Manuel d'utilisation / d'entretien du produit JS470E du fabricant Bosch Power Tools
Aller à la page of 40
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 14 Ver la.
- 2- #58 1' 8+ '9 ',+ :? ++ 6 =5 81'8+')2+'4 '4 * =+ 222/: Clut ter ed or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 5 45: 56+8':+ 65=+8 :5529 /4 +>6259/<+ ':3596.
-3- ',+:?;2+9,58/-9'=9 52* 65=+8 :5529 (? /49;2':+* -8/66/4- 9;8,')+9 =.+4 6+8,583/4- '4 56+8':/54 =.
-4- can cause the tool or blade to slip and loss of control may result. #.+4 8+35</4- :.+ (2'*+ ,853 :.+ :552 '<5/* )54:'): =/:. 91/4 '4* ;9+ 6856+8 685:+):/<+ -25<+9 =.+4 -8'96/4- :.
-5- Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-6- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n.
Model number JS470E & JS470EB -7- ;4):/54'2+9)8/6:/54'4*6+)/,/)':/549 /9)544+): :.+ 62;- ,853 :.+ 65=+8 95;8)+ (+,58+ 3'1/4- '4? '99+3(2? '*0;9:3+4:9 58 ).
" Th is jig sa w is equ ippe d w ith a Bo sc h to ol -l es s blade changing system for fast and easy ch an ge s of T-sh ank bla de s. ( No te : Thi s jig saw do es n ot ac cept U -s ha nk b la de s.
! The jigsaw cutting speed or stroke rate required depends on the material being cut, th e ty pe of bla de bei ng us ed , an d t he f ee d ra te pr ef er re d b y th e op er at or .
-10- TO LOCK TRIGGER "ON": squeeze trigger, de pr es s but ton an d re le as e tr ig ge r. TO UN LO CK TH E TR IG GER : sq ue ez e t ri gg er and release it without depressing the "Lock- ON " bu tt on. If the “Lock-ON” button is co nt in uo us l y be i ng de pr e ss ed , th e tr ig ger can n ot b e re le as ed .
Always be certain that smaller workpieces are securely fastened to a bench or other support. Larger panels may be held in place by clamps on a bench or sawhorses. To begin a cut, clearly mark the cuttin g line, and re st the front of th e f oot plat e on th e w ork .
+8</)+ 8+<+4:/<+ 3'/4:+4'4)+ 6+ 8, 58 3+* (? ;4 '; :. 58 /@+* 6+8 95 4 4+2 3'? 8+9;2: /4 3/962')/4- 5, /4:+84'2 =/8+9 '4* )53654+4:9 =./). )5;2* )';9+ 9+8/5;9 .
-13- ))+9958/+9 , '4 +>:+49/54 )58* /9 4+)+99'8? ' )58* =/:. '*+7;':+ 9/@+ )54*;):589 :.
-14- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces aver tis seme nts et ces consi gne s de sécur ité , il exis te un risq ue de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es .
-15- Tenez les outil s électrop ortati fs par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération à l'occasion de laquelle l'outil de coupe risq ue d'ent rer en contac t avec un fil caché ou avec son propr e cordon d'alimen tatio n.
-16- cet outil. Utilisez un masque antipoussières ou un resp ira teur pour le s appl icat ions qui pro duis ent de la pous siè re. Assuj ettis sez le matériau avant de le couper.
-17- IMP OR TAN T : Cert ains des sy mb ole s suiv an ts peuv ent être ut il isé s sur votr e outi l. Ve ui lle z les étu die r et a ppr en dre leur signifi cation. Une interprétatio n appropriée de ces symboles vous permettra d'utili ser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e.
-18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
-19- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
-20- Assemblage 1 2 LAME GALET DE GUIDAGE LEV IE R D E CHA NG EME NT DE LA LA ME LAME LEV IE R D E CHA NG EME NT DE LA LA ME TUBE D’ASPIRATION DES POUSSIÈRES (n on co mp ri s, di sp on ib le e n ac.
Consignes de fonctionnement -21- POS E DE LA SU RS EME LL E Q UI N' AB ÎME P AS Vot re outil est pou rvu d'un e surs eme ll e prot ect ri ce en pla st iqu e qui p rot èg e l es su rf ace s plu s fin es .
-22- POUR DÉBLOQUER LA GÂCHETTE : appuyez sur la gâch ette et relâch ez-l a sans appuyer sur le bout on de bl oc ag e en m arc he . Si l’utilisateur appuie continuellement sur le bo ut on de bloc age en marc he, la gâ ch et te ne peut pas êt re r el âché e.
CON SE ILS C ONC ER NAN T LES O UTI LS Ass ur ez- vo us tou jours qu e l es ou vra ges p lus pe ti ts son t fixés solidement à un établi ou autre support. Les panneaux plus grands peuvent être tenus en place à l'a id e de pinc es de fi xat io n su r un é tab li ou de chev alets de sc ieu r.
-24- DÉC OU PAG E DE CE RCL ES 1. Ava nt de m ont er le gu id e, tra cez un c erc le et p erc ez un tr ou de ce nt re de 3/ 16 (5 m m) po da ns la p ièc e. 2. Per cez un tr ou ou fa ite s une co upe en pl ongée pr ès du bord d u c erc le , mette z la s cie ho rs te ns ion et r eti re z le co rdo n de la pr is e d e cou ra n.
-25- Accessoires Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une sur ch auf fe .
-26- Lea to das la s ad ve rte nc ias de seg ur ida d e ins tr ucc io nes . Si n o se si gue n l as a dv ert en cia s e in st ru cc ione s, el r es ul ta do p odr ía s er s ac udid as el éc tr ic as , in cen di o y/ o le sion es gr av es .
-27- Normas de seguridad para sierras caladoras Sujete las herramientas eléctricas por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación.
-28- Use siempre anteojos de seguridad o protección ocular cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para realizar aplicaciones que generen polvo. Sujete firmemente el material antes de cortarlo. No lo sostenga nunca en la mano ni sobre las piernas.
-29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-30- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
-32- Ensamblaje IN STA LAC IÓN Y R EM O CI Ó N D E L A H OJ A Esta sierra caladora está equipad a con un sistem a de cambio de hoja sin herramientas Bosch para realizar cambio s rápidos y fáciles de hojas con vástag o en T. ( N o t a : E s t a s i e r ra c a l a d o r a n o a c e p t a h o j a s c o n v á s t a g o e n U .
VEL OC IDA D DEL E MBO LO La vel oc ida d requ er ida de cor te o velo cid ad de car rer a de la sie rra cala dora depe nde del mate ri al que se esté cor ta ndo , del tip o de h oja q ue se esté ut il iza nd o y de la vel oc ida d de av anc e pre fe rid a por e l o pe rad or .
-34- PA RA FIJ AR EL GAT IL LO EN L A PO SI CI ÓN "O N": apr ie te el g at il lo, opr im a el b ot ón y su el te e l ga till o. PAR A DESB LOQ UE AR EL GAT ILL O: apri et e el gati llo y su él te lo sin op ri mi r el b otón de " Fi ja ci ón en ON" .
-35- CONSEJOS PARA LA HERRAMIENTA Asegúrese siempre de que las piezas de trabajo más pequeñas estén sujetas firmemente a un banco u otro soporte. Los paneles más grandes pueden sujetarse en su sitio mediante abrazaderas sobre un banco o caballetes de aserrar.
Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no aut ori zad o pude dar lug ar a la colo cac ión in corr ect a de cables y com ponentes internos que podría co ns ti tu ir un pel ig ro seri o.
-37- Accesorios Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón c on con duct ore s de tam añ o ade cu ad o qu e se a capaz de transportar la corriente necesaria para la he rra mi en ta. E st o evi tará caíd as de ten sión exce si vas , pé rd id a d e po te nc ia o re ca le nt am ient o.
-38- Notes: BM 2610008439 06-10:BM 2610008439 06-10 6/16/10 2:59 PM Page 38.
-39- Remarques : Notas: BM 2610008439 06-10:BM 2610008439 06-10 6/16/10 2:59 PM Page 39.
2610008439 06/10 Printed in Switzerland LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TO OLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purc hase.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bosch Power Tools JS470E c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bosch Power Tools JS470E - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bosch Power Tools JS470E, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bosch Power Tools JS470E va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bosch Power Tools JS470E, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bosch Power Tools JS470E.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bosch Power Tools JS470E. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bosch Power Tools JS470E ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.