Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Signature 8NT du fabricant Bowers & Wilkins
Aller à la page of 34
Installation Instructions.
Contents English 1 Français 4 Deutsch 8 Español 12 Italiano 16 Nederlands 20 Ру сс кий 24 Cut-of f diagrams W all frame and grille PMK Back box Baf fle.
English INTRODUCTION Description The Signature 8NT is a 3-way in-wall speaker capable of true audiophile performance. The total design is divided into four separate modules: 1. W all frame and grille 2. Baf fle with drive units and crossover 3. PMK (Pre/post Mount Kit) 4.
CHECK THE CONTENTS INST ALLA TION PROCEDURES Stage 1 – cutting the sheetrock (plasterboar d) Simple retr ofitting is only possible with vertical orientation. For horizontal orientation, follow the instructions for new construction. Use a stud-finding tool to find the position of the wall studs.
W ith retr ofit applications, the brackets and scr ews provided in the PMK pack ar e not r equired. W ar ning: Beware of the edges of the sliding nuts when handling the PMK frame. Y ou may wish to wear a glove. Feed the PMK frame thr ough the apertur e in the sheetrock (plasterboard) and pull forwar d into position.
Français INTRODUCTION Description La Signature 8NT est une enceinte encastrable 3 voies capable de performances réellement audiophiles. Sa conception d’ensemble se compose de quatre modules séparés : 1. Le châssis mural et la grille frontale 2.
arrièr e Back box, dans des applications particulières. V ous aurez peut-être besoin de l’un ou de l’autr e, mais jamais des deux. L ’enceinte peut être bi-câblée ou bi-amplifiée, si désiré.
PROCÉDURES D’INST ALLA TION Construction avec murs cr eux existants, sans Back box Étape 1 – coupe de la cloison (panneau style placoplâtre) Un simple encastr ement n’est possible qu’avec une orientation verticale. Pour une orientation horizontale, veuillez vous reporter aux colonnes « Nouvelle construction avec murs cr eux ».
Passez le cadre du kit PMK à travers l’ouvertur e pratiquée dans la cloison, et plaquez-le en position définitive. (figur e 7) A vec un bras passant à travers l’ouvertur e pratiquée, maintenez le cadre PMK en place, et présentez le cadr e mural en face, avec votr e autr e main.
Deutsch EINLEITUNG Beschr eibung Die Signatur e 8NT ist ein 3-W ege- W andeinbaulautspr echer mit erstklassigen audiophilen Qualitäten. Die Gesamtkonstruktion besteht aus vier separaten Modulen: 1. Wandrahmen und Abdeckung 2. Schallwand mit Lautsprechersystemen und Frequenzweiche 3.
die Einbaubox in Frage kommt. In jedem Fall benötigen Sie nur eins dieser beiden Module. Bei diesem Lautsprecher sind Bi-Wiring (die Lautspr echersysteme erhalten ihr e Ansteuerleistung vom V erstärker über separate Lautsprecherkabel) und Bi-Amping (für hohe und tiefe Fr equenzen werden getr ennte V erstärker eingesetzt) möglich.
VORGEHENSWEISE BEIM EINBAU Bestehende W andkonstruktion aus T r ockenbauplatten ohne Einbaubox Stufe 1 – Ausschneiden der Gipsbauplatte Ein einfacher nachträglicher Einbau ist nur möglich, wenn Sie den Lautspr echer vertikal einbauen. Für einen horizontalen Einbau lesen Sie bitte die Hinweise für Neukonstruktionen.
Führ en Sie den PMK-Rahmen dur ch die Öf fnung der Gipsbauplatte und bringen Sie ihn in Position (Abb. 7). Gr eifen Sie mit einem Arm durch den W andrahmen, halten Sie den PMK-Rahmen in seiner Position und befestigen Sie den W andrahmen mit der ander en Hand.
Español INTRODUCCIÓN Descripción La Signatur e 8NT es un sistema de altavoces empotrable de tres vías capaz de propor cionar unas pr estaciones de nivel auténticamente audiófilo. El conjunto se divide en 4 módulos separados: 1. Montura o mar co de sujeción y r ejilla protectora 2.
para su caso concreto. Necesitará uno de los dos pero no ambos. En caso de que así lo desee, la caja acústica puede ser bicableada o biamplificada. Cuando la r eciba, los dos pares de terminales de.
PROCEDIMIENTOS DE INST ALACIÓN Pared de pladur ya existente sin caja posterior Paso 1 – Corte de la placa de pladur El montaje en una par ed de pladur ya construida sólo es posible en orientación vertical. Para una orientación horizontal, siga las instrucciones correspondientes a una construcción nueva.
Advertencia: Cuando manipule la montura PMK, tenga cuidado con los bordes de las tuer cas deslizantes. Le r ecomendamos que utilice unos guantes. Coloque la montura PMK en la apertura de la pared de pladur y sitúela en posición.
Italiano INTRODUZIONE Descrizione Il Signatur e 8NT è un dif fusor e a 3 vie da muro in grado di dar e una vera performance audiofila. Il design complessivo è diviso in 4 moduli separati: 1. T elaio da muro e griglia 2. Panello con unità altoparlanti e cr ossover 3.
I dif fusori possono essere bi-wir ed o bi amplificati se desiderato. Alla consegna, le due coppie di terminali in ingr essi sono collegati insieme da due fili di collegamento ad anello sulla scheda cr ossover . Per il bi-wir e o la bi amplificazione, tagliare questi fili di collegamento nella parte superior e dell’anello.
PROCEDURE D’INST ALLAZIONE Costruzioni mur o a secco esistenti (retr ofit) senza scatola posterior e Fase 1 – tagliar e l’intonaco Il semplice retr ofissaggio è possibile solamente nell’orientamento verticale. Per l’orientamento orizzontale, seguire le istruzioni per nuove costruzioni.
Inserir e la cor nice PMK attraverso l’apertura nel mur o e spingetela verso la posizione finale (figura 7). Con un braccio dentr o il telaio muro, tener e il PMK in posizione e collocar e il telaio da mur o nella sua posizione con l’altr o braccio.
Nederlands INLEIDING Omschrijving De Signatur e 8NT is een drieweg inbouwluidspreker met uitstekende audioprestaties. Het complete ontwerp is ver deeld in vier afzonderlijke modulen: 1. W andframe en grill 2. Luidspr ekerpaneel met eenheden en wisselfilter 3.
Desgewenst kan de luidspreker in bi-wiring of bi-amping worden gebruikt. Af fabriek zijn beide paren ingangen met een draad op het wisselfilter doorverbonden voor enkelvoudige aansluiting. V oor bi-wiring of bi-amping knipt u deze draden bovenaan de lus door; zo blijven ze beide lang genoeg om ze eventueel later weer door te verbinden.
INST ALLA TIE Bestaande scheidingswand. Later aanbrengen zonder achterzijde Stap 1 – maken van de uitsnede in de gipsplaat Achteraf kan dat eigenlijk alleen bij verticale montage. V oor horizontale montage volgt u de aanwijzingen onder nieuwe constructies.
Steek het PMK frame door de opening in de wand en trek het weer naar voren in positie (afb. 7). Steek één arm naar binnen om het PMK frame op zijn plaats te houden en br eng met de ander e het wandframe op zijn plaats aan de buitenzijde.
Ру сский ВВЕДЕНИЕ Описание Signatur e 8NT – 3-по лосная встраиваемая в стену А С истинно а у диофильног о качества. Вся констр укция по др азделяется на 4 отдельных мо дуля: 1 .
А С могут быть по дсоединены способами би-ваеринг или би-ампинг . При отгр узке вх о дные конт акты А С закоро чены попарно дв умя пет левыми перемычками на плате кроссовера, т .
ПРОЦЕДУР А ИНСТ АЛЛЯЦИИ В готовую гипсокартонную к онструкцию, без к ороба Этап 1 – вырез в гипсокартоне Простая у ст ановка возмо жна тольк о в вертикальном поло ж ении.
Вст авьте р аму ПМК в отверстие и уст ановите на место. (рисунок 7) Одной рук ой, про детой в настенную р аму , у дер живайте раму ПМК на месте , а др уг ой р ук ой прило жите настенную р аму .
Во все х случаях Этап 4 – ок ончательная отделка Для по дг отовки к окр аск е слегка обработ айте фланец настенной рамы тонк ой шкуркой и у далите ткань с обр а тной стороны решетки.
29.
~60º 1.5m ~120º ~ 120º ~40º 10º 5º 5º ≈ ≈ ≈ ~60º 1.5m ~120º ~ 120º ~40º 10º 5º 5º ≈ ≈ ≈ ~60º 1.5m ~120º ~ 120º 10º 5º 5º ≈ ≈ ≈ ~60º 1.
156cm (61.4in) 40.5cm (16 in) 156cm (61.4in) 156cm (61.4in) Figur e 13 Figur e 14 Figur e 15 Figur e 16 Figur e 17 Figur e 18 Figur e 19 Figur e 20.
Kevlar is a registered trademark of DuPont. Nautilus is trademark of B&W Group Ltd. Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Printed in UK. B&W Gr oup (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgr oup.com B&W Gr oup North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bowers & Wilkins Signature 8NT c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bowers & Wilkins Signature 8NT - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bowers & Wilkins Signature 8NT, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bowers & Wilkins Signature 8NT va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bowers & Wilkins Signature 8NT, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bowers & Wilkins Signature 8NT.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bowers & Wilkins Signature 8NT. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bowers & Wilkins Signature 8NT ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.