Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Stainless Steel 4 Burner Gas Grill du fabricant Brinkmann
Aller à la page of 64
OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIET ARIO W ARNING/ADVERTENCIA HAZARDOUS EXPLOSION MA Y RESUL T IF THESE W ARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL W ARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL T O A VOID PERSONAL INJUR Y , INCLUDING DEA TH OR PROPERTY DAMAGE.
1 WE W ANT YOU T O ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFEL Y AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO A TTRACT YOUR A TTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL.
2 General W arnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use. . . . . . . . . . . . . . 4–6 Connecting LP Cylinder and Hose / Regulator to Grill .
3 W ARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill.
4 W ARNING INST ALLA TION INFORMA TION: The installation of this appliance must be in accordance with: All applicable local codes, or in the absence of local codes, either: • National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 NFP A 54 • Natural Gas and Propane Installation Code: CAN/CGA B149.
5 The cylinder must also be equipped with: • A shut-off valve terminating in a T ype 1 gas cylinder valve outlet. • A T ype 1 valve that prevents gas flow until a positive seal is obtained. • An arrangement for vapor withdrawal. • A collar to protect the cylinder shut-off valve.
6 FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder . • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. • DO NOT allow the cylinder to be filled beyond 80% capacity .
7 W ARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak T esting" in this manual for proper procedures. The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used.
8 LEAK TESTING: T o prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame.
9 W ARNING 6. Check each place listed (A–H) for growing bubbles which indicates a leak. 7. T urn off gas supply at cylinder valve. 8. T urn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. T urn control knobs to "OFF" position. 10. Tighten any leaking connections.
10 LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly . 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill. An explosion could occur if grill lid is down. 2. Check that all burner control knobs and the cylinder valve are turned to the "OFF" position.
11 TURNING OFF THE GRILL: 1. T urn off the cylinder valve. 2. T urn all burner control knobs to the "OFF" position. Note: T urn off LP cylinder first to prevent gas from being left in the system under pressure. CAUTION: • The cylinder valve should always be in the off, or closed, position when the grill is not in use.
12 OPERA TING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside your Gas Grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill.
13 ROTISSERIE COOKING: • Y our grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill. • Read and follow all instructions provided with the rotisserie.
14 GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood.
15 BURNER ASSEMBL Y/MAINTENANCE • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage.
16 TRANSPORTING AND STORAGE: • Never move a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces. • Make sure that cylinder valve is shut off. After moving the grill check that all gas connections are free of leaks. Refer to instructions for Leak T esting.
TROUBLE SHOOTING Problem: Possible Causes: 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. Electrode or collector may need adjustment. 3. Burner may not be properly seated. 4. Burner may be obstructed.
18 Y our grill's serial number and model number , and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found beneath the control panel, on the back of the grill or on the side of the grill body , under the side shelf.
19 Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: W ash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner . For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush.
20 P AR TS BAG CONTENTS 1 Hex Nut W rench 1 Screwdriver 30 M6 X 10mm Bolts (Silver) 4 M6 X 10mm Bolts (Black) Make sure you have all items listed under P ARTS LIST and P ARTS CARD CONTENTS before you begin the installation process. P ARTS CARD CONT AINS: Qty .
ASSEMBL Y INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY W ARNINGS & ASSEMBL Y INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE ASSEMBLING OR OPERA TING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT .
(Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. 22 1 2 3 5 4 8 11 6 7 13 12 19 15 14 16 17 18 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE A T : www .brinkmann.net FOR GRILL W ARRANTY REPLACEMENT P ARTS, PLEASE VISIT US A T : www .
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area.
Step 3 Attach front panel to lower left and right leg of cart assembly using four M6 X 10mm bolts (silver) an d star washers (silver). After fixed front panel is attached, secure front fixed panel support bar onto cart base and fixed front panel by using two M6 X 10mm bolts (silver).
Step 5 Install the wheels as illustrated, by inserting the wheel axle bolts through the wheels, washers and right side panel axle holes. T ighten axle bolts securely using hex nut wrench provided in parts card. Step 6 Snap wheel hub caps onto the outside of wheels as illustrated.
26 Step 7 Attach back cart bracket to the back of the cart frame assembly using four M6 X 10mm bolts (silver) with star washers (silver)..
27 Note: When performing Step 8, Lift grill body from front and rear panels to avoid injury to hands and fingers. Be sure to pass hose/regulator assembly above cart frame crossbar . Step 8 With the help of a friend, place grill body assembly on assembled cart frame.
Step 9 Attach the left side table front panel to left side table with three M6 X 10mm bolts (silver). Step 10 Attach the right side table front panel to right side table with three M6 X 10mm bolts (silver). Step 1 1 Attach the left side table assembly to the left cart frame.
29 Step 12 Attach the right side table assembly to the right side of the grill body . Insert four M6 X 10mm bolts (silver) into both right legs halfway . Place right side table assembly over bolts and slide toward front of grill, then tighten securely .
Step 14 Insert grease tray into tracks on backside of grill. Hang grease cup from brackets on bottom of grease tray . Step 15 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners. Step 16 Place cooking grills on support ribs directly above heat distribution plates.
Brinkmann ® 8401 (Assembled) 31.
32 ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU P ARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE A TENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU P ARRILLA.
33 Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de propano líquido . . . . . . . . . . . . . . .
34 ADVER TENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos.
35 ADVER TENCIA INFORMACIÓN DE INST ALACIÓN: Este artefacto debe instalarse de acuerdo con: T odos los códigos locales relevantes o, si no existen códigos locales, ya sea: • Código de Gas Combustible de EE.UU. ANSI Z223.1 NFP A 54 • Código de instalación de gas natural y propano: CAN/CGA B149.
36 Además, el cilindro debe estar equipado con: • Una válvula de cierre que termine en una salida de válvula para cilindro de gas de T ipo 1. • Una válvula de T ipo 1 que prevenga el flujo de gas hasta que exista un sello positivo. • Un mecanismo para extraer el vapor .
37 LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROP ANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas si está usando un tanque nuevo.
38 • Nunca use la parrilla sin haber verificado que no hay fugas en las conexiones y mangueras de gas. Consulte los procedimientos apropiados en la sección de "Pruebas de detección de fugas" en este manual. Se debe utilizar el conjunto del regulador de presión y manguera suministrado con la parrilla de gas.
39 PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada.
40 6 . Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A-H) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7 . Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8 . Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera.
41 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. 1. ABRA LA T AP A DE LA P ARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la parrilla. Puede producirse una explosión si la tapa de la parrilla no está abierta.
42 AP AGADO DE LA P ARRILLA: 1. Cierre la válvula del cilindro. 2. Gire todas las perillas de control de las hornillas a la posición "OFF" (apagado). No ta: Apague el cilindro de propano líquido primero para evitar que quede gas en el sistema bajo presión.
43 OPERACIÓN DE LA P ARRILLA: Nunca use carbón o fluido de encendedor dentro de la parrilla de gas. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual.
44 COCCIÓN ESTILO ROTISSERIE: • La parrilla viene preparada de la fábrica con agujeros de montaje para instalar un asador estilo rotisserie (vendido aparte). No use un asador estilo rotisserie que no haya sido fabricado especialmente para esta parrilla.
45 RECOMENDACIONES P ARA COCINAR EN LA P ARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar carne, pollo o mariscos crudos.
46 INST ALACIÓN/MANTENIMIENTO DE LAS HORNILLAS • Si bien las hornillas están fabricadas de acero Inoxidable, pueden oxidarse debido al calor extremo y a los ácidos de los alimentos. Inspeccione regularmente las hornillas para ver si tienen agujeros anormales y otras señales de daños por corrosión.
47 TRANSPORTE Y ALMACENAJE: • Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o con objetos sobre las superficies de cocción. • Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, verifique que no haya fugas en ninguna de las conexiones de gas.
48 ANTES DE GUARDAR LA P ARRILLA: • V erifique que la válvula del cilindro está bien cerrada. • Limpie todas las superficies. • Aplique una capa ligera de aceite para cocinar a las hornillas para evitar la oxidación excesiva. • Si va a guardar la parrilla en un área interior , desconecte el tanque de propano líquido y déjelo AFUERA.
49 El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal.
50 Limpieza de las rejillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las rejillas con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. NO use un limpiahornos comercial. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón.
51 CONTENIDO DE LA BOLSA DE P AR TES 1 Llave para Tuercas Hexagonales 1 Destornillador 30 Pernos M6 X 10mm (Plateados) 4 Pernos M6 X 10mm (Negros) V erifique que tiene todos los artículos indicados en la LIST A DE P ARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE P ARTES antes de comenzar con el proceso de instalación.
52 INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA P ARRILLA RECOMENDAMOS QUE EST A UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS Se necesit.
53 P ARA CUBIERT AS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, F A VOR DE VISIT ARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www .brinkmann.net P ARA P ARTES DE REEMPLAZO DE P ARRILLA BAJO GARANTIA, F A VOR DE VISIT ARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www .grillpartsonline.com (Se requerirá el comprobante de compra.
54 Elija un lugar adecuado y despejado para armar la parrilla y pídale a un amigo que le ayude. T ienda cartón sobre el suelo para proteger el acabado de la parrilla y el área de armado. CUIDADO: Algunas partes pueden tener bordes afilados. Póngase guantes de protección si es necesario.
55 Paso 3 Conecte el panel frontal a las piernas utilizando cuatro pernos M6 X 10mm (plateados) y arandelas de estrella (plateadas). Después de conectar panel frontal fijo, asegure la vara de soporte para panel fija a la base del carro y panel frontal fijo utilizando dos pernos M6 X 10mm (plateados).
56 Paso 5 Instale las ruedas tal como se ilustra, pasando los pernos del eje de las ruedas a través de las ruedas, las arandelas y los agujeros del eje del panel lateral derecho. Ajuste los pernos del eje con una llave de cabeza hexagonal provista con las piezas.
57 Paso 7 Instale el soporte trasero para carro en el bastidor del carro con cuatro pernos M6 X 10mm (plateados) y arandelas de estrella (plateadas)..
58 Nota: Cuando ejecute el Paso 8, levante el caja de la parrilla desde los paneles delantero y trasero para prevenir lesiones a las manos y dedos. Asegúrese de pasar el montaje de la manguera/ regulador por encima del travesaño del armazón del carro Paso 8 Con la ayuda de un amigo, coloque la caja de la parrilla sobre el bastidor del carro.
59 Paso 9 Instale el panel delantero de la mesa izquierdo en la mesa izquierdo con tres pernos M6 X 10mm (plateados). Paso 10 Instale el panel delantero de la mesa derecha en la mesa derecha con tres pernos M6 X 10mm (plateados) y arandelas de estrella (plateadas).
60 Paso 12 Instale la mesa lateral en el lado derecha del bastidor del carro. Inserte dos pernos M6 X 10mm (plateados) en piernas derechas la mitad. Coloque la mesa sobre los pernos y deslícelo hacia adelante de la parrilla, luego apriete bien.
Bandeja para Grasa 61 Gaveta de Grasa Paso 14 Inserte la bandeja para grasa por los vestigios localizados en la porcion trasera de la parrilla. Cuelgue la copa de grasa sobre los soportes al fondo de la bandeja de grasa.
Brinkmann ® 8401 (Armada) 62.
140-8401-S 8/07 Owner ’ s Manual for Model: Manual del Propietario para el Modelo: 810-8401-S The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Brinkmann ® Stainless Steel Gas G.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Brinkmann Stainless Steel 4 Burner Gas Grill c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Brinkmann Stainless Steel 4 Burner Gas Grill - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Brinkmann Stainless Steel 4 Burner Gas Grill, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Brinkmann Stainless Steel 4 Burner Gas Grill va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Brinkmann Stainless Steel 4 Burner Gas Grill, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Brinkmann Stainless Steel 4 Burner Gas Grill.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Brinkmann Stainless Steel 4 Burner Gas Grill. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Brinkmann Stainless Steel 4 Burner Gas Grill ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.