Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CM10GD du fabricant Bosch Power Tools
Aller à la page of 164
For English V ersion V e rs ió n en español V e rs io n fr an ça i se See page 2 V er la página 56 V o ir pag e 110 CM10GD IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: IMPOR T ANT : Read Before Using Leer antes de usar Lire avant usage 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www .
2 ; 2 ? .9 & . 3 2 A F %B 9 2 @ 3 < ? 2 ;0 5 A <= ' < < 9 @ * <? 8 ? 2 . • 2 2= D <?8 .?2 . 09 2.; . ; 1 D2 99 96A C lu tte red be nch es a n d da r k ar eas i n vi te a c c id ent s.
K& ) '& "&'%('#"&L • < ;< A 3< ?02 A< <9 ( @2 A5 2 0< ??2 0A A< <9 3< ?F <B ? .
• < ;<AB@2 A52 @.D B;A69A52 A./92 6@ 092.?<3 .99A<<9@ D<<1@0?.=@ 2A02E02=A A52D<?8 =6202 Small debris, loose pieces of wood or other objects that contact the revolving blade can be thrown with high speed at the operator .
• < ; <A .9 9< D 3 .: 69 6. ?6 AF 4. 6; 21 3 ? < : 3? 2> B2 ;A B @ 2 <3 F < B ? :6 A2 ? @.
<B/92;@B9.A21 ' <<9@ Double insulation is a design concept used in electric power tools which eliminates the need for the three-wire grounded power cord and grounded power supply system. It is a recognized and approved system by Underwriter ’s Laboratories, CSA and Federal OSHA authorities.
920A?60.9 %2>B6?2:2;A@ • Connect this saw to a 120V , 15-amp branch cir- cuit with a 15-amp fuse or circuit breaker . Using the wrong size fuse can damage the motor . • Fuses may “blow” or circuit breakers may trip frequently if motor is overloaded.
' < .C<61 6;7B?F 3?<: .00612;A.9 @A.?A6;4?2:<C2=9B43?<:=<D2? @<B?02 <BA92A/23<?2 :.86;4 .;F .17B@A:2;A@ &D6A05 <08# %292.@2 BAA<;@ – One of these two buttons must be pressed before the power switch can be pressed.
2AA6;4 ' < ;<D, <B? !6A2? &.D "# ' ' <C62 D 6A2 : @ A5 ? <B 4 5 @22 =.
@@2:/9F (;=.086;4 .;1 52086;4 <;A2;A@ (;=.086;4 A52 !6A2?&.D – When removing this tool from packaging materials, reach down to the two side carry-handle locations and slowly lift until it clears the package.
@@2:/9F Combination Square Must Be T r ue - Checking Combina tion Square 1. Position square and draw a light line 2. Flip square (shown in dotted position) 3. Check edge of flipped square against the drawn line. There should be no gap or overlap at the bottom end.
@@2:/9F ' < .C<61 =<@@6/92 6;7B?F 16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2? @<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .
@@2:/9F ' < .C<61 =<@@6/92 6;7B?F 16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2? @<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F .17B@A:2;A@ <??2=.6?@ !<C6;4 B.?1@@2:/9F 1.
@@2:/9F ' < .C<61 =<@@6/92 6;7B?F 16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2? @<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F .17B@A:2;A@ <??2=.6?@ ;@A.996;4 L 9.12 ' < .
@@2:/9F ' < .C<61 =<@@6/92 6;7B?F 16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2? @<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F .17B@A:2;A@ <??2=.6?@ The dust col le cti on sy st em use d on this tool is uniq ue bec au se it is not at tac he d to the up per gu ard .
@@2:/9F ' < .C<61 =<@@6/92 6;7B?F 16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2? @<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F .17B@A:2;A@ <??2=.6?@ AA.056;4 . ) .0BB: 92.
17B@A:2;A@ ' < .C<61 =<@@6/92 6;7B?F 16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2? @<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .
17B@A:2;A@ ' < .C<61 =<@@6/92 6;7B?F 16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2? @<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F .17B@A:2;A@ <??2=.6?@ !205.;6@: <08 2C2? The lock lever (item 27 - page 9) is located on the rear left side of the mechanism.
17B@A:2;A@ ' < .C<61 =<@@6/92 6;7B?F 16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2? @<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F .17B@A:2;A@ <??2=.6?@ The depth stop plate is a feature provided to allow for (normal) full-depth cuts or non-through cuts used to cut grooves.
17B@A:2;A@ !6A2? 2A2;A &F@A2: J17B@A:2;A $?<021B?2 .96/?.A6;4 !6A2? 2A2;A &F@A2: 1. Engage the miter detent at the 0° position. Loosen the miter lock knob 1/2 turn. 2. Look for four round holes in the miter scale plate.
17B@A:2;A@ ' < .C<61 =<@@6/92 6;7B?F 16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2? @<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F .17B@A:2;A <??2=.6? 52086;4 H 2C29 &A<=&2AA6;4 1.
17B@A:2;A@ ' < .C<61 =<@@6/92 6;7B?F 16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2? @<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F .17B@A:2;A <??2=.6? 17B@A6;4 H 2C29 &A<= 9.
17B@A:2;A@ ' < .C<61 =<@@6/92 6;7B?F 16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2? @<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F .17B@A:2;A <??2=.6? 52086;4 H 2C29 &A<=&2AA6;4 1.
17B@A:2;A@ ' < .C<61 =<@@6/92 6;7B?F 16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2? @<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F .17B@A:2;A <??2=.6? 17B@A6;4 H 2C29 &A<= &.
17B@A:2;A@ 5 2 0 86 ; 4 2 C2 9 <0 8' 2; @6 <; 1. Pu l l up the bev e l lo c k le ve r to re le a se ten s io n. If it fe el s to o ha r d to pul l up, a n adj us t me nt m ay b e re qu i re d . 2. Ch e ck the til t res is ta n ce .
' ?.;@=<?A6;4 .;1 !<B;A6;4 ' < .C<61 6;7B?F 3<99<D .99 @A.A2:2;A@ 612;A63621 /29<D /F A52 ( ' l @F:/<9 • (;=9B4 2920A?60 0<?1 .;1 D6;1 B= Use the hook and loop strap to hold the wrapped cord together .
' ?.;@=<?A6;4 .;1 !<B;A6;4 !<B;A6;4==960.A6<;@ *<?8/2;05$2?:.;2;AAA.05:2;A 1. Each of the four mounting holes should be bolted securely using 5/16" bolts, lock washers and hex nuts (not included).
$<@ 6A 6<; F< B? / <1 F .; 1 5 .; 1@ =?< =2 ?9F A< :.82 0BAA6;4 2.@62? .;1 @.32? .69B?2 A< 3<99<D .99 6;@A?B0A6<;@ 612;A63621 /29<D /F /B992A l @F:/<9@ :.
9.:=@ (@6;4 A52 *<?8=6202 9.:= – This clamp easily secures a workpiece to the table or base. 1. Insert the clamp’ s knurled bar down into a clamp post hole; there are two post holes located in the base behind the fence. The knurled end must be in the post at least 1/2".
<;4 * <?8=6202 &B==<?A <;4 D<?8=6202@ 5.C2 . A2;12;0F A< A6= <C2? B;92@@ 09.:=21 1<D; .;1 =?<=2?9F @B==<?A21 3?<: B;12?;2.A5 116A6<;.9 * <?8=6202 &B==<?A 9<08@ – Long pieces need extra support.
!.86;4 .;BE696.?F2;02 Certain types of molding need a fence face extension because of the size and position of the workpiece. Holes are provided in the fence to attach an auxiliary fence. The auxiliary fence is used with the saw in the 0° bevel position only .
For safety , the switch lever is designed to prevent accidental starts. T o operate safety switch, press the switch “Lock-OFF” button with either thumb to disengage the lock, then pull the power switch lever and release the switch “Lock-OFF” release button (see Figure 39).
&.D #=2?.A6<;@ (@6;4 !6A2? 2A2;A &F@A2: 1. Loosen the miter lock knob about 1/2 turn. 2. Grip the lock knob, and then reach down with your index finger to pull up on the miter detent lever – pull lever until it is out from the detent plate.
*5.AM @ . 5<= BA J &.D 2.AB?2@ • A “chop cut” is a cross-cut made when the saw is held to the rearmost position and is operated like a conventional (non-sliding) miter saw .
*5.AM @ . &9612 BA J &.D 2.AB?2@ • A “slide cut” is made with the head assembly unlocked and able to move away from the fence. This movement is supported and precisely controlled by the axial glide system.
*5.AM @ . !6A2? BA J &.D 2.AB?2@ • A “miter cut” is a cross-cut made with the blade perpendicular to the horizontal table.
$6A05 .;492 6;3<?:.A6<; – The top section of the miter scale shows angle settings required to cut roof rafters to the “Pitch Angle” system. 2/2, 4/12, 6/12, etc., are all pitch angles. This system is based on using the English “inches.
!6A2? 0BAA6;4 /.@2 /<.?1@ – This saw can miter cut 5-1/4" tall base boards vertically positioned against the fence at any angle from 0° to 52°. All angled cuts must be made with the base board placed on the left side of the table.
*5.AM @ . 2C29 BA J &.D 2.AB?2@ • A “bevel cut” is a cross-cut made with the blade perpendicular to the fence and with the table set at 0° miter . The blade can be tilted to any angle within the saw’ s range: the left is 0 to 47° and the right is 0 to 47°.
&.D #=2?.A6<;@ 2C29 BA@ 2C29 ?.;42 @2920A<? 8;</ – This saw has a front control on the right side of the table arm.
&.D #=2?.A6<;@ 2C29 BA@ (@6;4 A52 2C29 %.;42&2920A<? ;</ 2C29 %.;42 H 23A This left-side bevel range is the default setting. ' <<=2?.A2 6; 2C29 %.
&.D #=2?.A6<;@ 2C29 BA@ 2C29;492&A<=@ .;1 2A2;A@ • The saw has bevel angle stops that accurately stop at critical angles: 45° left, 0°, and 45°. It comes factory-set and should not need to be adjusted.
&.D #=2?.A6<;@ <:=<B;1 BA@ 23<?2@.D6;4 .9D.F@ 05208A5.A A52?2 6@ ;< 6;A2?32?2;02 /2AD22; :<C6;4 .;1 @A.A6<;.?F =.?A@ <3 A52 @.D < ;<A <=2?.
The depth stop adjustment is a feature used when cutting grooves in the workpiece. The depth adjustment is used to limit blade depth to cut grooves. NOTE: Read and understand all instructions on page 19 in the Adjustments section on “Setting Blade Depth for Non-Through Cuts for Cutting Grooves.
& !# " (''" "&'%('#"& LOCA TION OF Molding in V ertical Position: Molding in Horizontal Posit.
The preferred method for cutting crown molding with this saw is with the molding lying flat on the table. The advantage to cutting molding angled against fence is that no bevel setting is required. Only the miter angle is adjusted. The maximum crown molding width that can be cut and angled to table and fence is 5-1/2".
NOTE: Position workpiece with its back flat on the saw table. Always place top edge of molding against fence (decorative edge is at the bottom of crown molding.
*52; :.86;4 . 0<:=<B;1 0BA <; . :<916;4 9F6;4 39.A <; A52 A./92 ;.??<D 0BA<33 =6202@ <? 92@@ 6; D61A5 :.F /2 =?<=29921 .A 5645 @=221 <C2? A52 32;02 .
64B?2 10-19/32" 3-1/16" 7-15/32" 8" OVERALL LENGTH = 26-1/16" 3-1/16" OVERALL HEIGHT = 1-1/2" Drill 4 Holes = 5/16" Diameter 5/16" N.
BAA6;4 %<B;1 <? ??24B9.?9F &5.=21 !.A2?6.9 For round material such as dowel rods or tubing, always use a clamp or a fixture designed to clamp the workpiece firmly against the fence and table.
&2?C602 $ ? 2C 2 ; A6 C 2 : .6 ; A 2; . ; 02 =2 ? 3 <? : 2 1 / F B; .B A 5 < ? 6 G 2 1 = 2 ?@ <; ; 2 9 : . F ? 2 @B 9 A 6 ; :6 @ = 9. 0 6 ;4 < 3 6 ; A2 ? ; . 9 D 6 ?2 @ .; 1 0 <: = < ;2 ; A @ D 5 60 5 0 < B 9 1 0 .
92.;6;4 ' < .C<61 .00612;A@ .9D.F@ 16 @0 < ;; 20 A A 52 A< < 9 3 ?< : A 52 =<D2? @B==9F /23<?2 092.;6;4 <? =2?3<?:6;4 .;F :.6;A2;.;02 '52 A<<9 :.
$%# ! Brake does not stop blade in about 5 seconds. Motor does not start. Flash of light from motor endcap when switch is released. (& 1. Brushes not seated or lightly sticking or worn. 2. Motor overheated from use of dull blade/too heavy of a blade, not recommended accessory or rapid on/off cycling.
' ?<B/92@5<<A6;4 ' ?<B/92@5<<A6;4 B612 2;2?.9 $%# ! Head assembly does not bevel to desired position. Blade hits table. Angle of cut not accurate. Cannot rotate table to change miter angle.
$%# ! T ool vibrates or shakes. Head assembly does not slide freely when attempting a slide cut. Blade does not cut completely through workpiece. Saw blade or lower guard cuts or contacts sliding fence when saw is set for bevel cuts. Bevel angle is not securely held when bevel lock lever is locked.
Seguridad Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco Area de trabajo • Ma nt en ga l im pi a y bi en ilum in ad a el áre a de tra ba jo . Los ban - co s des or de na do s y las área s os cu ra s inv it an a que se pro - du zc an acc id en te s.
Utilización y cuidado de las herramientas • Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable.
• Inspec cione la pieza de trabajo antes de cortar . Si la pieza de trabaj o está arquea da o combada , fíjela con el lado ar - queado exterior orie ntado haci a el tope-guía . Asegúres e siem pre de que no haya espacio libre entre la pieza de traba - jo, el tope- guía y la me sa a l o larg o de l a líne a de c orte.
Do Not Carry the Saw by this handle. No lleve la sierra por este mango. Ne transportez pas la scie par sa poignée. D E S I G N AT E D N O - C A R R Y AREA - A DANGER ZONE - NEVER LIFT OR CARR Y SA W BY THE MAIN SWITCH HANDLE. DESIGNA TED PINCH POINT AREA - A DANGER ZONE - A VOID PLACING HANDS, FINGERS OR ARMS IN THESE AREAS.
Herramientas con aislamiento doble El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las herramientas mecánicas eléctricas que elimina la necesidad de un cordón de energía de tres cables conectado a tierra y de un sistema de fuente de energía conectado a tierra.
Indice Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-60 Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57 Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes .
Para evitar lesiones debidas a un arr an que a cci den tal , saque e l enchuf e del to ma corri ent e de la fu ent e de ene rgí a ant es de ha cer cua lqu ier ajust e. 1. Botones de liberación de la “Fijación en Off” (apagado) – Uno de estos dos botones debe estar oprimido para activar el interruptor de encendido.
Familiarización con la sierra para cortar ingletes 1 34 32 35 36 37 38 39 40 41 43 33 42 7 (not shown) 44 (not shown) 22 45 (not shown) 46 (no mostrado) (no mostrado) NOT A: Para ver los artículos 21 a 31, consulte la página 62.
Ensamblaje Desempaquetado y comprobación del contenido De sem paq ue ta do de l a si er ra pa ra co r ta r in gl et es – Cu a nd o s aq ue es ta he rra mie nt a d e l os ma t e ri ale s d.
Ens am bl aj e Combination Square Must Be T r ue - Checking Combina tion Square 1. Position square and draw a light line 2. Flip square (shown in dotted position) 3. Check edge of flipped square against the drawn line. There should be no gap or overlap at the bottom end.
Ens am bl aj e Para evitar posibles lesiones, descon ecte el enchufe de la fu ente de alimen tación antes de realizar cualq uier en sambla je, aju ste o repara ción.
Ens am bl aj e Rem oci ón e inst ala ció n de las hoj as Para evitar posibles lesiones, descon ecte el enchufe de la fu ente de alimen tación antes de realizar cualq uier en sambla je, aju ste o repara ción. Ensam blaj e del protector móvil 1.
Ens am bl aj e Para evitar posibles lesiones, descon ecte el enchufe de la fu ente de alimen tación antes de realizar cualq uier en sambla je, aju ste o repara ción. Insta laci ón de una hoj a de 10 pulgad as Para evitar lesio nes, no utilice una hoja mayo r o menor de 10 pulga das de diámet ro y eje portah errami enta de 5/8 pulgada.
Ens am bl aj e Pa r a evi t ar pos ib l es les io nes , des c o - ne c te e l e nc h uf e de l a f u en t e d e al im e n - ta c ió n ant es de re a li z ar cua l qu i er ens a mb l aj e , aj u st e o rep a ra c ió n .
Ens am bl aj e Pa r a evi t ar pos ib l es les io nes , des c o - ne c te e l e nc h uf e de l a f u en t e d e al im e n - ta c ió n ant es de re a li z ar cua l qu i er ens a mb l aj e , aj u st e o rep a ra c ió n .
Aju st es Pa r a evi t ar pos ib l es les io nes , des c o - ne c te e l e nc h uf e de l a f u en t e d e al im e n - ta c ió n ant es de re a li z ar cua l qu i er ens a mb l aj e , aj u st e o rep a ra c ió n .
Aju st es Pa r a evi t ar pos ib l es les io nes , des c o - ne c te e l e nc h uf e de l a f u en t e d e al im e n - ta c ió n ant es de re a li z ar cua l qu i er ens a mb l aj e , aj u st e o rep a ra c ió n .
Aju st es Pa r a evi t ar pos ib l es les io nes , des c o - ne c te e l e nc h uf e de l a f u en t e d e al im e n - ta c ió n ant es de re a li z ar cua l qu i er ens a mb l aj e , aj u st e o rep a ra c ió n .
Aju st es Sis tem a de ret én de ing let e – Proce dim ien to de aju ste Calib raci ón del sistema de retén de inglete 1. Acople el retén de inglete en la posició n de 0°. Afloje el pomo de fijación de ingl ete 1/2 vuelta. 2. Busque cuatro agujeros redondos en la pl aca de la escala de inglet es.
Aju st es Pa r a evi t ar pos ib l es les io nes , des c o - ne c te e l e nc h uf e de l a f u en t e d e al im e n - ta c ió n ant es de re a li z ar cua l qu i er ens a mb l aj e , aj u st e o rep a ra c ió n . Compr obac ión del ajuste del tope de bisel de 0° 1.
Aju st es Pa r a evi t ar pos ib l es les io nes , des c o - ne c te e l e nc h uf e de l a f u en t e d e al im e n - ta c ió n ant es de re a li z ar cua l qu i er ens a mb l aj e , aj u st e o rep a ra c ió n . Ajust e del tope de bise l de 0° (hoja a 90° con la mes a) 1.
Aju st es Pa r a evi t ar pos ib l es les io nes , des c o - ne c te e l e nc h uf e de l a f u en t e d e al im e n - ta c ió n ant es de re a li z ar cua l qu i er ens a mb l aj e , aj u st e o rep a ra c ió n . Compr obac ión del ajuste del tope de bisel de 45° 1.
Aju st es Pa ra evi tar po si bl es le si one s, des co - ne cte e l e n c hu fe de l a fu en te d e ali men - ta ció n a n t es de r e a li zar cu a l qu ier en s am bl aj e, a ju ste o r epa rac ión . Ajust e del tope de bise l de 45° (hoja de sier ra a 45° con la mesa) 1.
Aju st es Co m pr o ba c ió n de l a t en s ió n del ci e rr e de b is e l 1. Jal e haci a a rr ib a la pa la nc a de fi ja ci ón d e b is el pa ra re du ci r la te ns ió n. S i al j al ar h ac ia a rr ib a la pala nc a se sien te d em as ia do du ra , es pos ib le qu e se req ui er a u n aj us te .
T rans po rt e y mo nta je Para evitar lesio nes, siga todas las instruc ciones identificadas a conti - nuació n con el símb olo de PUNTO NEGRO ( ● ). • Desenc hufe el cable eléct rico y e nrólle lo. Utili ce la cor rea de enganc he y cierre para mantener unido el cabl e enrollado .
T rans po rt e y mo nta je Aplicaciones de montaje Insta laci ón permane nte en un ban co de trabajo 1. Cada uno de los cuatro agujeros de montaje debe atornillarse firmemente usando tornillos de 5/16", arandelas de seguridad y tuercas hexagonales (no se incluyen).
Pre pa ra ci ón para las op era ci on es de la sier ra Posición del cuerpo y de las manos Po si ci on e el cuer po y la s man os de mo do ad ec uad o pa ra hace r que las op er ac io ne s de cor te s ea n más fác il es y se gu ra s. Siga las in st ru cc io ne s si gu ie nt es .
Abrazaderas Ut il iz ac ió n de la abr az ad er a par a la pie za de tra ba jo – Est a ab ra za de ra su je ta fá ci lm en te u na pi ez a de t ra ba jo a la mesa o la base .
Soporte de piezas de trabajo largas La s p ie za s de tr ab aj o la rg as ti en en te n - de nc ia a incl in ar se a men os que est én su je ta s con abra za de ra s y sop or ta da s ade cu ad am en te desd e de ba jo . Sopor te adicio nal para la pieza de trabajo Bloques – Las piezas de trabajo largas necesitan soporte adicional.
Fabri caci ón de un tope -guía auxiliar Ciertos tipos de moldura necesitan una exten sión de la cara del tope-guía debido al tamaño y la posición de la pieza de trabajo. El tope-guía cuenta con agujeros para sujetar un tope-guía auxiliar .
Por seguridad, la palanca del interruptor está diseñada para evitar arranques accidentales. Para activar el interruptor de seguridad oprima el botón “Fijación en OFF (apagado)” con alguno de s.
Ope ra ci on es de la si err a Uti liz aci ón del si ste ma de ret én de ing let e 1. Aflo je el po mo de fij aci ón de ingle te ap rox ima dam ent e 1/2 vue lta . 2. Agar re el pomo de fij aci ón y lu ego baje el ded o índ ice para jala r hac ia arr iba la palan ca de retén de ingle te.
Qué es un cor te de tro cead o – Carac terí stica s de la sierr a • Un “corte de troceado” es un cort e transvers al realizado cuando la sierr a está su jeta en la posic ión más trasera y es operad a com o un a sie rra para cortar ingl etes conve nciona l (no desliz ante).
Qué es un cor te desliza nte – Carac terí stica s de la sierr a • Un “c or te desl iz an te ” se ha ce con el en sa mb la je de l cab ez al de sb lo qu ea do y cap az de mov er se de man er a que se al ej e de l to pe -g uí a.
Qué es un cor te a ingl ete – Carac terí stica s de la sierr a • Un “cort e a ingl ete” es un corte trans versal realiza do con la hoja perpendicul ar a la mesa horizo ntal. La hoja no está inclin ada y los indic adores de bisel está n ambos en las líneas de 0°.
In fo rm ac ió n de l áng ul o de in cl in ac ió n – La secc ió n supe ri or de la es ca la de ing le te s mu es tr a los aju st es de áng ul o re qu er id os par a co rt ar ca br io s de tej ad o con el si st em a de “án gu lo de in cl in ac ió n” .
Co rt e a i ng le te d e t ab la s de z óc al o d e 5- 1/ 4 pu lg ad as – Es ta s ie rr a pu ed e cor ta r a in gl et e ta bl as de zóc al o de 5-1 /4 pul ga da s de al tu ra po si ci on ad as vert ic al me nt e con tr a el top e- gu ía en cua lq ui er ángu lo de sd e 0° ha st a 5 2° .
Qué es un cor te en bis el – Carac terí stica s de la sierr a • Un “co rte en b isel” es un corte trans versal reali zado con la hoja perpen dicula r al tope -guía y con la mesa ajusta da a un inglet e de 0°.
Ope ra ci on es de la si err a Cor tes en bisel Pomo s electo r del interval o de b isel – Est a sie rra ti ene u n cont rol delant ero en el lado derecho del brazo de la mesa. Esto se conoce como el pomo selector del intervalo de bisel (artícul o 41, página 63).
Ope ra ci on es de la si err a Cor tes en bisel Ut i li z ac i ón de l p om o se le c to r de l int erva lo de bi se l In te rval o d e bi se l 1 = 0-4 5° a la izq ui er da Es te int erv al o de bis el de l la do izq ui er do es el aj us te pr ee st ab le ci do .
Ope ra ci on es de la si err a Cor tes en bisel T opes y ret enes de ángulo de bisel • La sie rr a ti en e top es de án gu lo de bi se l qu e de ti en en con pr ec is ió n en los áng ul os crít ic os : 45° a la izq ui er da , 0°, y 45°.
Ope ra ci on es de la si err a Cor tes com pue sto s An te s de as er ra r , as eg úr es e si em pr e de que no haya int erf er enc ia ent re las pa rt es mó vi le s y la s part es es ta ci on ar ia s de l a sier ra .
El ajuste del tope de profundidad es una función que se usa para cortar ranuras en la pieza de trab ajo. El ajuste de prof undida d se usa para limitar la pro fundid ad de la hoja para cortar ranuras.
Ope ra ci on es de la si err a Corte de moldura de base Las molduras de base se pueden cortar en dirección vertical afirmándolas contra el tope-guía u horizontal sobre la mesa. El tamaño máximo vertical contra el tope-guía es de (5-1/2 pulgadas), o (12-1/2 pulgadas) horizontal sobre la mesa.
El método pre fer ido para cor tar mold ura de corona con esta sie rra es con la mold ura desc ans and o plan a sob re la me sa. La ve nta ja de c ort ar moldur a an gul ada con tra e l to pe- guí a es que no se req uie re aj ust e de bis el.
NOT A: Coloque la pieza con su parte posterior recargada de forma horizontal sobre la mesa de la sierra. Ponga siempre la orilla superior de la moldura contra el tope-guía (con el lado decorativo hacia la parte inferior de la moldura de techo.
Cuando haga un corte compuesto en una moldura ubicada en posición plana sobre la mesa, las piezas de corte estrechas (de 2" de ancho o menos) pueden ser propulsadas a alta velocidad sobre el tope-guía y más allá de la parte trasera de la herramienta (ver la figura 59).
64B? . 10-19/32" 3-1/16" 7-15/32" 8" LONGITUD TOT AL = 26-1/16 PULG. 3-1/16" AL TURA TOT AL = 1-1/2 PULG.
Corte de material redondo o que tenga forma irregular Para materi al redondo, tal co mo va rillas con espiga o tubos, use siempr e u na abraza dera o un dispos itivo de suj eción dise ñado para fijar la pieza de trabajo firmemente contr a el tope-guía y la mesa.
Ser vicio El ma nte nim ien to pr eve nti vo re ali zad o por per son al no au tor iza do pude dar lu - gar a la col oca ció n in corr ect a de cabl es y compo nen tes inter nos que podr ía consti tui r un peli gro ser io.
Limpieza Para evitar accidentes desconecte si em pre la he rr a mie nt a de la fu en te de en er gía ante s de la lim pie za o de la reali zac ión de cualqu ier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más efi caz men te con air e compr i mido seco.
PROBLEMA El freno no detiene la hoja al cabo de 5 segundos. El motor no arranca. Se produce un destello de luz proveniente de la tapa del extremo del motor cuando se suelta el interruptor . CAUSA 1. Escobillas no asentadas o que se pegan ligeramente o gastadas.
Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías generales PROBLEMA El ensamblaje del cabezal no se inclina hasta la posición deseada.
PROBLEMA La herramienta vibra o tiembla. El ensambla je del cabezal no se desliza librem ente al intentar un cort e deslizant e. La hoja no corta completamente la pieza de trabajo. La hoja de sierra o el protector inferior corta o contacta el tope-guía deslizante cuando está ajustada para cortes en bisel.
Sécurité Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi Zone de travail • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée.
L ’ouvrage peu t ainsi se déplace r , faire gripper l’outil et vous faire perdr e le contrôle de l’outil. • Ne forc ez pas l’outi l. Uti lisez l ’outil conven ant à v otre a ppli - cation . L ’out il convenab le exécuter a le travail plus effica - cement et plus sûrement à la vi tesse à laqu elle il est conçu.
• Inspec tez votre ouvrag e avant de couper . Si l’ouvrage est cintré ou gondolé, pinc ez-le avec la face cintrée ext érieur e dirigé e vers le guide. Assure z-vous toujours qu’il n’y a pas d’écar tement entre l’ouv rage, le gui de et la table le lon g de la lig ne de coupe .
Do Not Carry the Saw by this handle. No lleve la sierra por este mango. Ne transportez pas la scie par sa poignée. D E S I G N AT E D N O - C A R R Y AREA - A DANGER ZONE - NEVER LIFT OR CARR Y SA W BY THE MAIN SWITCH HANDLE. DESIGNA TED PINCH POINT AREA - A DANGER ZONE - A VOID PLACING HANDS, FINGERS OR ARMS IN THESE AREAS.
« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS » Double isolation La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et de dispositif d’alimentation à prise de terre. Elle est homologuée par l’Underwriter’ s Laboratories, l’ACNOR et l’OSHA.
T able des matières Sé cu ri té . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 -1 14 Co ns ig ne s gé né ra le s de sé cu ri té pou r le s ou ti ls d’é ta bl i . . . . . . . . . . . . . . . .
Po ur é vi te r les bles su re s rés ul ta nt d’un e mi se en marc he acc id en te ll e, dé br an - ch ez la fic he de la pris e de cou ra nt avan t d’ef fe ct ue r qu el qu e ré gl ag e qu e ce so it .
Familiarisez-vous avec votre scie à onglet 1 34 32 35 36 37 38 39 40 41 43 33 42 7 (not shown) 44 (not shown) 22 45 (not shown) 46 (non illustré) (non illustré) REMARQUE : Pour voir les articles 21 à 31, voir page 116.
Assemblage Déballage et vérification du contenu Dé bal lag e de la sc i e à on gl et – Pou r fa ir e so rt ir c et ou til de so n ca r to n d’ emb all ag e, pe n c h ez -vo us p o.
Assemblage Combination Square Must Be T r ue - Checking Combina tion Square 1. Position square and draw a light line 2. Flip square (shown in dotted position) 3. Check edge of flipped square against the drawn line. There should be no gap or overlap at the bottom end.
Assemblage Pour ne pas risquer de vous blesser , débran chez la fiche éle ctriqu e de la prise de c ourant avant d’eff ectuer toute opération d’ass emblag e, de réglage ou de réparatio n.
Assemblage Ret rai t et ins tal lat ion des lam es Pour ne pas risquer de blessures, débran chez toujours la fich e électrique de la prise de courant avant d’effectuer toute opération d’asse mblage , de réglage ou de répa ration .
Assemblage Pour ne pas risquer de blessures, débran chez toujours la fich e électrique de la prise de courant avant d’effectuer toute opération d’asse mblage , de réglage ou de répa ration .
Assemblage Po u r ne pas ris q ue r d e bl es s ur e s, dé - br a nc h ez tou jo u rs la fic h e éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ e ff e ct u er tou t e op ér a ti o n d’ a ss e mb l ag e , de ré g la g e o u de ré p ar a ti o n.
Assemblage Po u r ne pas ris q ue r d e bl es s ur e s, dé - br a nc h ez tou jo u rs la fic h e éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ e ff e ct u er tou t e op ér a ti o n d’ a ss e mb l ag e , de ré g la g e o u de ré p ar a ti o n.
Rég la ge s Po u r ne pas ris q ue r d e bl es s ur e s, dé - br a nc h ez tou jo u rs la fic h e éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ e ff e ct u er tou t e op ér a ti o n d’ a ss e mb l ag e , de ré g la g e o u de ré p ar a ti o n.
Rég la ge s Po u r ne pas ris q ue r d e bl es s ur e s, dé - br a nc h ez tou jo u rs la fic h e éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ e ff e ct u er tou t e op ér a ti o n d’ a ss e mb l ag e , de ré g la g e o u de ré p ar a ti o n.
Rég la ge s Po u r ne pas ris q ue r d e bl es s ur e s, dé - br a nc h ez tou jo u rs la fic h e éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ e ff e ct u er tou t e op ér a ti o n d’ a ss e mb l ag e , de ré g la g e o u de ré p ar a ti o n.
Rég la ge s Sys tèm e de dét ent e d’ongl et – Proc édu re de rég lag e Étalo nnag e du sys tème de détente d’onglet 1. Enga gez la déten te d’onglet à la position 0°. Des serrez le bouton de verrouil lage d’ongl et d’un demi-tou r .
Rég la ge s Po u r ne pas ris q ue r d e bl es s ur e s, dé - br a nc h ez tou jo u rs la fic h e éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ e ff e ct u er tou t e op ér a ti o n d’ a ss e mb l ag e , de ré g la g e o u de ré p ar a ti o n.
Rég la ge s Po u r ne pas ris q ue r d e bl es s ur e s, dé - br a nc h ez tou jo u rs la fic h e éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ e ff e ct u er tou t e op ér a ti o n d’ a ss e mb l ag e , de ré g la g e o u de ré p ar a ti o n.
Rég la ge s Po u r ne pas ris q ue r d e bl es s ur e s, dé - br a nc h ez tou jo u rs la fic h e éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ e ff e ct u er tou t e op ér a ti o n d’ a ss e mb l ag e , de ré g la g e o u de ré p ar a ti o n.
Rég la ge s Po u r ne pas ris q ue r d e bl es s ur e s, dé - br a nc h ez tou jo u rs la fic h e éle c tr i qu e de la pri s e de cou r an t a va n t d’ e ff e ct u er tou t e op ér a ti o n d’ a ss e mb l ag e , de ré g la g e o u de ré p ar a ti o n.
Rég la ge s Vérif icat ion de la ten sion de verroui llag e du bis eau 1. T ire z sur le levie r de ve rro uil lag e du bis eau pour relâ che r la ten sio n. S’il semble rés ist er exces siv eme nt à ce mouv eme nt, cel a sign ifi e qu’ un rég lag e est proba ble men t rec omm and é.
T rans po rt et mo nta ge Pou r ne pas ris que r de vous bl ess er , sui vez toutes les consi gne s de sécuri té ide nti fié es ci- des sou s par le symb ole (•) (gr os poi nt no ir) . • Déb ranche z le co rdon électri que et enroulez-le .
T rans po rt et mo nta ge Applications de montage Attac heme nt permane nt sur un ban c de tra vail 1. Chacun des quatre trous de montage doit être boulonné solidement à l’aide de boulons de 5/16 po, de rondelles d’arrêt et d’écrous hexagonaux (non fournis).
Pré pa ra ti on pour les op éra ti on s de la sc ie Position du corps et des mains Positi onnez votre corps et vos mains adé quateme nt pour rendre la coupe plus fac ile et pl us sûre .
Brides Ut il is at io n de la bri de de fi xa ti on de l’ ou vr ag e – Ce tt e br id e de fi xa ti on pe rm et d’a ss uj et ti r f ac il em en t u n o uv ra ge su r la ta bl e o u s ur la bas e.
Support d’ouvrages longs Les ouvr age s lon gs on t tend an ce à basculer à moins qu’ils ne soient cr am po nn és et ne so ie nt dûm en t su pp or té s p ar end es so us . Souti en additi onnel pour l’ouvrag e Blocs — Les pièces longues ont besoin d’être mieux soutenues.
Const ruct ion d’un guide auxil iair e Certains types de moulure nécessitent une rallonge de face de guide en raison de la dimension et de la position de l’ouvrage. Des trous sont pratiqués dans le guide pour fixer un guide auxiliaire.
Pour raisons de sécurité, le levier interrupteur est conçu pour éviter les démarrages intempestifs. Pour actionner l’interrupteur de sécurité, enfoncez le bouton de déverrouillage du blocage.
Opé ra ti on s de la sc ie Uti lis ati on du sys tèm e de dét ent e d’ongl et 1. De sse rre z le bou ton de verr oui lla ge d’e nvi ron 1/2 tou r .
Qu’es t-ce qu’une coupe à action de cisai llem ent – Fonctions de la scie • Une « coupe à action de cisaillement » est une coupe transv ersale effect uée lorsque la scie est mainten ue dans sa positi on la pl us en arrière possible et est utilisée comme une scie à onglet conv ention nelle (non coulissan te).
Qu’es t-ce qu’une coupe coulis sant e – Fonct ions de la scie • Une « cou pe co ul is sa nt e » es t eff ec tu ée av ec l’en se mb le d e tête dé ve rr ou il lé e t capa bl e de s’ él oi gn er d u guid e.
Qu’es t-ce qu’une coupe d’ongl et – Fonct ions de la scie • Une « coup e d’o ng le t » e st une coup e tra ns ve rs al e effe ct ué e avec la lam e per pe nd ic ul ai re à la ta bl e ho ri zo nt al e. La la me n’e st pas in cl in ée et les poi nt eu rs de bise au sont t ou s les deu x sur le s tra it s à 0° .
In fo rm at io ns rela ti ve s au x an gl es d’i nc li na is on – La sec ti on su pé ri eu re de l’éc he ll e d’on gl et mo nt re le s régl ag es d’ an gl es re qu is po ur co up er de s chev ro ns de to it ur e en util is an t le s ys tè me « Pitc h An gl e » (ang le d’i nc li na is on ).
Co up es d’ on gl et p ou r de s pl in th es de 5 -1 /4 p o de ha ut – C et te s ci e eu t fai re des cou pe s d’o ng le t pou r des pli nt he s de 5-1 /4 po de haut po si ti on né es ver ti ca le me nt cont re le gu id e à n’ im po rt e qu el angl e en tr e 0° et 52 °.
Qu’es t-ce qu’une coupe en biseau – Fonct ions de la scie • Une « coupe en biseau » est une coup e transv ersale effectu ée avec la lam e e n positi on perpen dicula ire par rap port au gui de et avec la table réglée sur l’angle d’onglet 0°.
Opé ra ti on s de la sc ie Cou pes en bisea u Bouton du sélecteur de la plage de biseau – Cette scie a une comman de avant du côté droit du bras de la table. Elle est appelé e bouton du sélecteur de plage de biseau (Bevel Range Sele ctor Knob) (artic le 41 – pag e 117).
Opé ra ti on s de la sc ie Cou pes en bisea u Ut i li s at i on du bo ut o n d u sé lec te u r de pl ag e de bi s ea u Pl ag e de bis ea u 1 = 0-4 5° à ga uc he Ce tt e pl ag e de bi se au à gau ch e e st le ré gl ag e p ar déf au t.
Opé ra ti on s de la sc ie Cou pes en bisea u Butée s des angles de biseau et détentes • La sc ie a de s buté es d’ an gl es de bise au qu i pe rm et te nt un arr êt au x ang le s cri ti qu es : 45° à gau ch e, 0° et 45° à droi te .
Opé ra ti on s de la sc ie Coupes composées Avant de commencer à scier , assurez- vous toujours qu’il n’y a pas d’interférences entre les parties fixes et les parties mobiles de la scie.
Le réglage de profondeur s'utilise pour faire des rainures dans une pièce. Le réglage de profondeur s’utilise pour limiter la profondeur de la lame lors du sciage de rainures .
Opé ra ti on s de la sc ie Coupe de moulures de base Les moulures de base peuvent être sciées en position verticale contre le guide ou à plat sur la table. La taille maximale qui peut être sciée verticalement sur le guide est de 5-1/2 po et de 12-1/2 po à plat sur la table.
La méthode préférée pour couper une moulure de couronnement avec cette scie est de poser la moulure à plat sur la table. L ’avantage de cette méthode de coupe d’une moulure de façon oblique contre le guide est qu’aucun réglage de biseau n’est requis.
REMARQUE : placez le dos de la pièce à plat sur la table Placez toujours le bord supérieur de la corniche contre le guide (le bord décoratif se trouve en bas de la corniche). L ’angle de dévers est l’angle entre le mur et la corniche.
Quand on scie en angle composé une corniche posée à plat sur la table, les chutes courtes (de longueur inférieure ou égale à 2 po) risquent d’être éjectées à haute vitesse, de passer par -dessus le guide et d’être projetées au-delà de l’arrière de la scie (voir Figure 59).
64B? 2 10-19/32 po 3-1/16 po 7-15/32 po 8 po HAUTEUR TOT ALE = 26 1/16 po 3-1/16 po HAUTEUR TOT ALE = 1 1/2 po Percez 4 trous = diamètre de 5/16 po 5/16 po Nouveau guide auxi.
Coupe de matériaux ronds ou de forme irrégulière Pour le s maté riaux r onds t els que les go ujons o u les t ubes, u tilise z toujou rs un serr e-join t ou un dis positi f conçu de manière à crampo nner l’ouvrage fermement contre le guide et la table.
Entretien L ’entretien préventif effec tué par des personnes non autorisées peut entraî ner un position ne ment erroné des composant s et des fils intern es, et ains i caus er de s dang ers sé vèrs.
Nettoyage Pour éviter le risque d’acciden ts, dé - branch ez toujour s l’outil de la prise de couran t ava nt de proc éder au nettoy age o u à l’entretie n. V ous pouvez très bien le netto yer à l’air sec comp rimé. Dans ce cas, portez toujours des lunette s de sécurité.
PROBLÈME Le frein n’arrête pas la lame dans un délai de 5 secondes. Le moteur ne démarre pas. Lumière-éclair depuis le capuchon du moteur lorsque l’interrupteur est relâché. CAUSE 1. Les balais ne sont pas calés ou ils adhèrent légèrement.
Dépannage Guide de dépannage – Généralités PROBLÈME L ’ensemble de la tête ne s’incline pas à la position désirée. La lame se heurte contre la table. L ’angle de coupe n’est pas exact. Il n’est pas possible de faire tourner la table pour changer l’angle d’onglet.
PROBLÈME L ’outi l vib re ou tr emb le . La têt e ne gli sse pas lib rem ent lors que l’on ten te une coup e par gl iss eme nt. La lam e ne cou pe pa s comp lèt eme nt l’o uvr age .
LIMITE D WARR ANTY OF BOSCH POR T ABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert B osch T ool Co rporati on (“Sel ler”) war rants to the origi nal pur chas er only , that all BOSCH por table an d benchto p power to ols will be free fro m defect s in mater ial or work manship for a period of one y ear fro m date of pur chas e.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bosch Power Tools CM10GD c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bosch Power Tools CM10GD - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bosch Power Tools CM10GD, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bosch Power Tools CM10GD va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bosch Power Tools CM10GD, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bosch Power Tools CM10GD.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bosch Power Tools CM10GD. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bosch Power Tools CM10GD ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.