Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 3470 du fabricant Braun
Aller à la page of 108
Silk ·épil ® Soft Perfection Silk Soft Perfection EasyStart MN -Titel-5318 KURTZ DESIGN 08.09.03 SoftPerfection S ilk é pil 3470 3270 www .braun.com/register T ype 5318 Easy Start 5318473_SE3270_S1 Seite 1 Mittwoch, 1.
Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfr ei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 Serviço ao.
8b AB Freezer 30 sec 2 h 8a 6 7 2a 1 2b 5 3 4 1 2 Silk·épil Soft Perfection 3 starter 4 5318473_SE3270_S4 Seite 4 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:18 09.
C 90 ° 3 4 5 6 7 0 1 2 1 2 1 2 2 1 90 ° 5 5318473_SE3270_S5 Seite 5 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:18 09.
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- nalität und Design zu erfüllen. Wir wün- schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilation ge- ben.
7 Informationen zur Epilation Silk·épil wurde für die Haarentfernung an den Beinen entwickelt, kann aber auch an empfindlichen Körperzonen wie Unterarm, Achselbereich oder Bikini-Linie angewen- det werden. Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z.
8 B Bevor Sie beginnen Vorbereiten der Haut Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein. Kühlung der Haut: Wenn Sie anfangen zu epilieren oder empfindliche Haut haben, können Sie das Kühl-Set verwenden, das von Dermatologen zur Reduzierung mög- licher Hautreizungen empfohlen wird.
9 3 Epilation der Beine Epilieren Sie die Beine von unten nach oben. Bei der Anwendung an den Kniekehlen muss das Bein immer ge- streckt sein. 4 Epilation von Achselbereich und Bikini-Linie Dermatologisch kontrollierte Anwen- dungstests haben gezeigt, dass auch Achselbereich und Bikini-Linie epiliert werden können.
10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil Soft Perfection Easy Start. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation.
11 This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin. Using the cooling application will help to prevent irritation. If, after 36 hours, the skin still shows irri- tation, we recommend that you contact your physician.
12 • Insert the gel pack underneath the glove’s transparent foil. Use only with glove. • Put transparent (cool) side of the glove on your leg. • Start cooling for approx. 1/2 minute, longer if needed. • Epilate the cooled skin area immedi- ately as described in section «C».
13 As skin may be more sensitive directly after epilation, avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol. Cleaning the epilation heads 5 After epilating, unplug the appliance and clean the epilation head used: First take off the 4-way moving pain softener 1 and brush out the rollers.
14 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil SoftPerfection Easy Start.
15 A propos de l’épilation Silk·épil a été crée pour épiler les jambes, mais peut aussi être utilisé sur toutes les zones sensibles du corps, comme les avant-bras, les aisselles ou le maillot.
16 Utilisation du gant rafraichissant : Pour les toutes premières épilations ou si vous avez la peau sensible, vous pouvez utiliser l’accessoire rafraîchissant, recommandé par des dermatologues pour favoriser la diminution d’irritation de la peau.
17 3 Epilation des jambes Epilez vos jambes de bas en haut. Lors de l’épilation derrière le genou, tendez bien votre jambe. 4 Epilation des aisselles et du maillot Des test d’utilisations menés par des dermatologues ont montré que les aisselles et le maillot pouvaient être épilés.
18 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil SoftPerfection Easy Start. A continuación nos gustaría que se familiarizarse con el aparato y darle información útil acerca de la depilación.
19 el vello de la piernas, pero también se puede utilizar en zonas sensibles como antebrazos, axilas o la línea del bikini. Todos los métodos de depilación de raíz pueden producir que el vello crezca por dentro e irritaciones (e.j. picores, moles- tias o enrojecimiento de la piel), depen- diendo del tipo de piel y vello.
20 Aplicación de frío opcional: para las primera depilaciones de raíz o si tiene piel sensible puede utilizar la aplicación de frío, recomendada por dermatólogos para ayudar a reducir la posible irritación de la piel.
21 3 Depilación de piernas Depile su pierna desde abajo hacia arriba. Cuando se depile detrás de la rodilla, mantenga la pierna estirada y recta. 4 Depilación de las axilas y la línea del bikini Tests de uso llevados a cabo por dermatólogos han revelado que usted puede también depilarse las axilas y la línea del bikini.
22 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perse- guiamo sempre tre obiettivi: qualità, fun- zionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil SoftPerfection Easy Start soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in modo appropriato.
23 Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono talvolta causare la cres- cita di peli sotto pelle o piccoli arrossa- menti a seconda delle condizioni della vostra pelle e del tipo di peli.
24 potete utilizzare l’accessorio refrigerante, raccomandato dai dermatologi per ridurre le eventuali piccole irritazioni. • Assicuratevi di aver messo in freezer il sacchetto contenitore del gel (***) almeno due ore prima di effettuare l’operazione (per comodità, tenete sempre un sacchetto di gel nel freezer).
25 può essere utilizzata sotto le ascelle e lungo la linea bikini. Si sa che queste aree sono particolarmente sensibili al dolore. La sensazione di dolore comunque diminuisce con l’utilizzo ripetuto. Prima dell’epilazione, comunque, pulite perfettamente le rispettive zone per rimuovere qualsiasi residuo (ad es.
26 Nederlands Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en de- sign. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil SoftPerfection Easy Start. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u voorzien van nuttige informatie over epi- leren.
27 worden gebruikt op gevoelige delen van het lichaam zoals oksels en bikinilijn. Iedere ontharingsmethode waarbij haar- tjes met wortel en al worden verwijderd, kan leiden tot ingegroeide haartjes en huidirritatie (bijv. jeuken, branderig gevoel of het rood worden van de huid), afhanke- lijk van de conditie van de huid en haart- jes.
28 Koeling van de huid: wanneer u begint met epileren of indien u een gevoelige huid heeft, kunt u het verkoelingssysteem gebruiken. Dit systeem is aangeraden door dermatologen en helpt mogelijke huidirritatie voorkomen.
29 kunnen stimuleren en ontspannen voor een zachtere epilatie. 3 Benen epileren Zorg dat het onderbeen omhoog wordt gehouden tijdens het epileren. Voor het epileren van de knieholte dient het been gestrekt te worden gehouden.
30 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfyl- der de højeste krav til kvalitet, anvendelig- hed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering.
31 Brug af køletilbehøret vil afhjælpe hud- irritation. Hvis din hud – efter 36 timer – stadig viser tegn på irritation, bør du kontakte din læge. Generelt vil hudreaktionerne og smertefølelsen aftage væsentligt, efter- hånden som du har anvendt Silk·épil nogle gange.
32 • Gentag afkølings/epileringsprocessen indtil hele benet er epileret. • Det er vigtigt, at huden er tør under epileringen. Vigtigt: Den afkølede handske må kun ligge på huden i max. 2 minutter. Må ikke udsættes for sollys. Hvis gelépakken er beskadiget, må den ikke anvendes, men smides i skraldespanden.
33 rensevæske. Pincetskiverne kan drejes manuelt under rengøringen. Tryk på udløserknapperne 3 på venstre og højre side og fjern epilatorhovedet. 7 Giv toppen af «huset» en hurtig tur med børsten. Sæt epilatorhovedet og den 4-vejs bevægelige «smerte lindrer» på igen.
34 Norsk Våre produkter er produsert for å imøte- komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering.
35 Dette er en normal reaksjon som raskt vil avta, men kan forsterkes de første gangene hårene fjernes fra røttene eller om du har ømtålig hud. Bruk av ned- kjølingshansken vil bidra til å redusere irritasjoner. Viser huden din fremdeles irritasjon etter 36 timer, anbefaler vi at du oppsøker lege.
36 • Kjøl ned området i ca. 1/2 minutt eller lenger om nødvendig. • Epiler det nedkjølte området med en gang som beskrevet under «C». • Gjenta nedkjøling og epilering til du er ferdig. • Forsikre deg om at huden holdes tørr under epilering.
37 6 Rengjør pinsettelementet grundig med rengjøringsbørsten og deretter med sprit. Ved rengjøring kan pinsettele- mentene dreies manuelt. For å ta av epilatorhodet, trykk inn utløserknap- pene 3 på venstre og høyre side og løft det av. 7 Rengjør toppen av huset med rengjøringsbørsten.
38 Svenska Våra produkter är framtagna för att upp- fylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil SoftPerfection Easy Start. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering.
39 de första gångerna eller om huden är extra känslig. Kylhandsken hjälper till att minska irrita- tioner. Om din hud efter 36 timmar fortfarande är irriterad, rekommenderar vi att du kontaktar läkare. I allmänhet tenderar hudreaktionerna och smärtförnimmelsen att minska avsevärt efter upprepad användning med Silk·épil.
40 • Epilera sedan den kylda delen omedel- bart enligt avsnitt «C». • Upprepa kylning, epilering tills du är klar. • Se till att huden är torr när du epilerar. Viktigt Kyl inte samma del för mer än 2 minuter. Håll utom räckhåll för barn.
41 vätska (t.ex. alkohol). När du gör rent kan du snurra pincettvalsen för hand. För att ta av pincetthuvudet, tryck på den högra och vänstra frigöringsknap- pen 3 och dra av. 7 Borsta av ovansidan på apparaten. Montera åter på epileringshuvudet och det 4-vägs rörliga smärtlindraren.
42 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo- tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start laitteeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönot- toa.
43 herkkä iho, reaktio voi olla voimakkaampi. Käyttämällä viilennyshansikasta voit ehkäistä ärsytystä. Jos ihosi on 36 tunnin jälkeen edelleen ärtynyt, suosittelemme, että keskustelet asiasta lääkärisi kanssa. Yleensä ihon ärsytys ja kivun tunne vähenevät huomattavasti muutaman käyttökerran jälkeen.
44 • Epiloi viilennetty ihoalue välittömästi kohdassa «C» kuvatulla tavalla. • Toista viilennys ja epilointi jaksot, kunnes kaikki karvat on ajettu. • Varmista, että ihoalue on kuiva epiloin- nin aikana. Tärkeää: Pidä viilennyshansikasta yhdellä ihoalueella korkeintaan kahden minuutin ajan.
45 Irrota ensin kipua lievittävä-lisäosa 1 ja puhdista rullat puhtaaksi. 6 Puhdista huolellisesti pinsettilevyosa puhdistusharjalla ja alkoholilla. Puhdistuksen aikana voit kääntää pinsettilevyosaa käsin. Irroittaessasi ajopäätä paina vapautuspainikkeita 3 vasemmalta ja oikealta ja vedä ajopää pois.
46 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzorni- ctwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania urzàdzenia Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start.
47 stosowaç do∏àczony do zestawu 12 V zasilacz odpowiadajàcy lokalnym warunkom. Podstawowe informacje o depilacji Depilator Silk·épil zosta∏ zaprojektowany do usuwania w∏osów na nogach, ale mo˝e byç równie˝ stosowany we wszystkich wra˝liwych miejscach, takich jak przedramiona, pachy czy strefa bikini.
48 B Przed w∏àczeniem urzàdzenia Przygotowanie skóry Skóra musi byç sucha, bez kremowania lub nat∏uszczania. Ewentualne ch∏odzenie skóry: przed kilkoma pierwszymi depilacjami lub w przypad.
49 ruchomej przystawki uÊmierzajàcej ból powinny ca∏y czas dotykaç skóry wytwarzajàc ruch pulsacyjny, który stymuluje i relaksuje skór´. Depilacja staje si´ przez to jeszcze delikat- niejsza. 3 Depilacja nóg Nogi nale˝y depilowaç rozpoczynajàc od do∏u do góry.
50 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového Braun Silk · épil SoftPerfection Easy Start.
51 Pfii v‰ech zpÛsobech epilace, pfii kter˘ch jsou chloupky odstraÀovány i s kofiínky, mÛÏe docházet k zarÛstání chloupkÛ a podráÏdûní pokoÏky (napfi. svûdûní, pálení nebo zãervenání), závisí to na stavu a typu va‰í pokoÏky i chloupkÛ.
52 • Ujistûte se, Ïe gelov˘ balíãek byl umístûn v mrazniãce (***) nejménû 2 hodiny. • VloÏte jeden gelov˘ balíãek pod prÛhlednou fólii na rukavici. PouÏívejte pouze spolu s rukavicí. • PoloÏte si rukavici prÛhlednou (stude- nou) stranou na nohu.
53 Pfied epilací dÛkladnû omyjte pfiíslu‰né partie tûla, aby se odstranila jakákoli rezidua (jako napfi. deodorant). Pak je peãlivû a ‰etrnû osu‰te ruãníkem. Pfii epilaci podpaÏí drÏte paÏi zvednutou a veìte strojek rÛzn˘mi smûry.
54 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Braun Silk · épil SoftPerfection Easy Start.
55 Obecné informácie o epilácii Silk · épil je urãen˘ na odstraÀovanie chípkov na nohách, ale dá sa pouÏiÈ aj na citlivé miesta ako je predlaktie, podpazu‰ie alebo línia bikín.
56 • Uistite sa, Ïe gélov˘ balíãek bol umiestnen˘ v mrazniãke (***) minimálne 2 hodiny. • VloÏte jeden gélov˘ balíãek pod priesvitnú fóliu na rukavici. PouÏívajte iba spolu s rukavicou. • Rukavicu si poloÏte priesvitnou (studenou) stranou na nohu.
57 Pred epiláciou dôkladne umyte príslu‰né partie tela, aby sa odstránili akékoºvek zvy‰ky (ako napr. dezodo- rant). Potom ich dôkladne a ‰etrne vysu‰te uterákom. Pri epilácii pod- pazu‰ia drÏte paÏu zdvihnutú a strojãek veìte rôznymi smermi.
58 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun Silk · épil SoftPerfection Easy Start készülékében. A következŒkben megismertetjük a készülékkel és néhány hasznos felvilágosítással szolgálunk az epilálásról.
59 Minden, a szŒrszál gyökerénél történŒ szŒrtelenítési eljárás eredményezhet befelé növŒ szŒrszálakat és bŒrirritációt (pl. viszketést, kellemetlen érzést, pirosodást), a bŒr érzékenységétŒl, és a szŒrszál erŒsségétŒl függŒen.
60 • Helyezze a hıtŒgélt legalább 2 órára a mélyhıtŒbe (***) (még kényelmesebb, ha a hıtŒgélt állandóan a mélyhıtŒben tárolja). • Helyezze a hıtŒgélt a hıtŒkesztyı átlátszó fóliája alá. Csak a hıtŒkesztyıvel használja! • Helyezze a hıtŒkesztyıt átlátszó oldalával a lábára.
61 Az epilátorfejek tisztítása 5 Epilálás után húzza ki a készüléket a falból, és tisztítsa meg a használt epilátorfejet: ElŒször emelje le a 4 irányban mozgó fájdalomcsillapítót 1 és kefélje ki a hengereit. 6 Alaposan tisztítsa meg a csipeszeket a tisztítókefével és alkohollal.
62 Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u uporabi Braun Silk · épil SoftPerfection epilatora. U tekstu koji slijedi Ïeljeli bismo Vas upoznati s aparatom i dati Vam neke korisne informacije o epilaciji.
63 Sve metode uklanjanja dlaãica mogu dovesti do ura‰tanja dlaãica i iritacije (npr. peckanja, crvenila koÏe i sl.), a moguçnost takve reakcije prvenstveno ovisi o stanju koÏe i dlaãica.
64 • Neka paketiç s gelom stoji u dubokom zamrzivaãu (***) najmanje 2 sata (inaãe, da ne morate misliti na to, paketiçe moÏete i stalno drÏati u zamrzivaãu). • Stavite paketiç s gelom u za to predvi∂eni prozirni dÏepiç na rukavici. Koristite ga iskljuãivo s rukavicom.
65 Prije epilacije pobrinite se da te zone budu potpuno ãiste (npr. da ne bude ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih paÏljivo osu‰ite ruãnikom - nemojte trljati koÏu veç je osu‰ite tapkanjem. Kada epilirate pazuh podignite ruku tako da je koÏa u potpunosti rastegnuta i pomiãite aparat u razliãitim smjerovima.
66 Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo si, da bi svoj novi epilator Silk-épil Soft Perfection z veseljem uporabljali. V nadaljevanju bi vas radi podrobneje seznanili z napravo in vam dali nekaj koristnih nasvetov glede epilacije.
67 Pri vseh metodah odstranjevanja dlaãic pri korenini se lahko zgodi, da zaãnejo dlaãice rasti navznoter, ali pa pride do nadraÏenosti koÏe (na primer srbenje, neprijeten obãutek ali pordela koÏa), kar pa je odvisno od tipa koÏe in dlaãic.
68 • Zavitek s hladilnim gelom vstavite pod prozorno plast hladilne rokavice. Uporabljate ga lahko samo skupaj s hladilno rokavico. • Prozorno (hladilno) stran rokavice poloÏite na nogo. • Hlajenje naj traja pol minute, po potrebi tudi dlje. • Na ohlajenem delu koÏe takoj opravite epilacijo, kot je opisano pod toãko «C».
69 duhe imejte roko dvignjeno in drsite z epilatorjem v razliãnih smereh. Ker je takoj po epilaciji koÏa ‰e bolj obãutljiva, se izogibajte uporabi sredstev, ki povzroãajo draÏenje, kot so dezodoranti z vsebnostjo alkohola. âi‰ãenje epilatorske glave 5 Po epilaciji izvlecite vtiã in oãistite epilacijsko glavo, ki ste jo uporabljali.
70 Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun Silk·épil SoftPerfection’dan memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Aµaπ∂da sizi cihaz∂n∂zla tan∂µt∂rmak ve epilasyon hakk∂nda baz∂ yararl∂ bilgiler vermek istiyoruz.
71 Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon metodlar∂, cildin ve tüylerin durumuna göre hafif deri tahriµlerine (örneπin kaµ∂nma, rahats∂zl∂k ve deride k∂zar∂kl∂k) ve k∂l batmalar∂na neden olabilir.
72 • Jel torbas∂n∂n en az 2 saat derin dondurucuda kald∂π∂ndan emin olun. (Kolayl∂k için jel torbalar∂n∂z∂ derin dondurucuda sürekli tutabilirsiniz.) • Jel torbas∂n∂ so πutma eldiveninin µeffaf taraf∂n∂n içine yerleµtirin.
73 düzenli kullan∂mla azalma gösterir. Daha fazla rahat∂n∂z için tüylerinizin uzunluπu 2–5 mm.’den fazla olmama- l∂d∂r. Epilasyona baµlamadan önce gerekli bölgeyi, deodorant gibi maddelerden ar∂nd∂rmak için iyice temizleyiniz.
74 ç‡¯Ë ÚÓ‚‡˚ ÒÓÁ‰‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.
75 ̇ ‚‡¯ÂÈ „ÓÎÓ‚Â, ·Ó‚flÏË, ÎÂÌÚ‡ÏË Ë Ú.‰. ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ͇ÍÓÈ-ÎË·Ó Ú‡‚Ï˚, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘Â- ÌËfl ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔË·Ó‡.
76 Ä éÔËÒ‡ÌË (ÒÏ. ÒÚ. 4) 1 ç‡Ò‡‰Í‡, ‰‚Ë„‡˛˘‡flÒfl ‚ 4-ı ̇ԇ‚ÎÂÌËflı, ÒÌËʇ˛˘‡fl ·ÓÎÂÁÌÂÌÌ˚Â Ó˘Û˘ÂÌËfl B .
77 C ä‡Í ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ˝ÔËÎflˆË˛ 1 ÇÍβ˜ËÚ ÔË·Ó, Ô˂‰ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ 4 ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «2» («2» = Ó·˚˜Ì‡fl ÒÍÓÓÒÚ¸, «1» = ÛÏÂ̸¯ÂÌ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸).
78 ì͇ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ.
79 • 襉 ˜‡Ò Ó·ÓÚË ÔËÒÚ¥È Ì ÔÓ‚ËÌÂÌ ÍÓÌÚ‡ÍÚÛ‚‡ÚË Á ‚ÓÎÓÒÒflÏ Ì‡ LJ¯¥È „ÓÎÓ‚¥, ·Ó‚‡ÏË, ÒÚ¥˜Í‡ÏË ¥ Ú.
80 Ä éÔËÒ (‰Ë‚. ÒÚÓ. 4) 1 ç‡Ò‡‰Í‡, ˘Ó Ûı‡πÚ¸Òfl Û 4-ı ̇ÔflÏ͇ı, ÁÏÂÌ¯Û˛˜Ë ·Óθӂ¥ ‚¥‰˜ÛÚÚfl B ëڇ̉‡ÚÌ.
81 ë üÍ Ó·ËÚË ÂÔ¥Îflˆ¥˛ 1 Ç‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È, ÔÂÂÒÛ̸Ú ÔÂÂÏË͇˜ 4 Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «2». («2» = ÌÓχθ̇ ¯‚ˉͥÒÚ¸, «1» = χ· ¯‚ˉͥÒÚ¸) 2 èÓÚ¥Ú¸ ¯Í¥Û, ˘Ó· Ô¥‰ÌflÚË ÍÓÓÚÍ¥ ‚ÓÎÓÒËÌÍË.
82 íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ Ñ‡Ú‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ Ï.
83 ‹ 5318473_SE2370_P6-112 Seite 83 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
84 5318473_SE2370_P6-112 Seite 84 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
85 ‹ 5318473_SE2370_P6-112 Seite 85 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
86 5318473_SE2370_P6-112 Seite 86 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
87 5318473_SE2370_P6-112 Seite 87 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
88 5318473_SE2370_P6-112 Seite 88 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
89 5318473_SE2370_P6-112 Seite 89 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
90 ‹ ‹ 5318473_SE2370_P6-112 Seite 90 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
91 5318473_SE2370_P6-112 Seite 91 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
92 5318473_SE2370_P6-112 Seite 92 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
93 ‹ 5318473_SE2370_P6-112 Seite 93 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
94 5318473_SE2370_P6-112 Seite 94 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
95 5318473_SE2370_P6-112 Seite 95 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
96 5318473_SE2370_P6-112 Seite 96 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09.
97 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs- ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
98 Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci- dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
99 Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie.
100 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion.
101 8. Gwarancjà nie sà obj´te: a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek: .
102 Slovensk˘ Záruka Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhod- nutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku.
103 Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona 00 385 1 377 26 44. Slovenski Garancija Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledica slabega materiala ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo celega izdelka.
104 ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲. Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎ- ÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.
105 ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚӥ̈¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Braun , fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
106 Garantie/ Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après- vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Uffici e sede centrale .
107 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou T rading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, T eglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV , “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets.
108 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, L T 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, L-2543 Windhof, “ 4 00 50 51 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing &am.
109 Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., No. 6 T agore Drive, # 03- 04 T agore Industrial Building, Singapore 787623, “ (65) 6552 2422 Slovakia T echno Servis Bratislava, Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ (02) 55 56 37 49 Slovenia Iskra Prins d.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Braun 3470 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Braun 3470 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Braun 3470, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Braun 3470 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Braun 3470, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Braun 3470.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Braun 3470. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Braun 3470 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.