Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Series 6419 du fabricant Brinkmann
Aller à la page of 64
641 9 Heavy-Duty Gas Grill Parrilla de Gas d e Alta Resistencia OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIET ARIO W ARNING/ADVERTENCIA HAZARDOUS EXPLOSION MA Y RESUL T IF THESE W ARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL W ARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL T O A VOID PERSONAL INJUR Y , INCLUDING DEA TH OR PROPERTY DAMAGE.
1 W W E E W W A A N N T T Y Y O O U U T T O O A A S S S S E E M M B B L L E E A A N N D D U U S S E E Y Y O O U U R R G G R R I I L L L L A A S S S S A A F F E E L L Y Y A A S S P P O O S S S S I I B B L L E E .
2 General W arnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use . . . . . . . . . . . . . . 4–6 Connecting LP Cylinder and Hose / Regulator to Grill .
3 W ARNING • • N N e e v v e e r r u u s s e e n n a a t t u u r r a a l l g g a a s s i i n n a a u u n n i i t t d d e e s s i i g g n n e e d d f f o o r r l l i i q q u u i i d d p p r r o o p p a a n n e e g g a a s s .
4 W ARNING W ARNING LP GAS CYLINDER (NOT SUPPLIED WITH THIS GRILL) The LP cylinder is available for purchase at the same location the grill was purchased. The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifically designed to be used with this grill must have a 20 lb.
5 The cylinder must also be equipped with: • A shut-off valve terminating in a T ype 1 gas cylinder valve outlet. • A T ype 1 valve that prevents gas flow until a positive seal is obtained. • An arrangement for vapor withdrawal. • A collar to protect the cylinder shut-off valve.
F F I I L L L L I I N N G G T T H H E E L L P P G G A A S S C C Y Y L L I I N N D D E E R R : : • • A A l l l l o o w w o o n n l l y y q q u u a a l l i i f f i i e e d d L L P P g g a a s s d d .
7 W ARNING • • N N e e v v e e r r u u s s e e y y o o u u r r g g r r i i l l l l w w i i t t h h o o u u t t l l e e a a k k t t e e s s t t i i n n g g a a l l l l g g a a s s c c o o n n n n e e c c t t i i o o n n s s a a n n d d h h o o s s e e s s .
L L E E A A K K T T E E S S T T I I N N G G : : T T o o p p r r e e v v e e n n t t f f i i r r e e o o r r e e x x p p l l o o s s i i o o n n h h a a z z a a r r d d : : • • D D O O N N O O T T .
W ARNING 9 6. Check each place listed (A – K) for growing bubbles which indicates a leak. 7. T urn off gas supply at cylinder valve. 8. T urn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. T urn control knobs to "OFF" position. 10. T ighten any leaking connections.
L L I I G G H H T T I I N N G G I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S : : F F o o l l l l o o w w t t h h e e i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s e e x x a a c c t t l l y y .
L L I I G G H H T T I I N N G G T T H H E E S S I I D D E E B B U U R R N N E E R R : : 1. Open lid before lighting side burner . 2. Make sure control knob is in the "OFF" position. 3. Push and turn side burner control knob to the "HIGH" position.
12 O O P P E E R R A A T T I I N N G G T T H H E E G G R R I I L L L L : : N N e e v v e e r r u u s s e e c c h h a a r r c c o o a a l l o o r r w w o o o o d d b b r r i i q q u u e e t t s s i i n n a a g g a a s s g g r r i i l l l l .
R R O O T T I I S S S S E E R R I I E E C C O O O O K K I I N N G G : : • • Y our grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill.
14 GRILL COOKING TIPS C C L L E E A A N N L L I I N N E E S S S S • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood.
15 B B U U R R N N E E R R A A S S S S E E M M B B L L Y Y / / M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage.
C C O O O O K K I I N N G G G G R R I I L L L L S S • • Clean with mild soap detergent and water . A brass bristled brush or a nylon cleaning pad can be used to remove residue from the stainless steel surfaces. Do not use steel wire bristles to clean the cooking grills.
17 T T R R O O U U B B L L E E S S H H O O O O T T I I N N G G P P r r o o b b l l e e m m : : P P o o s s s s i i b b l l e e C C a a u u s s e e s s : : 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light.
18 Y our grill's serial number and model number , and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found beneath the control panel, on the back of the grill or on the side of the grill body , under the side shelf.
C C l l e e a a n n i i n n g g S S t t a a i i n n l l e e s s s s S S t t e e e e l l C C o o o o k k i i n n g g G G r r i i l l l l s s : : W ash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner .
20 P AR TS BAG CONTENTS 1 Screwdriver 1 Hex Nut Wrench 4 M6 X 12mm Bolts 12 M6 X 12mm Round Head Bolts 16 M6 X 60mm Bolts 1 AA/1.5V Alkaline Battery Make sure you have all items listed under P P A A R R T T S S L L I I S S T T and P P A A R R T T S S B B A A G G C C O O N N T T E E N N T T S S before you begin the installation process.
21 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS R R E E A A D D A A L L L L S S A A F F E E T T Y Y W W A A R R N N I I N N G G S S & & A A S S S S E E M M B B L L Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S .
22 1 2 4 3 7 6 15 9 10 5 11 14 16 17 19 20 22 8 12 13 23 24 21 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE A T : www .brinkmann.
23 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area.
24 S S t t e e p p 3 3 Attach back car t panel by using four M6 X 60mm bolts with washers. Note: With the help of a friend, turn the cart over . T ry to minimize the stress to the side panels. Note: Leave bolts hand tight until Step 9. S S t t e e p p 4 4 Attach locking casters to the bottom of the cart.
25 S S t t e e p p 5 5 Install door bracket using the four M6 X 60mm bolts with washers. Make sure door stop is set toward back of cart. Note: Leave bolts hand tight until Step 9. S S t t e e p p 6 6 Attach tank block bars to cart base using two M6 X 12mm round head bolts and back panel using two M5 X 10mm round head bolts.
26 S S t t e e p p 8 8 Screw the bottom door pivot into the bottom right side door hole. Then place bottom door pivot into the hole on right side cart panel. Align the top of the door with the hole in the upper door hinge and insert top door pivot, tighten securely .
S S t t e e p p 1 1 0 0 Attach side table to left side of cart frame assembly . Insert four M6 X 12mm round head bolts halfway into cart frame assembly . S S t t e e p p 1 1 1 1 Place table keyholes over bolts and slide down, then tighten securely . Fasten side table front panel to grill body with one M6 X 12mm round head bolt.
28 S S t t e e p p 1 1 5 5 Remove two M4 X 10mm bolts and spring washers from the side burner valve. Insert the side burner valve stem through the hole in the side burner table base, then firmly seat the valve nozzle into the burner venturi. Hold in place while you perform Step 15.
Grease T ray S S t t e e p p 1 1 8 8 Place side burner grate over side burner . S S t t e e p p 1 1 9 9 Insert grease tray into opening on backside of grill. Make sure to slide tray onto tracks as illustrated. S S t t e e p p 2 2 0 0 Hang grease cup under the grease tray as illustrated.
30 S S t t e e p p 2 2 1 1 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners. S S t t e e p p 2 2 2 2 Place cooking grills on support ribs directly above heat distribution plates. S S t t e e p p 2 2 3 3 Place warming rack in slots above cooking grills.
31 ProSeries ™ 6419 (Assembled).
ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU P ARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE A TENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU P ARRILLA.
Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de propano líquido . . . . . . . . . . . . . . . 36–38 Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla .
ADVER TENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos.
35 ADVER TENCIA INFORMACIÓN DE INST ALACIÓN: Este artefacto debe instalarse de acuerdo con: T odos los códigos locales relevantes o, si no existen códigos locales, ya sea: • Código de Gas Combustible de EE.UU. ANSI Z223.1 NFP A 54 • Código de instalación de gas natural y propano: CAN/CGA B149.
Además, el cilindro debe estar equipado con: • Una válvula de cierre que termine en una salida de válvula para cilindro de gas de T ipo 1. • Una válvula de T ipo 1 que prevenga el flujo de gas hasta que exista un sello positivo. • Un mecanismo para extraer el vapor .
LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROP ANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas si está usando un tanque nuevo.
• Nunca use la parrilla sin haber verificado que no hay fugas en las conexiones y mangueras de gas. Consulte los procedimientos apropiados en la sección de "Pruebas de detección de fugas" en este manual. Se debe utilizar el conjunto del regulador de presión y manguera suministrado con la parrilla de gas.
PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada.
6. Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A-K) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera. 9.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. 1. ABRA LA T AP A DE LA P ARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la parrilla. Puede producirse una explosión si la tapa de la parrilla no está abierta.
ENCENDIDO DE LA HORNILLA LA TERAL: 1. Abra la tapa antes de encender la hornilla lateral. 2. V erifique que la perilla de control esté en la posición "OFF" (apagado). 3. Empuje y de vuelta al botón de control de la hornilla lateral a “HIGH” (llama fuerte).
OPERACIÓN DE LA P ARRILLA: Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual.
COCCIÓN ESTILO ROTISSERIE: • La parrilla viene preparada de la fábrica con agujeros de montaje para instalar un asador estilo rotisserie (vendido aparte). No use un asador estilo rotisserie que no haya sido fabricado especialmente para esta parrilla.
RECOMENDACIONES P ARA COCINAR EN LA P ARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar carne, pollo o mariscos crudos.
INST ALACIÓN/MANTENIMIENTO DE LAS HORNILLAS • Si bien las hornillas están fabricadas de acero Inoxidable, pueden oxidarse debido al calor extremo y a los ácidos de los alimentos. Inspeccione regularmente las hornillas para ver si tienen agujeros anormales y otras señales de daños por corrosión.
47 TRANSPORTE Y ALMACENAJE: • Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o con objetos sobre las superficies de cocción. • Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, verifique que no haya fugas en ninguna de las conexiones de gas.
• La hornilla no enciende • Llamas en la perilla de control • Llamas amarillas en la hornilla • La llama se apaga en la posición "LOW" (llama suave) • La hornilla no se calienta lo suficiente • La parrilla está demasiado caliente IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema: Causas posibles: 1.
El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal.
Limpieza de las rejillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las rejillas con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. NO use un limpiahornos comercial. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón.
51 1 Resorte del Encendedor Electrónico 1 Perilla de la Hornilla Lateral 1 Panel T rasero para la Base del Carro 1 Panel Lateral Izquierda del Carro 1 Panel Lateral Derecho del Carro 1 Protector Cont.
52 (Se requerirá el comprobante de compra.) Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. P ARA CUBIERT AS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, F A VOR DE VISIT ARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www .brinkmann.
1 Destornillador 1 Llave para T uercas Hexagonales 4 M6 X 12mm Pernos 12 M6 X 12mm Pernos de Cabeza Redonda 14 M6 X 60mm Pernos 1 Pila Alcalina AA/1.5 V Pernos M6 X 12mm Pernos M6 X 60mm Pernos de Cabeza Redonda M6 X 12mm Arandelas M5 X0.
54 Elija un lugar adecuado y despejado para armar la parrilla y pídale a un amigo que le ayude. T ienda cartón sobre el suelo para proteger el acabado de la parrilla y el área de armado. PRECAUCIÓN: Algunas partes pueden tener bordes afilados. Póngase guantes de protección si es necesario.
55 P P a a s s o o 3 3 Ate el panel trasero de carro usando cuatro pernos M6 X 60mm y arandelas. Nota: Con la ayuda de un amigo,voltee el conjunto del carro. T rate de minimizar la tensión sobre los paneles. Nota: Deje pernos apretados a mano hasta Paso 9.
56 P P a a s s o o 5 5 Instale el soporte para la puerta usasndo cuatro pernos M6 X 60mm y arandelas. Asegurese que el parador de la puerta esta hacia atras del carro.
57 P P a a s s o o 8 8 Atornille el pivote inferior de la puerta en el agujero inferior de la puerta derecha. Entonces coloque el pivote inferior de la puerta en el agujero en panel del carro derecho. Alinee la puerta con el agujero en la bisagra superior de la puerta y el pivote superior de la puerta, apriete con seguridad.
P P a a s s o o 1 1 0 0 Instale la mesa lateral en el lado izquierdo del bastidor del carro. Inserte cuatro pernos de cabeza redonda M6 X 12mm en las piernas izquierdas a la mitad. P P a a s s o o 1 1 1 1 Ponga los agujeros de la mesa sobre los pernos y deslize, entonces apriete con seguridad.
59 P P a a s s o o 1 1 5 5 Quite dos pernos M4 X 10mm y arandelas de resorte de la válvula de la hornilla lateral. Inserte el conjunto de la válvula de la hornilla lateral a través del agujero en la base de la mesa de la hornilla lateral, luego asiente firmemente la boquilla de la válvula en el venturi de la hornilla.
60 P P a a s s o o 1 1 7 7 Coloque la rejilla de la hornilla lateral sobre la mesa de la hornilla lateral. P P a a s s o o 1 1 9 9 Inserte la bandeja de grasa en la abertura en el lado trasero de la parrilla. Asegúrese de deslizar la bandeja sobre los rieles, tal como se ilustra.
61 P P a a s s o o 2 2 1 1 Coloque las placas de distribución de calor en el nivel inferior de la caja de la parrilla, directamente sobre las hornillas. P P a a s s o o 2 2 2 2 Coloque las rejillas para cocinar de hierro fundido revestido sobre las costillas de apoyo directamente sobre las placas de distribución de calor .
62 ProSeries ™ 6419 (Armada).
©2007 The Brinkmann Corporation Dallas, T exas 75244 U.S.A www .brinkmann.net 140-6419-2 10/07 Owner ’s Manual for Model Manual del Propietario para el Modelo 810-6419-2 The Brinkmann Corporation w.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Brinkmann Series 6419 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Brinkmann Series 6419 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Brinkmann Series 6419, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Brinkmann Series 6419 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Brinkmann Series 6419, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Brinkmann Series 6419.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Brinkmann Series 6419. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Brinkmann Series 6419 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.