Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Elite e2 du fabricant Bushnell
Aller à la page of 52
1 LIT. #: 09-0944/03-0 7 ™ Elite e2 Binocs 6LIM.indd 1 3/23/07 5:02:03 PM.
Elite e2 Binocs 6LIM.indd 2 3/23/07 5:02:03 PM.
L AN GU AGES English .............5 Fra nçais ......... 13 Español.......... 21 Deutsch ......... 29 I taliano .......... 37 P ortuguês ...... 45 Elite e2 Binocs 6LIM.
4 Elite e2 Binocs 6LIM.indd 4 3/23/07 5:02:04 PM.
5 W e l l d o n e . Y o u ’ v e j u s t r e v o l u t i o n i ze d y o u r w o r l d v i e w . O n e l oo k t hr o u gh y ou r n ew E li t e P r ec i s io n O pt i c s, a n d i t ’ s c l e a r – t h e w o r l d h a s n e v er b e en s o br i g h t a n d s h ar p .
6 ank you for purchasing your new Elite e 2 ™. is precision instrument combines superb optical materials, craftsmanship, and technology to create one of the world’ s finest binoculars. In addition to Bushnell’ s exclusive Rainguard® hydrophobic lens coating, the Elite e 2 features XTR Coating T echnology .
7 FOCUSING 1. Adjust the interpupillary distance (Fig. 1) until y ou see a single circular image. 2. e diopter adjustment ring is located directly below the center focus knob. T o unlock the diopter adjustment, pull the ring straight up (F ig. 2). 3.
8 EYECUP ADJUSTMENT: (Fig. 5 and 6) Y our Bushnell E lite e 2 binocular is fitted with twist-up ey ecups designed for your comfort and to exclude extraneous light. For users without eyeglasses, twist the eyecups up, rotating the eyecups counter-clockwise until they lock into the fully “ up ” position (fig.
9 NECKSTRAP ATTACHMENT : (Fig. 7 and 8) T o attach the shor t strap adapter, first align the strap with the plastic post positioned as shown in Fig. 7. Push the post straight down onto the r elease button (white arro w), then slide it up towar ds the eyepiece (black arrow) as sho wn in Fig.
10 NEVER LOOK DIRECTL Y AT THE SUN WITH YOUR BINOCULAR AS IT MA Y CAUSE SERIOUS DAMAGE TO YOUR EYES WA TERPROOF / FOGPROOF Y our Bushnell Elite e 2 binocular has been designed and built utilizing the latest waterproof and fogproof technology . Elite binoculars ar e O-ring sealed for complete moisture protection.
11 WARRANTY/REPAIR ELITE LIFETIME LIMITED W ARRANT Y W e are so proud of our Bushnell ® E lite e 2 ™ B inoculars that their materials and workmanship are warranted to be fr ee of defects for the life of the binocular . e warranty is available to any owner of the Elite e 2 Binocular .
12 Elite e2 Binocs 6LIM.indd 12 3/23/07 5:02:09 PM.
13 B r a v o . V o u s v e n e z d e r é v o l u t i o n n e r v o t r e v i s i o n d u m o n d e . U n se u l c o u p d ’œ i l à t r a v er s vo s n o u v el l e s j u m e ll e s d e p r éc is i o n E li t e et c ’e st c l ai r , le m on d e n ’ a j a m a i s é t é a us s i ne t e t l u m i ne u x .
14 Merci d’avoir acheté ces nouvelles jumelles Elite e 2 ™. Cet instr ument de précision combine des matériaux optiques, un savoir faire et une technologie d’ex ception pour créer parmi les meilleures jumelles au monde.
15 MISE AU POINT 1. Régler la distance interpupillaire (F ig. 1) jusqu ’à ne plus voir qu ’une image circulaire unique. 2. La bague de réglage dioptrique est placée directement sous la molette de mise au point centrale. Pour déverrouiller le réglage dioptrique, tirer la bague tout droit v ers le haut (F ig.
16 RÉGL AGE DES ŒILLETONS : (Fig. 5 et 6) Les jumelles Bushnell Elite e 2 comportent des œilletons pivotants conçus pour offrir un grand confort et exclure la lumière indésirable.
17 FIXATION DE LA COURROIE : (Fig. 7 et 8) P our fixer l’adaptateur de courroie cour t, aligner d’abord la courroie avec le tenon en plastique placé comme indiqué sur la Fig. 7. Enfoncer le tenon dans le bouton de blocage (flèche blanche), puis le glisser en direction de l’oculaire (flèche noire) comme indiqué sur la Fig.
18 NE JAMAIS OBSERVER DIRECTEMENT LE SOLEIL AVEC LES JUMELLES, SOUS PEINE DE LÉSIONS OCUL AIRES GRAVES ÉTANCHE / ANTIBUÉE La conception et la fabrication des jumelles Bushnell Elite e 2 intègrent les dernières technologies d’étanchéité à l’eau et antibuée.
GARANTIE À VIE LIMITÉE V otre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire.
20 Elite e2 Binocs 6LIM.indd 20 3/23/07 5:02:13 PM.
21 B i e n h e c h o . A c a b a d e r e v o l u c i o n a r s u f o r m a d e v e r e l m u n d o . U na m i r ad a a t r a v és d el n u e vo si s t e m a E li t e P r e c i s i o n, y es t á cl a r o q u e – e l mu n d o n u n c a h a t e n i d o u n a s pe c t o t a n br i l l a nt e .
22 Gracias por comprar su nuevo Elite e 2 ™. Este instr umento de precisión combina materiales ópticos, fabricación y tecnología soberbios para crear uno de los mejores binoculares del mundo.
23 ENFOQUE 1. Ajuste la distancia interpupilar (F ig. 1) hasta que vea una sola imagen circular . 2. El anillo de ajuste dióptrico está ubicado directamente debajo de la perilla de enfoque central. P ara desbloquear el ajuste dióptrico, tire del anillo recto hacia arriba (F ig.
24 AJUSTE DE LOS OCUL ARES: (Fig. 5 y 6) Sus binocular es Elite e 2 de Bushnell disponen de oculares que giran hacia arriba diseñados para su comodidad y para excluir la luz extraña.
25 SUJECIÓN DE CORREA PARA COLGAR DEL CUELLO: (Fig. 7 y 8) P ara sujetar el adaptador de correa corto, alinee primero la correa con el poste de plástico colocado según se muestra en la Fig.
26 NO MIRE NUNCA DIRECTAMENTE AL SOL CON SUS BINOCUL ARES YA QUE PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES EN LOS OJOS. A PRUEBA DE AGUA Y NEBLINA Sus binoculares Elite e 2 de Bushnell han sido diseñados y fabricados utilizando la última tecnología a prueba de agua y neblina.
GARANTÍA LIMIT ADA P ARA TODA LA VIDA Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del pr opietario original.
28 Elite e2 Binocs 6LIM.indd 28 3/23/07 5:02:18 PM.
29 H e rz l i c h e n G l ü c k w u n s c h . S i e h a b e n s o e b e n I h r e B e t r a c h t u n g d e r W e l t r e v o l u t i o n i e rt . E i n B li ck d u rc h da s n eu e E li te P r e c is i o n O p t ic s , an d e s w i r d d e u tl i c h – d i e W el t h at n o ch n i e s o k la r u nd s c ha r f a u s g e s eh e n .
30 Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres neuen Elite e 2 ™. Bei diesem Präzisionsinstrument vereinen sich überragende optische Materialien, handwerkliches Können und T echnologie in einem der weltweit überragendsten F erngläser .
31 FOKUSSIEREN 1. Stellen S ie den P upillenabstand (Abb. 1) ein, bis S ie ein einziges kreisrundes Bild sehen. 2. Der Dioptrien-Einstellring befindet sich direkt unter dem zentralen Fokussierrad. Ziehen Sie den Ring gerade nach oben, um die Dioptrieneinstellung zu entriegeln (Abb .
32 EINSTELLEN DER AUGENMUSCHELN: (Abb. 5 und 6) Ihr B ushnell F ernglas Elite e 2 ist mit nach oben dr ehbaren A ugenmuscheln ausgestattet. Sie bieten Komfort und schirmen Licht von außen ab. W enn Sie kein Brillenträger sind, drehen Sie die Augenmuscheln gegen den Uhrzeigersinn nach oben, bis sie in der obersten Stellung einrasten (Abb .
33 ANBRINGEN DES UMHÄNGEGURTS: (A bb. 7 und 8) Zum Anbringen des kur zen Gurtadapters wird der Gurt zunächst mit der wie in Abb. 7 dargestellten Ausrichtung des Kunststoffknopfs in P osition gebracht. Drücken S ie den Knopf gerade auf den F reigabeknopf herunter (weißer Pfeil) und schieben Sie ihn dann wie in Abb .
34 UM BLEIBENDE AUGENSCHÄDEN ZU VERHÜTEN, BLICKEN SIE NIEMALS MIT DEM FERNGL AS DIREK T IN DIE SONNE WASSER-/NEBELDICHT Das Bushnell Elite e 2 Fernglas wurde unter Einsatz der modernsten T echnologie für wasser- und nebeldichte Geräte konstruiert und hergestellt.
BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine lebenslange Garantie. Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler .
36 Elite e2 Binocs 6LIM.indd 36 3/23/07 5:02:22 PM.
37 O t t i m o l a v o r o . A v e t e a p p e n a r i v o l u z i o n a t o i l v o s t r o m o d o d i v e d e r e . U no s g u ar do a t tr a v er s o il n u ov o E li te P r e ci s i o n O p t i c s, e d è c h ia r o – i l m o n d o n o n è m a i s t a t o c o s ì l um i n o s o e n it i d o .
38 Grazie per aver acquistato il nuovo Elite e 2 ™. In questo strumento di precisione si trovano combinati materiali ottici di primissima qualità, lavorazione ar tigianale e tecnologia, che, insieme, creano uno dei migliori binocoli esistenti al mondo.
39 MESSA A FUOCO 1. Regolare la distanza interpupillar e (F ig. 1) fino a quando si vede un solo campo circolare. 2. L ’anello di regolazione delle diottrie si trova subito sotto la manopola centrale per la messa a fuoco. P er sbloccare la regolazione delle diottrie, tirare direttamente in alto l ’anello (F ig.
40 REGOL AZIONE DELLE CONCHIGLIE OCUL ARI: (Fig. 5 e 6) Il binocolo Bushnell Elite e 2 è dotato di conchiglie oculari pieghevoli progettate per il comfort dell’utente e per escludere ogni luce estranea.
41 ATTA CCO DELLA TRACOLL A: (Fig. 7 e 8) P er attaccare il piccolo adattatore per la cinghia, per prima cosa allineare la cinghia con il montante di plastica messo nella posizione indicata nella Fig.
42 NON GUARADRE MAI DIRETTAMENTE IL SOLE CON IL BINOCOLO; CIÒ PUÒ CAUS ARE GRAVI DANNI AGLI OCCHI IMPERMEABILE / ANTIAPPANNANTE Il binocolo Bushnell Elite e 2 è stato progettato e costruito utilizzando la più avanzata tecnologia impermeabile e antiappannante.
GARANZIA LIMITAT A A VITA Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione finché rimarrà in possesso del proprietario originale.
44 Elite e2 Binocs 6LIM.indd 44 3/23/07 5:02:26 PM.
45 P a r a b é n s ! V o c ê a c a b a d e r e v o l u c i o n a r s u a v i s ã o d o m u n d o . B a s ta u m a ú n i c a o l h ad a p el a n o v a ó p t ic a E li te P r e c i s i o n e fi ca r á ev i d e n te : o m u n d o n u n c a f o i t ã o c l ar o e n í t id o .
46 Obrigado por adquirir seu novo telescópio Elite e 2 ™. Este instrumento de precisão combina excelentes materiais ópticos, arte e tecnologia para criar um dos melhores binóculos do mundo. Além do revestimento hidrofóbico para lentes Rainguard®, ex clusivo da B ushnell, o E lite e 2 conta com a tecnologia de revestimento XTR.
47 FOCALIZAÇÃO 1. Ajuste a distância interpupilar (F ig. 1) até enxergar apenas uma imagem circular . 2. O anel de ajuste da dioptria fica localizado diretamente abaixo do botão central de foco. P ara destravá-lo, puxe o anel para cima (F ig. 2).
48 AJUSTE DAS VISEIRAS: (Figuras 5 e 6) O binóculo Bushnell Elite e 2 possui viseiras giratórias, projetadas para o seu confor to e para eliminar a luz externa supérflua. Usuários que não usam óculos devem puxar as viseiras para cima, girando-as no sentido anti-horário até que travem na posição totalmente “ estendida ” (F ig.
49 FIXAÇÃO DA ALÇA PARA O PESCOÇO: (Figuras 7 e 8) P ara fixar o adaptador da alça cur ta, primeiro alinhe o mesmo com o batente plástico posicionado como indica a F ig. 7. Empurre o batente para baixo no sentido o botão de destravar (seta branca) e, em seguida, deslize para cima no sentido da ocular (seta preta), como indicado na Fig.
50 NUNCA OLHE DIRETAMENTE PARA O SOL COM SEU BINÓCULO, POIS ISSO PODERÁ CAUS AR DANOS GRAVES AOS SEUS OLHOS À prova d’ água / À prova de embaçamento O seu binóculo Bushnell Elite e 2 foi projetado e construído utilizando a mais avançada tecnologia à prova d’água e embaçamento.
GARANTIA VIT ALÍCIA LIMIT ADA Garantimos que durante a vida do proprietário original, o seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação .
Fo r f u rt h e r qu e s t io n s o r ad d i t io n a l in f o r ma t i o n pl e a s e c o n t ac t : Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland Park, Kansas 66214 (8 0 0 ) 42 3 - 3 53 7 • w ww .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bushnell Elite e2 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bushnell Elite e2 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bushnell Elite e2, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bushnell Elite e2 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bushnell Elite e2, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bushnell Elite e2.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bushnell Elite e2. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bushnell Elite e2 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.