Manuel d'utilisation / d'entretien du produit RZ1 du fabricant Bosch
Aller à la page of 44
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RZ1 RZ25 For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 2 Voir page 16 Ver página 30 1-877-ROTOZIP (1-877-768-6947) www .
Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS -2 - Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
-3- Rotary Cutter Safety Rules against your body is unstable and may lead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”.
Always hold the tool with two hands during start-up . The reaction torque of the motor can cause the tool to twist. When routing or cutting, the direction of feed with the bit’s cutting edge into the material is very important. Always feed the bit into the material in the same direction as the cutting edge is exiting from the material.
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-6- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING NOTE: For tool specifications refer to nameplate on your tool.
INSTALLING BITS (Keyless models) The bits are held by a keyless collet system designed specifically for spiral saw bits with 1/8" (.125"), 1/4" (.250") or 5/32" (.156") shanks. The bit flutes are sharp and should be handled with caution.
-8- REMOVING AND INSTALLING THE SOFT BAND HANDLE (Old Style) Always use auxiliary handle for maximum control over torque reaction or kick-back. Using the tool without the handle could cause loss of control.
-9- REMOVING AND INSTALLING THE SOFT HANDLE (New Style) 1 Depress and hold top clip release (Fig. 7). 2 Pull strap away from tool (Fig. 7). While top clip hook release is depressed, pull handle strap straight away from tool (Fig. 7). 3 Squeeze from each side and hold both bottom clip releases (Fig.
MAKE A FEW PRACTICE CUTS After installing the Zip Bit into the tool and adjusting your depth guide, you should make a few practice cuts with the tool before attempting an actual job. A few exercises will give you the necessary practice to make clean, professional cuts.
FIG. 12 FIG. 13 -11- by its thermoplastic housing, and always wear eye protection when operating a Spiral Saw power tool. NOTE: Because of the rotating cutting action of the Zip Bit, there will be a slight pull when cutting. The slower you cut, the more control you have.
Step 4 While keeping the Zip Bit in contact with the outside of the box move the tool counter clockwise while applying light inward and upward pressure until you feel and hear it come to the corner. As you round the corner apply light pressure left and downward.
-13- Step 6 Move the Zip Bit right and upward maintaining light continuous pressure toward the box. Step 7 Round the right bottom corner and begin moving the bit upward while applying light pressure left toward the box until you meet initial upward cut.
If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3- wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
-15- Zip ® Bits Robert Bosch Tool Corporation's patented line of versatile Zip Bits and accessories provide you with the flexibility to quickly move from one material to another and one job to another, without the hassle of changing tools.
-16- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.
-17- Consignes de sécurité pour couteaux rotatifs fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche.
Tenez toujours le couteau des deux mains durant la mise en marche. Le couple de réaction du moteur peut faire tordre l'outil. Lors du toupillage ou du découpage, le sens de déplacement du tranchant de l’embout qui pénètre dans le matériau est important.
-19- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
-20- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
MONTAGE DES EMBOUTS (Modèles sans clé) Les embouts sont tenus par un système de douille sans clé conçu spécifiquement pour les embouts de scie spirale avec queue de 1/8 po (0,125 po), 1/4 po (0,250 po) ou 5/32 po (0,156) po. Les cannelures des embouts sont vives et doivent être maniées soigneusement.
-22- DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA POIGNÉE À BANDE SOUPLE (Ancien modèle) Il faut toujours utiliser la poignée auxiliaire afin de mieux résister au couple de réaction et aux rebonds. Si vous utilisez l’outil sans la poignée, vous risquez d’en perdre le contrôle.
-23- DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA POIGNÉE SOUPLE (Nouveau modèle) 1. Enfoncez le déclenchement du clip supérieur et maintenez-le (Fig. 7). 2. Tirez sur la bande pour l’éloigner de l’outil (Fig.
AJUSTEMENT À L'AIDE DU GUIDE DE PROFONDEUR Utilisez le guide de profondeur pour ajuster la profondeur de la coupe. En se servant de l’extrémité de la clé, desserrer (tourner à gauche) la vis juste assez pour permettre à la base de glisser jusqu’à la profondeur de coupe désirée.
-25- ces fils à l’aide des fusibles ou des disjoncteurs. Toujours tenir l’appareil par son boîtier thermoplastique et toujours porter une protection des yeux pour employer une scie mécanique à spirale. REMARQUE : En raison de la rotation de l'embout Zip, l’utilisateur ressentira une légère traction en taillant.
Étape 4 Tout en gardant l'embout Zip en contact avec l'extérieur de la boîte, déplacez l'outil en sens anti- horaire en exerçant une délicate pression vers l'intérieur et vers le haut jusqu'à ce que vous sentiez et entendiez la mèche atteindre le coin.
-27- Étape 6 Déplacez l'embout Zip vers la droite et vers le haut tout en exerçant une légère pression continue vers la boîte. Étape 7 Tournez le coin inférieur droit et commencez à dép.
Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
-29- Embouts Zip ® La gamme d’accessoires et d'embouts Zip polyvalentes brevetées par Robert Bosch Tool Corporation vous donne la flexibilité requise pour passer d’un matériau à un autre et d’un projet à un autre sans avoir à changer d’outil.
-30- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
-31- Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente.
-33- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-34- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
-35- Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Asegúrese de que la tuerca del portaherramienta esté apretada firmemente antes de encender la herramienta.
-36- REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL ASA DE BANDA BLANDA (estilo viejo) Utilice siempre el asa auxiliar para tener el máximo control sobre la reacción de par motor o el retroceso. La utilización de la herramienta sin tener el asa instalada podría causar pérdida de control.
-37- REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL ASA BLANDA (estilo nuevo) 1. Presione y mantenga presionada la lengüeta de liberación del clip superior (Fig. 7). 2.
-38- AJUSTE DE LA GUÍA DE PROFUNDIDAD Utilice la guía de profundidad para ajustar la profundidad de corte. Con el extremo de la llave estándar afloje el tornillo (a la izquierda) hasta que la guia .
-39- NOTA: Debido al funcionamiento giratorio de corte de la Broca Zip, se producirá un ligero tirón al cortar. Tendrá más control al cortar más lento. La presión excesiva o la rapidez al cortar pueden provocar el calentamiento excesivo y reducir la vida útil de la Broca Zip.
Paso 4 Al mismo tiempo que mantiene la broca Zip en contacto con el lado externo de la caja, mueva la herramienta en el sentido contrario al de las agujas del reloj mientras aplica ligeramente una presión hacia adentro y hacia arriba hasta que sienta cuando llegue a la esquina.
-41- Paso 6 Mueva la broca Zip hacia la derecha y hacia arriba manteniendo una presión ligera y continua hacia la caja. Paso 7 Dé la vuelta a la esquina derecha de la parte inferior y comience a mov.
Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento.
-43- Brocas Zip ® La línea patentada de Brocas Zip y accesorios versátiles Zip de Robert Bosch Tool Corporation, le brindan flexibilidad para pasar rápidamente de un material a otro y de un trabajo a otro sin el inconveniente de cambiar de herramienta.
2610917368 9/04 Printed in U.S.A LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bosch RZ1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bosch RZ1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bosch RZ1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bosch RZ1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bosch RZ1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bosch RZ1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bosch RZ1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bosch RZ1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.