Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1 du fabricant Braun
Aller à la page of 46
Type 3104 CaféHouse PurAroma CaféHouse PurAroma Plus CaféHouse PurAroma DeLuxe KF 520/1 KF 560/1 KF 570/1 www.braunhousehold.com p e 3104 F 5 2 KF 56 KF 57 ww braunhousehold com K F K F 5713210084_KF520_MN_S1.indd 1 5713210084_KF520_MN_S1.indd 1 29.
Deutsch 4 English 6 Fr ançais 8 Español 1 0 Português 1 2 Italiano 1 4 Nederlands 1 6 Dansk 1 8 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 Polski 26 Český 28 Slovenský 30 Magyar 32 T ürkçe 34 Română (RO/M.
A B C D E F G H I J o n o f f K 3 4 5 6 7 8 9 1 0 Nr.4 j a n f e b m a r a p r m a y j u n j u l a u g s e p o c t n o v w a t e r f i l t e r 10 9 8 7 6 5 4 3 C a f О H o u s e 4 3 5 6 7 8 9 10 O I on 10 9 8 7 6 5 4 3 O I 1 2 3 4 j a n f e b m a r a p r m a y j u n j u l a u g s e p o c t n o v w a t e r f i l t e r E B E 40 min.
4 Deutsch Unser e P rodukte wer den hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihr em neuen Br aun Ger ät viel Fr eude. Bitte lesen Sie die Gebr auchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Ger ät in Betrieb nehmen.
5 wenn die Glaskanne vor dem Brühende weggenommen wird. Um ein Überlaufen des Filter s zu vermeiden, sollte die Glaskanne jedoch sofort wieder zurückgestellt werden. Brühzeit pro T asse: ca. 1 Minute. Die Menge des gebrühten Kaffees ist geringer als die ur sprünglich eingefüllte Wassermenge, da Feuchtigkeit im Kaffeesatz verbleibt.
6 English Our products ar e engineered to meet the highest standards of quality , functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Br aun appliance. Please r ead the use instructions car efully and completely befor e using the appliance.
7 Br ewing time per cup: approx. 1 minute. Amount of br ewed coffee in the carafe will be below initial filling level as water is r etained by ground coffee. III Water filter The water filter improves coffee flavor by r emoving chlorine, bad tastes and odors as well as scale.
8 F r ançais Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votr e nouvelle cafetière Br aun vous apportera la plus entièr e satisfaction. Lir e attentivement la notice de la pr emière à la dernièr e ligne avant d’utiliser l’appar eil.
9 4. Le filtr e à eau devr ait êtr e r emplacé tous les 2 mois. Afin de vous le r appeler , positionnez le curseur d’échange de filtr e & de telle sorte que le mois en cours est indiqué sur la gauche (mois de début). Le mois auquel vous devez r emplacer le filtre ser a alors indiqué sur la dr oite (mois de fin).
10 Español Nuestros pr oductos son fabricados según los más altos estándar es de calidad, funcionalidad y diseño. Esper amos que disfrute de su nuevo aparato electr o- doméstico Br aun. Antes de usar este producto, lea cuidadosamente todas las instrucciones.
11 la placa calefactor a È y conecte el interruptor Í . P ara mas comodidad, cuando se llena o vacia el filtro de café, el portafiltro puede extr aerese fácilmente. El sistema antigoteo le permitir á servirse café antes de que haya terminado el proceso de elabor ación comple- tamente.
12 Por tuguês Os nossos produtos são fabricados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esper amos que desfrute do seu novo electrodoméstico Br aun. Por favor leia atentamente as instruções até ao final, antes de utilizar o apar elho.
13 depois de instalar um novo cartucho do filtro de água, coloque a máquina a funcionar com o máximo de água fr esca, sem encher o filtro com café em pó.
14 Italiano I nostri prodotti sono stati studiati per risponder e agli standards più alti di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che appr ezzer ete veramente il vostro nuovo appar ecchio Br aun. Legger e attentamente ed in tutte le sue parti le istruzioni d’uso prima di utilizzar e lo strumento.
15 II Per far e il caffè Riempir e il serbatoio con nuova acqua fr edda, premer e il pulsante Á per aprir e il portafiltro, inserir e un filtro di carta n°4, aggiungere il caffè da filtro, metter e la caraffa sulla piastr a È ed accender e la macchina Í .
16 Neder lands Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. W ij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Br aun apparaat. Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u dit appar aat gaat gebruiken.
17 warmhoudplaat È en schakel de koffiezetter aan Í . Voor meer gemak, kan de filterhouder eenvoudig verwijderd wor den uit het apparaat tijdens het vullen of weggooien van de koffie. De druppelstop voorkomt druppelen wanneer de kan wordt weggenomen om koffie in te schenken voordat de koffie helemaal is doorgelopen.
18 Dansk Br auns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber , du vil blive glad for dit nye Br aun produkt. Læs brugsanvisningen omhyggeligt før brug.
19 ikke alene smage bedr e; det kan også forlænge kaffemaskinens levetid ved at forhindre tilkalkning. Br aun vandfiltr e fås hos din lokale forhandler . IV Rengøring T ag altid stikket ud før r engøring. Læg aldrig maskinen i vand og vask den aldrig under rindende vand.
20 Norsk Vår e produkter er utviklet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Br aun produkt. Vennligst les hele bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk.
21 T raktetid pr . kopp: ca 1 minutt. Mengde av fer dig kaf fe i kannen vil avvike noe fr a påfylt mengde, på grunn av r estvann i filterkaf fen. III Vannfilter Vannfilter et forbedr er kaf fesmaken ved å fjerne klor , dårlig smak, lukter og kalk.
22 Svenska Vår a produkter är fr amtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje och nytta av din nya Br aun produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda bryggaren.
23 Bryggtiden per kopp är ca: 1 minut. Mängden färdig- bryggd kaf fe blir mindre än vattenmängden som fylldes på p.g.a. att kaffet absorberar vatten. III Vattenfiltr et Vattenfiltr et förhöjer kaffesmaken genom att avlägsna klor , dålig lukt och smak samt kalk.
24 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. T oivomme, että olet tyytyväinen uuteen Br aun -tuotteeseesi.
25 Kahvin valmistusaika on noin 1 minuutti/kupillinen kahvia. Keitetyn kahvin määr ä on pienempi kuin säiliöön täytetty vesimäär ä. III V edensuodatin Vedensuodatin par antaa kahvin makua poistaen vedestä klooria, epämiellyttäviä sivumakuja ja -hajuja sekä karstaa.
26 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Przed uruchomieniem nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi.
27 II Przygotowanie kawy Nape∏niç pojemnik Êwie˝à, zimnà wodà, nacisnàç przycisk Á aby otworzyç koszyczek na filtr, za∏o˝yç filtr papierowy nr 4, wsypaç kaw´, postawiç dzbanek na p∏ycie grzejnej È i w∏àczyç urzàdzenie Í .
28 âesk˘ Na‰e v˘robky spíÀajú maximálne poÏiadavky na kvalitu, funkãnosÈ a design. Îeláme Vám veºa pote‰enia pri práci s nov˘m prístrojom znaãky Braun. Pfied pouÏitím pfiístroje si prosím pfieãtûte peãlivû cel˘ návod k pouÏití.
29 vloÏte papírov˘ filtr ã. 4, vloÏte mletou kávu, umístûte konviãku na topnou desku È , uzavfiete ko‰ filtru a zapnûte kávovar Í . Pro vût‰í pohodlí pfii plnûní nebo vyjímání mleté kávy lze ko‰ filtru snadno sejmout z jeho závûsu.
30 Slovensk˘ Na‰e v˘robky spíÀajú maximálne poÏiadavky na kvalitu, funkãnosÈ a design. Îeláme Vám veºa pote‰enia pri práci s nov˘m prístrojom znaãky Braun. Pred pouÏitím prístroja si prosím pozorne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie.
31 vloÏte papierov˘ filter ã. 4, vloÏte mletú kávu, kanviãku umiestnite na ohrievaciu dosku È , uzavrite kô‰ filtra a kávovar zapnite Í . Pre väã‰ie pohodlí pri plnení alebo vyberaní mletej kávy je moÏné kô‰ filtra ºahko vytiahnuÈ z jeho závesu.
32 Magyar Termékeink minõsége, mıködése és formája a legmagasabb Braun igényeket is maradéktalanul kielégíti. Sok örömet kívánunk új Braun készülékéhez! Kérjük, hogy a készül.
33 számú papír filtert, töltsön bele Œrölt kávét, majd helyezze a kiöntŒt a melegentartó lapra, és kapcsolja be a készüléket! A cseppenésgátló megakadályozza, hogy a teljes lefŒzés elŒtt kiemelt kiöntŒ helyére kifolyjon a kávé.
34 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaμabilmek için üretilmiμtir . Y eni Braun cihazınızdan memnun kalacaπınızı umarız. Kullanmadan önce lütfen bu kullanma k∂lavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz.
35 kireçten ar∂nd∂r∂lmaya ihtiyac∂ vard∂r . Su filtresi kartuμunu kullan∂p düzenli olarak deπiμtiriyorsan∂z kireçten ar∂nd∂rma iμlemini yapman∂za gerek kalmayacakt∂r . Fakat, makinenizin kahve yapma süresi normalden uzun sürüyorsa, makinenizi kireçten ar∂nd∂rman∂z gerekir .
36 Românå Produsele Braun sunt proiectate pentru a întruni cele mai înalte standarde de calitate, funcøionalitate μi design. Speråm så folosiøi cu plåcere noul dvs aparat Braun. Înainte de a folosi acest produs, vå rugåm så citiøi cu atenøie toate instrucøiunile.
37 II Prepararea cafelei Umpleøi rezervorul cu apå rece, apåsaøi butonul Á , introduceøi un filtru Nr . 4, adåugaøi cafeaua, aμezaøi cana pe plita È μi acøionaøi comutatorul Í în poziøia «pornit». Pentru mai multå comoditate, când se umple sau se goleμte filtrul de cafea, port-filtrul poate fi extras cu uμurinøå.
38 ∂ÏÏËÓÈη Δ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ӷ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡.
39 ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙfiÙ ÛÙÔ ‰ÂÍ› ‰È¿ÛÙËÌ· (Ì‹Ó·˜ Ï‹Í˘).
40 êÛÒÒÍËÈ Наши изделия разработаны в соответс твии с самыми высокими ст андартами качес тва, функциональности и дизайна. Надеемся, чт о Вам понравится новая бритва Br aun.
41 III ÇÓ‰Ì˚È ÙËÎ¸Ú ÇÓ‰Ì˚È ÙËÎ¸Ú ÛÎÛ˜¯‡ÂÚ ‚ÍÛÒ ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó ÍÓÙÂ, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÛÒÚ‡ÌflÂÚ ÌÂÊ·ÚÂθÌ.
42 ì͇ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ.
43 ÁÌËÊÛπ ‚Ï¥ÒÚ ıÎÓÛ Û ‚Ó‰¥ Ú‡ ÔÓÔ‰ÊÛπ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ̇ÍËÔÛ. üÍ˘Ó Á‡Ï¥Ì‡ ͇ÚˉÊÛ ‚ËÍÓÌÛπÚ¸Òfl Â.
44 5713210084_KF520_MN_S4-46.indd 44 5713210084_KF520_MN_S4-46.indd 44 29.07.14 11:13 29.07.14 11:13.
45 5713210084_KF520_MN_S4-46.indd 45 5713210084_KF520_MN_S4-46.indd 45 29.07.14 11:13 29.07.14 11:13.
46 5713210084_KF520_MN_S4-46.indd 46 5713210084_KF520_MN_S4-46.indd 46 29.07.14 11:13 29.07.14 11:13.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Braun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Braun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Braun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Braun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Braun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Braun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Braun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Braun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.