Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ProSeries 8445 du fabricant Brinkmann
Aller à la page of 66
Heavy-Duty Gas Grill Parrilla de Gas d e Alta Resistencia 8445 OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIET ARIO W ARNING/ADVERTENCIA HAZARDOUS EXPLOSION MA Y RESUL T IF THESE W ARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL W ARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO A VOID PERSONAL INJURY , INCLUDING DEA TH OR PROPERTY DAMAGE.
1 WE W ANT YOU T O ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFEL Y AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO A TTRACT YOUR A TTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL.
2 General W arnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use. . . . . . . . . . . . . . 4–6 Connecting LP Cylinder and Hose / Regulator to Grill .
3 W ARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill.
4 W ARNING W ARNING LP GAS CYLINDER (NOT SUPPLIED WITH THIS GRILL) The LP cylinder is available for purchase at the same location the grill was purchased. The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifically designed to be used with this grill must have a 20 lb.
5 The cylinder must also be equipped with: • A shut-off valve terminating in a T ype 1 gas cylinder valve outlet. • A T ype 1 valve that prevents gas flow until a positive seal is obtained. • An arrangement for vapor withdrawal. • A collar to protect the cylinder shut-off valve.
6 FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder . • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. • DO NOT allow the cylinder to be filled beyond 80% capacity .
7 W ARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak T esting" in this manual for proper procedures. The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used.
8 LEAK TESTING: T o prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame.
9 W ARNING 6. Check each place listed (A–K) for growing bubbles which indicates a leak. 7. T urn off gas supply at cylinder valve. 8. T urn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. T urn control knobs to "OFF" position. 10. Tighten any leaking connections.
10 LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly . 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill. An explosion could occur if grill lid is down. 2. Check that all burner control knobs and the cylinder valve are turned to the "OFF" position.
11 LIGHTING THE SIDE BURNER: 1. Open lid before lighting side burner . 2. Make sure control knob is in the "OFF" position. 3. Push and turn side burner control knob to HIGH. 4. Press the electronic igniter and hold for 3-5 seconds to light burner .
12 OPERA TING THE GRILL: Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual.
13 ROTISSERIE COOKING: • Y our grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill. • Read and follow all instructions provided with the rotisserie.
14 GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood.
15 BURNER ASSEMBL Y/MAINTENANCE • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage.
16 TRANSPORTING AND STORAGE: • Never move a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces. • Make sure that cylinder valve is shut off. After moving the grill check that all gas connections are free of leaks. Refer to instructions for Leak T esting.
TROUBLE SHOOTING Problem: Possible Causes: 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. Electrode or collector may need adjustment. 3. Burner may not be properly seated. 4. Burner may be obstructed.
18 Y our grill's serial number and model number , and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found beneath the control panel, on the back of the grill or on the side of the grill body , under the side shelf.
19 Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: W ash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner . For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush.
20 P AR TS BAG CONTENTS 1 Screwdriver 1 Hex Nut W rench 35 M6 X 12mm Bolts (Black) 1 AA/1.5V Alkaline Battery Make sure you have all items listed under P ARTS LIST and P ARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process. P ARTS BAG CONT AINS: M6 X 12mm Bolts (Black) AA /1.
21 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY W ARNINGS & ASSEMBL Y INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE ASSEMBLING OR OPERA TING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT .
22 1 2 6 4 3 7 5 10 9 11 12 8 14 15 16 13 19 20 23 21 22 24 25 18 26 17 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE A T : www .brinkmann.net FOR GRILL W ARRANTY REPLACEMENT P ARTS, PLEASE VISIT US A T : www .grillpartsonline.com (Proof of purchase will be required.
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary . Step 1 Attach cart base to side panels.
Step 3 Attach two tank block bars to the bottom cart shelf and the side cart panel using four M6 x 12mm bolts (black). Step 4 Attach door bracket to left and right leg of cart using four M6 X 12mm bolts (black) and star washers (black). Step 5 Attach tank holder onto cart base by using three M6 X 12mm bolts (black).
Spring Pin 25 Step 6 Attach locking casters to the bottom of the cart. T ighten caster bolts securely using hex nut wrench provided in parts pack. Note: With the help of a friend, turn the cart to its upright position. Lock the Casters to stabilize the grill before performing Step 7.
26 Note: When performing Step 8, lift grill body from front and rear panels to avoid injury to hands and fingers. Step 8 With the help of a friend, place grill body assembly on cart frame. Grill body will rest on angled top of vertical supports. Align bolt holes located on the inside of the grill body assembly .
Step 9 Attach hooks to side table towel rack bar . Then attach towel rack bar to side table using two M6 X 12mm hexagonal bolts (silver) and spring washers (silver). Attach side table front panel using one M6 X 12mm bolt (black) and two M6 nuts and star washers (black).
28 Step 12 Attach side burner to right side of cart frame assembly . Insert two M6 X 12mm bolts (black) into both right legs halfway . Place side burner over bolts and slide toward back of grill, then tighten securely . Fasten side burner front panel to grill body with one M6 X 12mm bolt (black).
Step 16 Place the bezel over the control knob mounting stem and position over holes in side burner base and side burner valve assembly . Attach with two M4 X 10mm bolts with washers which come with valve. Install the side burner control knob onto valve stem, then tighten up the burner assembly / bracket screws loosened in Step 14.
30 Cooking Grills Heat Distribution Plates Grooves W arming Rack Step 19 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners. Step 20 Place cooking grills on support ribs directly above heat distribution plates.
Grease T ray 31 Step 23 Insert grease tray into opening on backside of grill. Make sure to slide tray onto tracks. Step 24 Insert grease cup into the grease tray .
32 ProSeries ™ 8445 (Assembled).
33 ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU P ARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE A TENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU P ARRILLA.
34 Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de propano líquido . . . . . . . . . . . . . . .
35 ADVER TENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos.
36 ADVER TENCIA CILINDRO DE GAS DE PROP ANO LÍQUIDO (NO SE INCLUYE CON EST A P ARRILLA) El cilindro de propano líquido puede comprarse en el mismo lugar donde compró la parrilla.
37 Además, el cilindro debe estar equipado con: • Una válvula de cierre que termine en una salida de válvula para cilindro de gas de T ipo 1. • Una válvula de T ipo 1 que prevenga el flujo de gas hasta que exista un sello positivo. • Un mecanismo para extraer el vapor .
38 LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROP ANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas si está usando un tanque nuevo.
39 • Nunca use la parrilla sin haber verificado que no hay fugas en las conexiones y mangueras de gas. Consulte los procedimientos apropiados en la sección de "Pruebas de detección de fugas" en este manual. Se debe utilizar el conjunto del regulador de presión y manguera suministrado con la parrilla de gas.
40 PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada.
6. Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A-K) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera. 9.
42 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. 1. ABRA LA T AP A DE LA P ARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la parrilla. Puede producirse una explosión si la tapa de la parrilla no está abierta.
43 ENCENDIDO DE LA HORNILLA LA TERAL: 1. Abra la tapa antes de encender la hornilla lateral. 2. V erifique que la perilla de control esté en la posición "OFF" (apagado). 3. Empuje y de vuelta al botón de control de la hornilla lateral a “HIGH” (llama fuerte).
44 OPERACIÓN DE LA P ARRILLA: Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual.
45 COCCIÓN ESTILO ROTISSERIE: • La parrilla viene preparada de la fábrica con agujeros de montaje para instalar un asador estilo rotisserie (vendido aparte). No use un asador estilo rotisserie que no haya sido fabricado especialmente para esta parrilla.
46 RECOMENDACIONES P ARA COCINAR EN LA P ARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar carne, pollo o mariscos crudos.
INST ALACIÓN/MANTENIMIENTO DE LAS HORNILLAS • Si bien las hornillas están fabricadas de acero Inoxidable, pueden oxidarse debido al calor extremo y a los ácidos de los alimentos. Inspeccione regularmente las hornillas para ver si tienen agujeros anormales y otras señales de daños por corrosión.
48 TRANSPORTE Y ALMACENAJE: • Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o con objetos sobre las superficies de cocción. • Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, verifique que no haya fugas en ninguna de las conexiones de gas.
49 ANTES DE GUARDAR LA P ARRILLA: • V erifique que la válvula del cilindro está bien cerrada. • Limpie todas las superficies. • Aplique una capa ligera de aceite para cocinar a las hornillas para evitar la oxidación excesiva. • Si va a guardar la parrilla en un área interior , desconecte el tanque de propano líquido y déjelo AFUERA.
50 El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal.
51 Limpieza de las rejillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las rejillas con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. NO use un limpiahornos comercial. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón.
CONTENIDO DE LA BOLSA DE P AR TES 1 Destornillador 1 Llave para T uercas Hexagonales 35 Pernos M6 X 12mm (Negros) 1 Pila Alcalina AA/1.5 V V erifique que tiene todos los artículos indicados en la LIST A DE P ARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE P ARTES antes de comenzar con el proceso de instalación.
INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA P ARRILLA RECOMENDAMOS QUE EST A UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS Se necesitan .
54 1 2 6 4 3 7 5 10 9 11 12 8 14 15 16 17 13 19 20 23 21 22 24 25 26 27 18 (Se requerirá el comprobante de compra.) Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. P ARA CUBIERT AS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, F A VOR DE VISIT ARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www .
Agujeros para Pasadores de las Bisagras de las Puertas Elija un lugar adecuado y despejado para armar la parrilla y pídale a un amigo que le ayude. T ienda cartón sobre el suelo para proteger el acabado de la parrilla y el área de armado. PRECAUCIÓN: Algunas partes pueden tener bordes afilados.
Paso 3 Ate las barras para detener el tanque a la base del carro y el panel lateral con cuatro pernos M6 x 12mm (negros). Paso 4 Ate el soporte para la puerta con las piernas derecha e izquierda del carro usando cuatro pernos M6 X 12 mm (negros) y arandelas de estrella (negras).
Pasador de Resorte Paso 6 Instale las ruedas trabables en el extremo inferior de las piernas. Apriete bien los pernos de las ruedas con la llave para tuercas hexagonales incluida en el paquete de partes. Nota: V oltee el conjunto del carro para que este de pie con la ayuda de un amigo.
Nota: Cuando ejecute el Paso 8, levante la caja de la parrilla desde los paneles frontales y traseros para prevenir lesiones a las manos y dedos. Paso 8 Con la ayuda de un amigo, coloque la caja de la parrilla sobre el bastidor del carro. La caja de la parrilla se apoyará sobre la base angular de los soportes verticales.
59 Paso 9 Conecte los ganchos al toallero de la mesa lateral. Ahora conecte la barra del toallero a la mesa lateral utilizando dos pernos hexagonales M6 X 12mm (plateados) y arandelas de resorte (plateados). Instale el panel frontal de la mesa lateral con un perno M6 X 12mm (negro) y dos tuercas M6 y arandelas de estrella (negras).
60 Paso 12 Instale el conjunto de la hornilla lateral al lado derecho del asamblaje del carro. Inserte dos pernos M6 X 12mm (negros) en ambas piernas derechas a la mitad. Coloque el conjunto de la hornilla sobre los pernos y deslícelo hacia atras de la parrilla, luego apriete bien.
ADVERTENCIA: Nunca use la parrilla sin haber verificado que no hay fugas en las conexiones y mangueras de gas. Consulte los procedimientos apropiados en la sección de "Pruebas de detección de fugas" en este manual.
62 T apa del Encendedor Pila Rejillas para Cocinar Cubiertas Térmicas Revestidas Soportes Rejilla para Calentar Paso 19 Coloque las placas de distribución de calor en el nivel inferior de la caja de la parrilla, directamente sobre las hornillas.
Bandeja para la Grasa 63 Paso 23 Inserte la bandeja de grasa en la abertura en el lado trasero de la parrilla. Asegúrese de deslizar la bandeja sobre los rieles. Paso 24 Inserte gaveta para grasa dentro de la bandeja de grasa. Resbale la gaveta en los vestigios como ilustrado.
64 ProSeries ™ 8445 (Armada).
©2007 The Brinkmann Corporation Dallas, T exas 75244 U.S.A www .brinkmann.net 140-8445-W 8/07 Owner ’s Manual for Model Manual del Propietario para el Modelo 810-8445-W The Brinkmann Corporation wa.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Brinkmann ProSeries 8445 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Brinkmann ProSeries 8445 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Brinkmann ProSeries 8445, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Brinkmann ProSeries 8445 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Brinkmann ProSeries 8445, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Brinkmann ProSeries 8445.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Brinkmann ProSeries 8445. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Brinkmann ProSeries 8445 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.