Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PS90-1A du fabricant Bosch Power Tools
Aller à la page of 32
IMPOR T ANT : IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver si on Versi on fra nça ise V ers ión en es pañ ol See pa ge 2 Vo ir pag e 1 2 Ver l.
Thi s devic e comp lie s with Par t 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two co ndi tio ns: 1 ) This device may not cause harmful int erf ere nce , a nd 2) This device must accept any interference received, including interference that may cau se und esi red op era tio n.
-3- #+0/>C"?6/=09<8=:/->398+7/<+ 6 A +C =-2 /- 5 >2 / A9 < 5+< /+ ,/09< / ,/138838 1 + 49, 9 89> +669A -+,6/ >9 -98>+-> /6/-><3-+6 -2/73-+6 9< 79@381 2+D+<.
- 2- sk in , wa sh qu ic kl y wi th so ap an d wa te r. If th e li qu id co nt ac ts y ou r e ye s, f lu sh th em w it h w at er fo r a m in im um of 1 0 mi nu te s an d s ee k me di ca l at te nt io n. !6+-/ -2+<1/< 98 06+> 89806+77+,6/ =?<0+-/= +8.
?8->398+6/=-<3:>398+8.#:/-303-+>398= 9<.6/==8=:/->398+7/<+ -5- IMAGER CABLE CONNECTOR IMAGER ILLUMINATION BRIGHTNESS INCREASE VIEWING SCREEN IMAGER ILLUMINATION BRIGHTNESS DECREASE ON/OFF SWITCH RUBBERIZED GRIP BATTERY PACK FIG.
-6- ==/7,6C " # # ) To use the Pro du ct , th e im ag er cab le mus t be attached to the handheld display unit. To co nn ec t the cab le , make su re th e key and slo t are properly aligned.
-7- !" %$#"!$ The Pro duc t is a han d-h eld opt ica l in spe cti on devi ce designe d to pro vide the user with the a b i l i t y t o v i e w o b j e c t s i n o t h e r w i s e inac cess ible pla ces. The image is displa yed in ful l c olo r o n t he vie win g s cre en.
-8- ! "$ $ " $ # 1. The charger was designed to fast charge th e b at te r y o nl y w he n the ba tt er y temp er a tu re is be tw ee n 32˚ F (0˚ C) an d 113 ˚F (4 5˚ C) . If the ba tt er y pac k is to o hot or to o col d, th e char ge r wi l l n o t f as t c h a rg e t h e b at t er y .
-9- When the indicator light stops “BLINKING” (and becomes a steady green light) fast charging is complete. The battery pack may be used even though the light may still be blinking. The light may require more time to stop blinking depending o n t e m p e r a t u r e .
-10- The battery pack may be used even though the light may still be blinking. The light may require more time to stop blinking depending on temperature. Whe n yo u be gi n th e ch ar gi ng process of the battery pack, a steady green ligh t could als o mean the batt ery pack is too ho t or t oo c ol d.
0 +8 /B>/8=398 -9<. 3= 8/-/==+<C + -9<. A3>2 +. /; ?+ >/ =3 D/ -9 8. ?-> 9< => 2+ >3 =- +: +, 6/ 90 -+ << C3 81 >2 /- ?< </ 8> 8 /-/ == +< C 09 <C 9? <> 99 6 7? => , / ? =/ .
-12- Cet a ppa re il est c onf or me à l a P ar tie 15 d es Règ le s d e l a FCC. Son exploitation est sujette au respect de deux con di tio ns : 1 ) Cet appareil ne r isque pas de causer des int er.
-13- Consignes de sécurité pour la caméra d’inspection Inspectez toujours la zone de travail avant de co mm en ce r u n pro je t. Ne lai ss ez p as un câb le e nt re r en con ta ct av ec des so ur ce s d e da ng er s é le ct riq ue s, chimiq ues ou mob iles.
Ne tentez pas de désa ssemb ler le bloc- pile s ou d’ enl ev er tou t c om pos an t f ai san t s ai ll ie des bo rn es de pile s, ce qui pe ut provo quer un in cendie ou des ble ss ur es. A va nt la m is e au reb ut , pro tég ez les bor nes exp os ées à l’aid e d’u n rub an isola nt épai s pour prév en ir le co ur t-c ir cui ta ge.
-15- Description fonctionnelle et spécifications caméra d’inspection sans fil CONNECTEUR DU CÂBLE DE L’IMAGEUR AUGMENTATION D’INTENSITÉ DE L’ÉCLAIRAGE DE L’IMAGEUR ÉCRAN DE VISIONNEMENT DIMINUTION D’INTENSITÉ DE L’ÉCLAIRAGE DE L’IMAGEUR INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT POIGNÉE CAOUTCHOUTÉE BL OC -P I LE S FIG.
-16- AS SEM BL AGE D U CÂB LE DE L ’I MAG EU R Pour que ce produit puisse être utilisé, il faut que le câb le de l’i mag eur soit att ach é à la part ie c omp ren ant l’écran d’affichage qui est tenue à la main. Pour con nec ter le câ ble , ass ure z-v ous que l a clé et la fen te sont alignées correctement.
-17- Consignes de fonctionnement DESCRIPTION DU PRODUIT Le pr odu it es t un a ppa reil d’in spe ctio n opt iqu e ten u à la main qui est conçu pour donner à l’utilisateur la poss ibi lité de v oir des obje ts à des endroit s autre ment inaccessibles.
-18- RE MA RQ U ES I MP OR T AN TE S CO N CE RN AN T LA CH AR GE 1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-piles dont la tem pérature se situe entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F) . Si le bloc-piles est trop chaud ou trop froid, la charge rapide est alors impossible.
-19- On pe ut util ise r le bl oc- pi les mêm e si le té moi n cli gn ote enc or e. Il peut fal lo ir plus de tem ps pou r que le té moi n cesse de clignoter, suivant la température.
Le t émoi n ve rt a p our but d 'in diq uer que l e blo c-p ile s est e n char ge rap ide . Il n 'in di que p as le p oi nt exac t de ple in e char ge. Le té moi n cess era de cl ign ot er en moin s de temp si le bloc-piles n'était pas entièrement déc ha rg é.
-21- Se rv ic e I L N ’ E X I S T E À L’INTÉRIEUR AUCUNE P I È C E S U S C E P T IB L E D ’ Ê T R E E N T R E T EN U E P A R L’ UTI LIS AT EUR .
-22- Est e dis po sit iv o c um pl e c on la Pa rt e 15 de la s R eg las d e la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos con di cio ne s s ig uie nt es : 1 ) Este dispositivo no puede causar inte.
-23- Normas de seguridad para la cámara de inspección Com pr ueb e si em pre el áre a de tra baj o ant es d e com enz ar u na tarea. No deje que el cable entre en contacto con pel igr os elé ctr ico s, q uím ic os o móv ile s. D esc on ect e lo s co rt ac i rc ui to s a to d a el áre a cu an do son d ee det rá s de la s pa re de s .
-24- Se puede producir un escape del líquido de l as baterías bajo condiciones extremas de uso o de temper atura. Evi te el conta cto con la pie l y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos.
-25- Descripción funcional y especificaciones Cámara de inspección inalámbrica CONECTOR DEL CABLE DEL GENERADOR DE IMÁGENES AUMENTO DEL BRILLO DE ILUMINACIÓN DEL GENERADOR DE IMÁGENES PANTALLA .
-26- Descripción funcional y especificaciones ENS AM BL AJE D EL CA BL E D EL GE NE RA DOR DE IM ÁG ENE S Para utilizar el producto, el cable del gener ador de imágenes debe estar conectado a la unidad de visualización de mano. Para conectar el cable, ase gú res e de q ue el d ie nte y la r anu ra es té n a li nea do s apro piad amen te.
-27- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El pr oduc to es un dis posi tiv o de in spec ción ópti ca de mano dise ñado para ofre cer al usua rio la capa cida d de ver objetos ubicados en lugares que de lo contrario serí an inac cesi bles . La ima gen se mues tra a todo color en l a p anta lla de visu aliz ació n.
-28- NO TA S I MP OR TA NT E S PA RA C A RG AR 1 . El cargador fue diseñado para cargar la bate ría rápid ament e sólo cu ando la temper atura de la bat ería est á ent re 0°C ( 32° F) y 4 5° C (113 °F ). Si el paqu ete d e baterías es tá demasiado cal iente o demasiad o frío, el car ga do r no ca rga rá rá pida me nte la bat er ía .
-29- El pr op ósi to de la lu z ver de es ind ica r qu e el pa que te de baterías se está cargando rápidamente. No indica el punto exacto de carga completa. La luz dejará de par pa dea r en men os m as tiem po hor a si el paq uet e de bat er ía s n o est ab a c om ple ta men te de sc ar gad o.
-30- El paqu ete de bate ría s se pue de usar incl us o au nqu e la luz siga pa rpa de and o. Pued e que ten ga que pa sa r más tiempo para que la luz deje de parpadear, según la tem pe ra tur a.
-31- Mantenimiento Accesorios Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón con con d uc to re s de tam añ o ade c ua do qu e sea capaz de transportar la corri ente necesaria para la he rr am ie nt a. E st o e vit ar á c aí da s d e t en si ón ex ce si vas , pé rd id a d e po te nc ia o re ca le nt am i en to .
2610028205 10/12 LIMITED WARRAN TY OF BO SCH POR TABLE AN D BENCHT OP POWE R TOOLS Robert Bo sch Tool Cor poration (“ Seller”) wa rrants to t he original purchaser o nly, that al l BOSCH por table and ben chtop power tools will b e free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchas e.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bosch Power Tools PS90-1A c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bosch Power Tools PS90-1A - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bosch Power Tools PS90-1A, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bosch Power Tools PS90-1A va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bosch Power Tools PS90-1A, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bosch Power Tools PS90-1A.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bosch Power Tools PS90-1A. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bosch Power Tools PS90-1A ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.