Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 5772 du fabricant Braun
Aller à la page of 62
395 cc- 3 www .braun.com T ype 5772 Series 3 lock full low clean 395 cc S e r i e s 3 S e r i e s 3 o n o f f r e p l a c e 1 6 m o n t h s 99470524_395cc_S1.
Deutsch 6 English 10 Français 14 Español 19 Português 24 Italiano 29 Nederlands 33 Dansk 38 Norsk 42 Svenska 46 Suomi 50 Türkçe 54 ∂ÏÏËÓÈο 58 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany www .
lock full low clean 39 5cc S e r i e s 3 S e r i e s 3 o n o f f STOP 1 3 4 5 6 7 8 9 washable 2 10 r e p l a c e 1 8 m o n t h s s e n s i t i v e l o c k full l o w S e r i e s 3 S e r i e s 3 r e p l a c e 1 8 m o n t h s 11 3 99470524_395cc_S3.indd 1 99470524_395cc_S3.
90 on off full l on off lock full washable on off full click! oil lock A B lock lock lock 4 99470524_395cc_S4.indd 1 99470524_395cc_S4.indd 1 01.03.2010 14:59:59 Uhr 01.
min min min ••• ••• ••• ••• a b c old new 1 2 3 4 5 1 2 lo ck full low clean 39 5cc on off full low clean 395 cc lock full low clea n 39 5 c c C r e p l a c e 1 8 m o n t h s r.
6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasier er viel Freude. Achtung Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein- spannung ausgestattet.
7 Langhaarschneider (2) Zum kontrollierten T rimmen von Schnurrbart und Haaransatz schieben Sie den ausfahr - baren Langhaarschneider nach oben. Präzisionseinstellung («lock») (3) Für die präzise Rasur (z. B. unter der Nase) schieben Sie den Schalter (3) nach rechts auf Stellung «lock».
8 W enn Sie das Schersystem (1) gewechselt haben, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) mindestens 5 Sekunden lang, um die W echselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die W echselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist.
9 V erwendung des Clean&Renew™ Schließen Sie das Gerät über das Spezial- kabel ans Netz an. Um Platz einzusparen, ist der Sockel des Geräts an der Rückseite verstellbar . Stellen Sie nach jeder Rasur den ausgeschalteten Rasierer kopfüber in das Gerät.
10 Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . W arning Y our shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low V oltage power supply .
11 Precision setting switch («lock») (3) For precise handling in har d to shave areas (e.g. under the nose) slide the switch (3) to the right to position «lock». The centre trim- mer and one foil will be lowered. Tips for the perfect shave For best results, Braun r ecommends you follow 3 simple steps: 1.
12 has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately . Then r echarge the shaver to full capacity . Environmental notice This product contains r echargeable batteries. In the interest of pr otecting the environment, please do not dispose of the product in the house- hold waste at the end of its useful life.
13 interruption is needed nonetheless, press the start/release button (1). When cleaning is finished, the yellow light will go off and the shaver is r eady for use. T o release it, push the start/release button. A cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles.
14 Français Nos produits sont conçus pour répondr e aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espé- rons que vous apprécier ez votre nouveau rasoir Braun. Attention V otre rasoir est livré avec un cordon d’ali- mentation basse tension.
15 A Rasage Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) pour mettre en mar che le rasoir (cf. schéma). Les grilles de rasage souples s’adaptent automatiquement aux contours de votre visage (cf.
16 Témoin lumineux de remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir , remplacez la cassette de rasage (1) quand le témoin lumineux de remplace- ment des pièces de rasage (8) s’allume (après environ 18 mois) ou quand elle est usée.
17 l’installer en la poussant jusqu’en butée dans la base du système autonettoyant. Abaisser le boîtier supérieur du Clean&Renew™ jusqu’à son verrouillage pour le fermer .
18 Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa char ge la répara- tion des vices d.
19 Español Nuestros pr oductos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora eléctrica Braun. Advertencia Su sistema de afeitado está provisto de un juego de cables especial que posee un suministro eléctrico integrado de Seguridad de V oltaje Extrabajo.
20 Las láminas de afeitado flexibles se ajustan automáticamente al contorno de su cara (imagen). Recortadora de pelo largo (2) Para recortar patillas, bigote o barba, deslice hacia arriba la recortadora de pelo lar go. Interruptor de ajuste de precisión («lock») (3) Para un uso preciso en zonas de difícil afeitado (p.
21 Sin embargo, no limpie el dispositivo de Láminas y Cuchillas con el cepillo ya que podría dañarlo. Luz de sustitución para las piezas de afeitado / Reinicio Para asegurar un rendimiento de afei.
22 Sujete el cartucho sobre una superficie plana y firme (p.ej. mesa). Retire cuidado- samente la tapa del cartucho. Deslice el cartucho en la base todo lo que se pueda.
23 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsana- remos, sin car go alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
24 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun.
25 A Barbear Prima o botão ligar/desligar (4) para pôr a máquina de barbear a funcionar (imagem). As lâminas de barbear flexíveis ajustam-se automaticamente a todos os contornos do seu rosto (imagem). Acessório aparador de pelo longo (2) Para aparar patilhas, bigode ou barba, deslize o acessório aparador de pelo longo para cima.
26 Desligue a máquina de barbear . Retir e a lâmina de barbear e bata ligeiramente numa superfície plana. Utilizando uma escova, limpe a área interna da cabeça de corte. No entanto, não limpe a lâmina da máquina de barbear nem o desbastador com uma escova pois isto danificá-los-á.
27 Antes de usar a Clean&Renew™ Instalar o cartucho Pressione o botão (3) para abrir a estrutura. Mantenha o cartucho de limpeza seguro numa superfície plana e estável (por exemplo, mesa). Remova cuidadosamente a tampa do cartucho. Deslize o cartucho para dentro da estação de limpeza até onde conseguir .
28 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um apar elho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
29 Italiano I nostri prodotti sono pr ogettati per rispon- dere ai più elevati standar d di qualità, funzio- nalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di un cavo di alimentazione speciale, che ha un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio.
30 T agliabasette (2) Per regolar e basette, baffi e barba far scor - rer e verso l’alto il tagliabasette. T asto settaggio di precisione («lock») (3) Per radere zone dif ficili (es. sotto al naso) far scorrer e a destra l’interruttore di blocco (3) nella posizione «lock».
31 mento (4) per almeno 5 secondi e azzerare il contatore. La spia di sostituzione lampeggia nel corso di questa operazione e si spegne una volta completato il reset.
32 e con il fronte verso di voi nella base Clean&Renew™. Premer e il tasto di avvio/rilascio (1). Il processo di pulizia ha inizio. La luce gialla sul rasoio lampeggerà durante tutto il processo (cir ca 2 minuti di pulizia, almeno 4 ore di asciugatura).
33 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. W aarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een spe- ciaal snoer met een geïntegreer d veiligheids laag-voltage aanpassingssysteem.
34 A Scheren Druk op de aan/uit schakelaar (4) om het scheerapparaat aan te zetten (afbeelding). De flexibele scheerkoppen passen zich automatisch aan aan de contouren van uw gezicht (afbeelding). T rimmer voor lang haar (2) Om uw bakkebaarden, snor of baar d te scheren, schuift u de uitschuifbar e tondeuse naar boven.
35 Zet het apparaat uit. V erwijder het scheer - blad en de messenblok cassette en klop deze uit op een vlakke ondergr ond. Gebruik het borsteltje om de binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken. Gebruik het borsteltje nooit op het scheer - blad en de messenblok cassette aangezien dit het scheerblad kan beschadigen.
36 Houd de reingingscartridge plat op een plat, stabiel oppervlak (bijv . tafel). V erwijder voorzichtig het deksel van de cartridge. Schuif de cartridge zover als mogelijk in het station. Sluit de behuizing langzaam door deze naar beneden te duwen tot hij vastklikt.
37 Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onder delen of omruilen van het apparaat.
38 Dansk V ores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktio- nalitet og design. Vi håber , du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med en special- ledning med integrer et strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed.
39 Præcisionsindstillingskontakt («lock») (3) Til præcis barbering de steder , hvor det er mere vanskeligt (f.eks. under næsen), skubbes kontakten (3) mod højre til «lock». Den midterste trimmer og et skæreblad vil blive sænket. Tips til den perfekte barbering For at opnå de bedste resultater anbefaler Braun tre enkle trin: 1.
40 Sådan bevares batterierne For at bevare optimal kapacitet på de genopladelige batterier skal barbermaskinen aflades fuldstændigt (ved barbering) ca. hver 6. måned. Derefter genoplades barber - maskinen til fuld kapacitet. Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier .
41 Når rengøringen er slut, slukker det gule lys, og barbermaskinen er klar til brug. For at frigøre den trykkes på start-/udløser - knappen. En rensepatr on rækker til omkring 30 rengøringscyklusser . Når niveauindikatoren (4) har nået «min.
42 Norsk Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjona- litet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter .
43 Bryter for presisjonsinnstilling («lock») (3) For en mer nøyaktig håndtering av barber - maskinen på steder som er vanskelige å barbere (f.eks. under nesen), skyv bryter en (3) mot høyre til posisjonen «lock». Midttrim- meren og ett skjær eblad vil da senkes.
44 Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. V edlikehold av batteriene For å opprettholde full batterikapasitet, må barbermaskinen lades ut (ved barbering) omtrent hver 6. måned. Lad den der etter opp til full kapasitet. Miljømessige hensyn Dette produktet inneholder oppladbar e batterier .
45 (ca. 2 minutter rengjøring, minst 4 timer tørking). Avbryt ikke r engjøringsprosessen for di barbermaskinen da vil forbli våt og ikke være klar for bruk. Hvis det likevel blir nødvendig å avbryte prosessen, trykker du på start-/utløserknappen (1).
46 Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktiona- litet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver . V ar ning Ditt raksystem är utrustat med en special- sladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning.
47 Låsknapp för precisionsinställning (3) För noggrann rakning på svårtillgängliga ställen (t.ex. under näsan) kan man ställa knappen (3) till höger i läge «lock». Den mittersta trimmern och ett skärblad sänks då. Tips för den perfekta rakningen För den perfekta rakningen rekommende- rar Braun följande tre enkla steg: 1.
48 raten laddas ur helt (genom rakning) ungefär var 6:e månad. Ladda sedan rakapparaten till full kapacitet. Skydda miljön Denna produkt innehåller laddnings- bara batterier . A v miljöhänsyn får produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt.
49 användning. Lossa den genom att trycka ned start/lossningsknappen. En rengöringsr efill bör räcka till ca 30 rengöringscykler . När nivåindikator n (4) har nått «min»-markeringen räcker vätskan till ungefär ytterligare 5 r engöringscykler .
50 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu- vaatimukset. T oivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. V aroitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella.
51 T arkkuusasetuksen kytkin («lock») (3) ) Hankalien kohtien (esimerkiksi nenän aluksen) tarkkaa ajoa varten työnnä kytkin (3) oikealle lukitus-asentoon.
52 Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa. Akkujen tehokkuuden säilyttäminen Jotta akkujen varauskyky pysyisi mahdollisimman hyvänä, niiden varaus täytyy tyhjentää kokonaan normaalissa käytössä noin 6 kuukauden välein.
53 Paina käynnistys/vapautuspainiketta (1) parranajokoneen lukitsemiseksi ja kytkemiseksi. Puhdistusprosessi alkaa. Parranajokoneen keltainen valo vilkkuu koko prosessin ajan (noin 2 minuuttia puhdistusta ja vähintään 4 tuntia kuivausta). Älä keskeytä puhdistusprosessia, koska parranajokone jää märäksi eikä sitä voi käyttää.
54 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayanadaptör içeren özel kablo seti vardır.
55 Mükemmel tıraş için ipuçları En iyi sonuçlar için, Braun size 3 basit you tavsiye ediyor: 1. Cildinizi yıkamadan once tıraş olmanızı öneririz. 2. Tıraş makinenizi cildinize 90° açı ile tutunuz. 3. Cildinizi geriniz ve sakallarınızı çıktıktan yönün tersine doğru tıraş ediniz.
56 Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
57 lidir. Daha sonra kartuş yenisi ile değiştiril- melidir. Her gün kullanıldığında 4 haftada bir değiştirilmelidir. Hijyenik temizleme solüsyonu alkol içerir ve kartuş birkez açıldığında yavaşça havaya karışmaya başlar. Günlük olarak kullanılmı-yorsa ortalama 8 haftada bir değiştirilmelidir.
58 ∂ÏÏËÓÈο Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασ- μού.
59 Ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης (6) Η κόκκινη ένδειξη χαμηλής φόρτισης αναβοσβήνει όταν στην μπαταρία έχει απομείνει ελάχιστη φόρτιση.
60 Στη συνέχεια, θέστε τη μηχανή εκτός λειτουργίας, αφαιρέστε την κασέτα Πλέγματος & Μαχαιριού (1) και αφήστε την να στεγνώσει.
61 Για να αποφύγετε οποιαδήποτε διαρροή του καθαριστικού υγρού, τοποθετήστε την συσκευή πάνω σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια.
62 υγρού (4) έχει φτάσει στο σημείο «min», το υπολειπόμενο καθαριστικό υγρό μέσα στην κασέτα επαρκεί για περίπου 5 ακόμα κύκλους καθαρισμού.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Braun 5772 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Braun 5772 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Braun 5772, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Braun 5772 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Braun 5772, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Braun 5772.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Braun 5772. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Braun 5772 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.