário 55ºC Económico 45°C Delicado 45ºC Rápido 29' 50°C Pré-lavagem Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. Para a lavagem rápida de loiça muito suja. Ciclo super-rápido que se efectua no final da refeição, indicado para cargas pequenas (6 pessoas).
33 • •• • • • •• • • 135 SIM 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 SIM .
Congratulations! Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability . Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers.
35 EN 50242 place load Capacity with pans and dishes W ater supply pressure Fuse Power input Supply voltage 12 8 persons Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (see rating plate) (see rating plate) (see rating plate.
36 PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS (Use in conjunction with programme guide) IMPORT ANT The dishwasher has two ver y practical functions: - the "recommended" programme (which is se.
37 Changing a running programme Proceed as follows to change or cancel a running program: ■ Hold the "RESET" button down for at least 5 seconds.
38 Alarm mute for the PROGRAMME END The alarm for the programme end may be muted as follows: IMPORT ANT The dishwasher must be AL W A YS off before start this procedure. 1. Hold down the "PROGRAMME SELECTION" button and at the same time switch on the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button (a brief audible signal will sound).
* The water softener unit is set in the facto ry at level 3, as this is suitable for the majority of users. According to the degree of hardness of your water , regulate the softener unit in the following way: IMPORT ANT The dishwasher must be AL W A YS off before start this procedure.
40 Intensive 75°C Strong & Fast 65°C Universal 60°C Daily 55°C Economy 45°C Delicate 45°C Rapid 29' 50°C Refresh PROGRAMME GUIDE W ash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.
41 • •• • • • •• • • 135 YES 85 YES 75°C 65°C • •• • • • •• • YES YES YES YES YES • •• • • •• • • •• • • YES 170 85 29 5 45°C 45°C 5.
42 Gratulacje: Kupujàc sprz´t AGD fir my Candy dowiod∏eÊ, ˝e nie akceptujesz kompr omisów i chcesz mieç to co najlepsze. Fir ma Candy ma przyjemnoÊç przedstawiç nowà zmywark´ do naczyƒ, która jest r ezultatem lat poszukiwaƒ i doÊwiadczeƒ nabytych w b ezpoÊr ednim kontakcie z konsumentem.
43 OPIS P ANELU STERUJÑCEGO A Przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" B Przycisk "WYBÓR PROGRAMU" C Przycisk "OPÓèNIONY ST ART" D Przycisk "ST ART"/"RESET" E .
44 WYBÓR PROGRAMÓW I FUNKCJE SZCZEGÓLNE W A˚NE Zmywarka posiada dwie bardzo u˝yteczne funkcje: - program " zalecany " (zaprogramowany fabrycznie idealny do u˝ytku codziennego z pe∏ny.
45 Zmiana pr ogramu w trakcie pracy zmywarki Aby zmieniç lub anulowaç wykonywany aktualnie pr ogram, nale˝y post´powaç w nast´pujàcy sposób: ■ Przytr zymaç przez ponad 5 sekund przycisk "RESET" . Kontr olki pr ogramów zacznà migaç i r ozlegnà si´ sygna∏y akustyczne.
46 Wy∏aczenie sygnalizacji akustycznej KO¡CA PROGRAMU Sygnalizacja akustyczna koƒca pr ogramu mo˝e byç wy∏àczona w nast´pujàcy sposób. W A˚NE Pr ocedur´ ustawiania nale˝y zawsze zaczynaç gdy zmywarka jest wy∏àczona.
47 REGULACJA ZMI¢KCZANIA WODY Woda, w zale˝noÊci od lokalizacji, zawiera sole wapnia i inne sole mineralne osadzajàce si´ na naczyniach i pozostawiajàce bia∏e plamy .
48 Intensywny 75°C Szybki & Wzmocniony 65°C Uniwersalny 60°C Codzienny 55°C Ekonomiczny 45°C Delikatny 45°C Szybki 29' 50°C Mycie wstepne Przeznaczony do zmywania mocno zabr udzonych naczyƒ i gar nków.
49 • •• • • • •• • • 135 TA K 85 TA K 75°C 65°C • •• • • • •• • TA K TA K TA K TA K TA K • •• • • •• • • •• • • TA K 170 85 29 5 45°C.
50 âestitamo! Hvala, da ste izbrali kakovosten, iz jemno uãinkovit in zanesljiv pomivalni str oj Candy . Candy pr oizvaja ‰ir oko paleto gospodinjskih aparatov: pralne str oje, pralno-su‰ilne str oje, ‰tedilnike, m ikr ovalovne peãice, peãice, ‰tedilnike, hladilnike in zamrzovalnike.
51 EN 50242 pogrinjkov Zmogljivost z lonci in kozicami Tlak v vodovodnem omr eÏju V ar ovalka Prikljuãni tok Prikljuãna napetost 12 8 oseb od 0,08 do 0,8 MPa (gl.
52 ■ âe Ïelite nastaviti kateri dr ugi pr ogram, pritisnite na tipko za "IZBIRANJE PROGRAMA" . ■ âe Ïelite, pritisnite na tipko " EXPRESS" . ■ Pritisnite na tipko "ST AR T" (kontr olna luãka izbranega pograma pr eneha utripati in ostane osvetljena).
Spr eminjanje potekajoãega pr ograma Potekajoãi pr ogram lahko spr emenite ali pr ekliãete na naslednji naãin: ■ Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko "RESET" .
54 Izklop zvoãnega signala za KONEC PROGRAMA Zvoãni signal za konec pr ograma lahko izklopite po spodaj napisanih navodilih: POMEMBNO Pr eden zaãnete ta postopek morate VEDNO izklopiti pomivalni str oj.
* Naprava za mehãanje vode je tovarni‰ko nastavljena na stopnjo 3, kar je najbolj primerna stopnja za veãino uporabnikov . Odvisno od tr dote vode na va‰em obmoãju po potr ebi nastavite napravo za mehãanje vode na naslednji naãin: POMEMBNO Pr eden zaãnete ta postopek morate VEDNO izklopiti pomivalni str oj.
56 IZBIRANJE PROGRAMOV Primer en za pomivanje zelo umazanih loncev , kozic... Pomivanje s pr edpomivanjem âe izber ete pr ogram s pr edpomivanjem, pripor oãamo, da odmerite dodatno koliãino detergenta (najveã 10 g) neposr edno v str oj. Za hitr o pomivanje posode, ki jo pomivate takoj po obr oku, in sicer za 6 pogrinjkov .
57 • •• • • • •• • • 135 DA 85 DA 75°C 65°C • •• • • DA DA DA • •• • • •• • 170 45°C 60°C 55°C 120 80 • •• • DA DA • •• • • DA 85 2.
58 âestitamo! Zahvaljujemo V am ‰to ste izabrali Candy kuçanski ur edjaj; kvalitetnu perilicu sudja k oja jamãi visoku uãinkovitost i pouzdanost.
59 TEHNIâKI PODACI: DIMENZIJE PERILICE: V isina Dubina ·irina Dubina sa otvor enim vratima cm cm cm cm sa radnom ploãom 85 60 60 120 bez radne ploãe 82 57,3 59,8 117 Br oj kompleta za pranje pr em.
60 IZBOR PROGRAMA I POSEBNE FUNKCIJE ZNAâAJNO Ova perilica rublja ima dvije vrlo praktiãne funkcije: - program "preporuãeno" (koji je tvorniãki pode‰en i pogodan je za dnevno kori‰te.
61 Mijenjanje pr ograma koji je u radu Da pr omijenite ili poni‰tite pr ogram koji je u radu postupite kako slijedi: ■ DrÏite pritisnutom tipku "RESET" najmanje 5 sekundi. Svjetlosni pokazatelji çe tr eptati a zvuãni signal çe se ukljuãiti nekoliko puta.
62 Iskljuãenje zvuãnog signala za KRAJ PROGRAMA Zvuãni signal za kraj pr ograma moÏe se iskljuãiti i to kako slijedi: ZNAâAJNO Perilica posudja prije ovog postupka UVIJEK mora biti iskljuãena.
* Uredjaj za omek‰avanje vode vorniãki je pode‰en na 3. stupanj, tako da je prikladan za veçinu korisnika. Pr ema stupnju tvr doçe va‰e vode, ur edjaj za omek‰avnje vode r egulirajte na slijedeçi naãin: ZNAâAJNO Perilica posudja prije ovog postupka UVIJEK mora biti iskljuãena.
64 Intenzivni 75°C Pojaãan & SnaÏan 65°C Univerzalni 60°C Svakodnevni 55°C Eco 45°C Delikatni 45°C Brzi 29' 50°C Pr etpranje ODABIR PROGRAMA Pranje s pr edpranjem Za pr ograme pranja s pr edpranjem, pr epor uãljivo je dodati jo‰ deter dÏenta (max.
65 • •• • • • •• • • 135 DA 85 DA 75°C 65°C • •• • • • •• • DA DA DA DA DA • •• • • •• • • •• • • DA 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 Popis pr ovjera Pr osjeãno trajanje u min.
66 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete W ahl getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten e uropäischer Haushaltsgeräte-T echnologie. Unsere Produkte sind kompromisslose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben.
A T aste "ST ART/STOP" B T aste "PROGRAMMW AHL" C T aste "ST ARTVERZÖGERUNG" D T aste "ST ART"/"RESET" (Programm starten/löschen) E T aste "EXP.
68 PROGRAMMW AHL UND SONDERFUNKTIONEN WICHTIG Der Geschirrspüler verfügt über zwei sehr nützliche Funktionen: - das "empfohlene" Programm, das werksseitig voreingestellt ist und ideal f.
69 Laufendes Programm ändern Möchten Sie das laufende Programm löschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor: ■ Halten Sie mindestens 5 Sekunden die T aste "RESET" gedrückt. Die Programmanzeigen blinken und es ertönen einige akustische Signale.
70 Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten Um das akustische Signal am Programmende auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor: WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden.
W ASSERENTHÄRTER Das W asser enthält kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr ab und hinterlassen Flecken und weißliche Ablagerungen. Je höher der Anteil dieser Salzverbindungen im W asser ist, desto höher ist der Härtegrad des W assers.
72 Intensiv 75°C Schnell und Kräftig 65°C Universal 60°C Täglich 55°C Sparen 45°C Sanft 45°C Rapid 29' 50°C V orspülen Spülen mit V orspülgang Für alle Programme mit V orspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max.
73 • •• • • • •• • • 135 JA 85 JA 75°C 65°C • •• • • • •• • JA JA JA JA JA • •• • • •• • • •• • • JA 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60.
74 K . , .
75 N 50242 .
76 K K K .
77 : .
78 .
79 * 3 .
80 75°C & 65°C 60°C 55°C 45°C .
81 • •• • • • •• • • 135 NAI 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 NAI .
82 V áÏen˘ zákazníku, dûkujeme Dûkujeme V ám, Ïe jste si vybrali domácí spotfiebiã CANDY , kvalitní myãku nádobí, která zar uãuje vysokou jakost, v˘bor né uÏitné vlastnosti a spolehlivost.
83 POPIS OVLÁDACÍCH PR VKÒ NáplÀ podle evr opsk˘ch nor em (EN 50242) Kapacita nádobí vãetnû hr ncÛ Tlak vody Ji‰tûní Maximální pfiíkon Pfiipojovací elektrické napûtí 12-ti dílná souprava pr o 8 osob Min.
84 ■ Podle potfieby stisknûte tlaãítko " EXPRESS ". ■ Stisknûte tlaãítko "ST AR T" kontrolka zvoleného pr ogramu pfiestane blikat a zÛstane svítit). ■ Pokud jsou dvífika zavfiená, po akustickém signálu, pr ogram se spustí automaticky .
85 Úprava spu‰tûného pr ogramu Pokud chcete zmûnit nebo zr u‰it bûÏící p r ogram, postupujte následujícím zpÛsobem: ■ Tlaãítko "RESET" podrÏte stisknuté po dobu nejménû 5 sekund. Tlaãítka pr ogramÛ se r ozsvítí a budou vydávat zvukové signály .
86 V ypnutí funkce zvukové signalizace KONCE PROGRAMU Funkce zvukové signalizace konce pr ogramu mÛÏe b˘t vypnuta následujícím zpÛsobem: DÒLEÎITÉ Následující postup zaãnûte VÎDY pfii vypnuté myãce.
* Regulace tvrdosti byla ve v˘robû nastavena na ÚROVE≈ 3 vzhledem k tomu, Ïe toto nastavení vyhovuje nejvût‰í ãásti uÏivatelÛ. Podle stupnû tvr dosti vody nastavte zmûkãovací zafiízení následujícím zpÛsobem: DÒLEÎITÉ Následující postup zaãnûte VÎDY pfii vypnuté myãce.
88 Intenzivní 75°C Intenzivní & R ychl˘ 65°C Univerzální 60°C Denní 55°C Eco 45°C Jemné mytí 45°C R ychlopr ogram 29' 50°C Pfiedmytí Mytí s pfiedmytím Pr o pr ogramy s pfiedmytím dopor uãujeme pfiidat dal‰í dávku ãistícího pr ostfiedku (max.
89 • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 Pr ovedení kontroly Pr Ûbûh mycího pr ogramu Pr Ûm.doba pr ogramu v min.
90 Gratulálunk! Köszönjük, hogy kitınŒ teljesítményt és nagy megbízhatóságot garantáló, kiváló minŒségı Candy mosogatógépet vásár olt.
91 A „BE/KI” gomb B „PROGRAMV ÁLASZT ÁS”gomb C „KÉSLEL TETETT INDÍT ÁS” gomb D „ST ART”/”RESET” gomb (pr ogramindítás/pr ogramtörlés) E „ EXPRESS ” gomb F „PROGRAMV .
92 PROGRAMV ÁLASZT ÁS ÉS SPECIÁLIS FUNKCIÓK FONTOS! A mosogatógép két nagyon praktikus funkcióval rendelkezik: - az „ajánlott” programmal (amely gyári beállítás, és a teljes adagos .
93 Egy mıködésben lévŒ pr ogram megváltoztatása Egy mıködésben lévŒ pr ogram megváltoztatásához vagy törléséhez a következŒképpen kell eljár ni: ■ Tar tsa legalább 5 másodper cig lenyomva a „RESET” gombot. A pr ogramjelzŒ lámpák villognak és hangjelzés hallható.
94 A hangjelzés némítása a PROGRAM VÉGÉN A program végét jelzŒ figyelmeztetést a következŒképpen lehet némítani: FONTOS! A mûvelet megkezdése elõtt a m osogatógépet MINDIG ki kell kapcsolni .
* A vízlágyító egység gyárilag a 3. szintre van beállítva, mivel ez felel meg a legtöbb felhasználó igényének. A víz keménységi fokának megfelelŒen a következŒképpen szabályozza be a vízlágyító egységet: FONTOS! A mûvelet megkezdése elõtt a mosogatógépet MINDIG ki kell kapcsolni.
96 Intenzív 75°C ErŒs és Gyors 65°C Általános 60°C Napi 55°C T akarékos 45°C KimélŒ 45°C Gyors 29' 50°C Hideg öblítés Mosogatás elŒmosással Az elŒmosást is tar talmazó mosogatópr ogramoknál célszerı még egy adag mosogatószer t közvetlenül a gépbe tölteni (max.
97 • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60°C 55°C 120 80 IGEN IGE.
98 V an harte gefeliciteerd, U heeft een uitstekende keuze gemaakt! W ant Candy’s huishoudelijke apparaten behoren tot de absolute top van de Europese huishoudelijke apparaten. Onze produkten zijn van hoogwaardige kwaliteit en bestemd voor afnemers die alleen met het beste tevreden zijn.
99 A "AAN/UIT" toets B "PROGRAMMAKEUZE" toets C "UITGESTELDE ST ART" toets D "ST ART/ RESET" toets (start/afbreken programma) E "EXPRESS" toets F &quo.
PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES BELANGRIJK De vaatwasser heeft twee erg handige functies: - het “aanbevolen” programma (welke in de fabriek is ingesteld en geschikt is voor dagelijks gebruik) voor een snelle en accurate keuze.
101 Wijzigen van een lopend programma Ga als volgt te werk wanneer u een lopend programma wilt wijzigen: ■ Druk de "RESET" toets gedurende 5 sec in. De programma’s indicatielampjes zullen gaan knipperen en er zullen enkele geluidssignalen klinken.
Alarm uitzetten bij PROGRAMMA EINDE Het alarm voor programma einde kunt u als volgt uitzetten. BELANGRIJK De vaatwasser moet altijd uitstaan voordat u deze procedure start. 1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toets in en zet tegelijk de vaatwasser aan door op de "AAN/UIT" toets te drukken (er zal een signaal klinken).
103 * Positie 3 van het wateronthardings- systeem, waar de machine standaard op is ingesteld, is de meest gangbare positie voor de meeste gebruikers. Naar gelang de mate van de hardheid van uw water , kunt u het wateronthardingssyteem op de volgende manier instellen.
104 Intensief 75°C Snel en Krachtig 65°C Universeel 60°C Dagelijks 55°C Economisch 45°C Delicaat 45°C Snel Rapid 29' 50°C V oorwas W assen met voorspoelen V oor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extra vaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g).
105 • •• • • • •• • • 135 JA 85 JA 75°C 65°C • •• • • • •• • JA JA JA JA JA • •• • • •• • • •• • • JA 170 85 29 5 45°C 45°C 50°C 60.
.
.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito corr.
Ovaj uredjaj je oznaãen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EZ-a o "otpadu elektriãne i elektronske oprema" (WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda moÏete pomoçi i Vi t.
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Pr oizvodjaã neçe snositi odgovor nost za eventualne pogr e‰ke u tiskanju ove knjiÏice. Pr oizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih pr oizvoda, ali bez pr omjene njihovih osnovnih svojstava. Wir schileßen die Haftung für alle evtl.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Candy CDPE 6320 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Candy CDPE 6320 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Candy CDPE 6320, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Candy CDPE 6320 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Candy CDPE 6320, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Candy CDPE 6320.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Candy CDPE 6320. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Candy CDPE 6320 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.