Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 5742 du fabricant Braun
Aller à la page of 33
www.braun.com/register 4875 Type 5742 Fix 400 4875 MN KURTZ DESIGN 09.10.06 washable washable Smart Control3 5742461_FIX400_4875_S1 Seite 1 Mittwoch, 11.
Deutsch 4, 30 English 6, 30 Français 8, 30 Español 10, 31 Português 12, 31 Italiano 14, 31 Nederlands 16, 32 Dansk 18, 32 Norsk 20, 32 Svenska 22, 33 Suomi 24, 33 Türkçe 26 Ελληνικ 28, .
washable washable washable Papierformat130 x 175 mm F/C 4000 Fix 400 4875 MN KURTZ DESIGN 10.04.06 8 4 6 3 7 2 1 3 5 oil washable s t a r t • s t o p washable washable start • stop 5742461_FIX400_4875_S3 Seite 1 Mittwoch, 11.
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein- spannung ausgestattet.
5 abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen. • Dann den Rasierer ausschalten und die Entriegelungstasten drücken. Scherfolie und Klingenblock abnehmen.
6 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
7 A natural based soap may also be used provided it contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. • Next, switch off the shaver and press the release buttons. Remove the shaver foil and the cutter block.
8 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée.
9 de rasage après chaque utilisation est une façon simple et rapide de le garder propre. • Allumez votre rasoir (sans le cordon d’alimentation) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude. Vous pouvez également utiliser un savon naturel dans la mesure où il ne contient ni particules ni substances corrosives.
10 Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica.
11 Una limpieza regular asegura una buen apurado. Limpie la afeitadora bajo el agua de forma fácil y rápida: • Encienda la afeitadora, sin el cable conectado a la red eléctrica, y enjuague el cabezal de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es posible usar un jabón natural que no contenga sustancias abrasivas.
12 Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina de Barbear vem provida com um transformador de baixa voltagem.
13 Uma limpeza regular assegura uma melhor performance do barbeado. Limpar a cabeça da máquina de barbear sob àgua corrente após cada barbear, é uma forma fácil e rápida de a manter limpa: • Ligue a Máquina de barbear (sem cabo de ligação à corrente) e coloque a cabeça da Máquina sob água corrente quente.
14 I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica con un adattatore a basso voltaggio integrato.
15 la testina del rasoio sotto l'acqua calda dopo ogni rasatura è un modo facile e veloce per mantenerla pulita: • Accendere il rasoio (non collegato alla presa di corrente) e risciacquare la testina sotto l'acqua calda. Di tanto in tanto utilizzare sapone liquido naturale senza corpuscoli o sostanze abrasive.
16 Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde zwak- stroomadapter.
17 Regelmatig schoonmaken verbetert de pre- staties van het scheerapparaat. Het scheer- hoofd na iedere scheerbeurt afspoelen onder stromend water is een eenvoudige en snelle manier om uw scheerapparaat schoon te houden: • Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en spoel het scheerhoofd schoon onder heet stromend water.
18 Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionali- tet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Din barbermaskine er forsynet med integreret strømforsyning med lav spænding for ekstra sikkerhed.
19 forudsat at den ikke indeholder små partikler eller slibemidler. Skyl al skummet væk, og lad barbermaskinen køre i et par sekunder mere. • Sluk derefter for barbermaskinen, og fjern skæreblad og lamelkniv. Lad derefter de adskilte dele tørre.
20 Våre produkter er utviklet etter de høyeste standarder for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen din har et integrert lavspen- ningsadapter. Ikke bytt den ut eller foreta en- dringer på den.
21 • Deretter slår du av barbermaskinen og tar av skjærebladet og lamellkniven. La delene tørke. Alternativt kan du rengjøre barbermaskinen med børsten som følger med: • Slå av barbermaskinen. Ta av skjære- bladet. • Bruk børsten til å rengjøre lamellkniven og indre del av barberhodet.
22 Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har säker elförsörjning med extra låg spänning.
23 partiklar eller slipmedel. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara igång i ytterligare några sekunder. • Stäng sedan av rakapparaten, ta loss skärbladet och saxhuvudet. Låt sedan de isärtagna delarna torka. Du kan också rengöra rakapparaten med den bifogade borsten: • Stäng av rakapparaten.
24 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu- vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokone on varustettu matalajännite- sovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
25 • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä. Myös luonnonaineista valmistettua saippuaa voi käyttää, kunhan se ei sisällä hiukkasia eikä hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto pois ja anna parranajokoneen olla käynnissä muutaman sekunnin ajan.
26 Ürünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellik ve µık dizayn ilkelerine baπlı kalınarak tasarlanmıµtır. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Uyarı Tıraµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik saπlayan adaptor içeren özel kablo seti vardır.
27 Partiküller ve aµındırıcı maddeler bulundur- mayan bir sabun da kullanılabilir. Köpük temizlendikten sonra birkaç saniye daha suyun altında tutun. • Sonra, makineyi kapatın, tıraµ makinesi eleπini ve kesici bölümü çıkarın. Sonra bu parçaları kurumaya bırakın.
28 ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡.
29 ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ηı·ÚÈÛÌfi οو ·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ·fi ÙË Ú›˙· ÚÈÓ ÙË Î·ı·Ú›ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi.
30 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den ge- setzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
31 Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci- dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
32 Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funziona- mento dell'apparecchio.
33 Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Braun 5742 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Braun 5742 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Braun 5742, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Braun 5742 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Braun 5742, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Braun 5742.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Braun 5742. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Braun 5742 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.