Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CAG180B du fabricant Bosch Power Tools
Aller à la page of 52
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru c.
- 2- 03 , "3& "4 "'& 5: && 1 8 03,"3&" $- &"/"/%8&---*5 Clut ter ed or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 0 / 05 01 &3"5 & 108& 3 500 -4 */ &91- 04*7& "5.
-3- 08&3 00-1&$*'*$"'&5: "3/*/(4 " '& 5: " 3/ */ (4 0 .. 0/ '0 3 3 */ %*/ ( "/ %*/ (.
"#3"4*7& 8)&&-4 '03 $)*14 "/% $3"$,4 #" $,* /( 1" % '0 3 $3 "$, 4 5& "3 03 & 9$ &4 4.
" '& 5: " 3/ */ (4 1&$ *' *$ ' 03 3 */ %* /( "/ % # 3" 4*7 & 6 55 */ ( ' ' 1& 3" 5* 0/ 4 4& 0/-: 8)&&- 5:1&4 5)"5 "3& 3& $0 .
0 .& %6 45 $ 3& "5 &% # : 10 8& 3 4"/%*/( 4"8*/( (3*/%*/( %3*--*/( "/% 05)&3 $0/4536$5*0/ "$5*7*5*&4 $0 /5" */ 4$)& .
-7- Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-8- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n.
-9- 6/$5*0/"-&4$3*15*0/"/%1&$*'*$"5*0/4 *4$0//&$5 #"55&3: 1"$, '30. 500- #&'03& .",*/( "/: "44&.#-: "%+645.&/54 03 $)"/(*/( "$$&4403*&4 .
Wheel guard must be attached when using disc gr in di ng or c ut tin g whe el s.
! ! Using the optional type 1A wheel guard, it is possible to perform limited cutting on small stock such as metal tubes, piping or rebar.
-12- ! Before attaching a backing pa d b e s ur e i ts ma ximu m s afe operating speed is not exceeded by the na me pl at e s peed o f th e to ol .
1&3"5*/(/4536$5*0/4 -13- Hol d the t ool with bo th hand s while starting the tool, since t o r qu e fr om t he m o t o r c an c au se t h e t o o l t o tw is t. Sta rt th e tool befo re ap ply ing to work and le t the tool com e to ful l spee d befo re con tac tin g the workpiece.
-14- Excessive or sudden pres- sure on the wheel will slow gr in di ng ac ti on a nd pu t dan ge ro us str es se s on th e wh ee l. Wh en grin ding wit h a ne w whe el be ce rt ai n to gri nd whil e pul li ng to ol ba ck war ds un til whe el becomes rounded on its edge.
-15- Wi re br ushe s are i nt en de d to “ cl ea n” s tr uc tur al steel, castings, sheet metal, stone and co nc re te . Th ey ar e u sed t o rem ov e ru st, s ca le an d pa in t. Avo id boun cin g and snag gin g t h e w i r e b r u s h , e s p e c i a l l y whe n wor kin g co rner s, s har p edg es e tc.
-16- Se t For wa rd /Re vers in g lev er t o th e c en ter (o ff po si ti on ). Sli de ch ar ge d b at te ry pa ck in to th e housing until the battery pack locks into po si ti on (F ig.
* Type 27 wheel guard ** Type 1A wheel guard * Lock nut * Grinding wheel * Backing flange * Side handle * Lock nut wrench (*= standard equipment) (**= optional accessories) $$&4403*&4 Not recommended for use with type 11 cup wheels.
-18- Sé cu ri té du l ie u de t ra va il Maintenez l e lieu de travail propre et bien éclairé. L es ri sq ue s d ’a c ci de nt so nt pl u s é le vé s q ua nd on tra va ill e dan s un en dro it en co mbr é ou so mbr e.
-19- Ut il is ati on e t en tr et ie n des out il s él ec tr opo rtat if s Ne fo rce z pas sur l’o ut il él ect ro por ta tif . Uti lis ez l’ou til électroportatif qui convient à la tâche à effectuer.
-20- Le mont age fi le té des acces so ire s doit corr esp on dre au filet de la broche de la MEULEUSE. Pour les acc es soi re s mon té s à l’ai de de BRID ES DE FIX ATI ON , le t rou de l ’ar br e de l’ac ce sso ir e do it c orr es pon dr e au diamètre de la BRIDE DE FIXATION qui doit être introduite dans celui-ci.
Ne placez jamais votre main à proximité de l' ac ce ss oire en m ou veme nt. L 'a cc esso ire r is qu er ait de re bo nd ir sur vo tr e ma in . Ne vous placez jamais dans la zone où l'outil él ec tr op orta tif se dir ige ra it si un rebo nd se pr odui sai t.
Av ert is sem ent s spé cif iq ues à la sé cur it é d es op éra ti ons de p onç age : N'utilisez pas de papier à disque de ponçage surdimensionné. Suivez les recommandations du fabricant quand vous choisissez votre papier de po nç ag e.
-23- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts pe uv ent ê tre u ti lis és su r votr e outi l. Veu ill ez l es étud ie r et a ppr endre leur s ignifica tion. U ne inte rprétati on appr opriée de ces symb oles vo us perme ttra d' utilise r l'out il de f açon pl us eff ic ace e t p lu s s ûr e.
-24- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
-25- Description fonctionnelle et spécifications Déb ra nch ez le bl oc -pi le s de l 'ou ti l av ant d'e ff ect ue r tou t as se mbl ag e ou régl ag e, o u de chan ge r d es acce ss oir es . C es mesu res d e s écu ri té prév en tiv es ré dui se nt le r isq ue d'u ne mi se en m arc he ac ci den te lle d e l 'o uti l.
-26- La cote de vitesse de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la cote de vitesse de l'outil. Ne dépassez pas le diamètre de meule recommandé. REMARQUE : ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules en coupe de type 11.
-27- ENS EM BLE D E M EU LE A DIS QU E Débr anc hez l e blo c-pi les d e l'o util . Ass ur ez- vo us q ue le prot ecte ur de meu le e st en pla ce po ur l a re ctifi cati on.
ENSEMBLE DE BROSSE MÉTALLIQUE Avant d'installer une brosse métallique sur cet outil, débranchez ce dernier de la prise de courant. Fixez le protège-main (Fig. 1). Les brosses métalliques sont équipées de leur propre centre fileté, et il suffit de les visser sur l'arbre.
-29- Tene z l’outi l à deu x mains à la mise en marche car le cou pl e d u mot eu r p eu t t ra nsm et tre u ne ce rta in e t or sio n. Mett ez l’outi l en mar che avant de le poser sur la pièce. De même, sou levez-le avant d’en relâcher l’in ter rupt eur.
-30- CHOI X D ES D ISQU ES D E P ONÇA GE Les disques de ponçag e sont fabriqués de par ticules abra sive s d’a lumi ne ex trêm ement dure s et coup antes , fixées avec de la résine phénolique sur une robuste arma tur e en fib res , ce qu i le ur permet de ré sist er aux gros ponçages à haute vélocité.
-31- CON SE ILS P RAT IQ UES Pou r ob ten ir de mei lle ur s rés ul tat s, incl ine z la ponc eu se à dis qu e à un ang le de 10 à 15° , de sort e que la seu le par ti e d u d is que q ui est e n c ont ac t a vec la p ièc e soi t u ne bande d’environ 2,5 cm de large depuis sa cir - con fé ren ce .
-32- Mett ez le levi er de marc he av ant/ arriè re au cent re ( en pos it ion d'a rrê t) . Fai tes glis se r le bl oc- pi les char gé dans le bâ ti jusq u’ à ce qu e le bloc -p ile s se bl oq ue en pos iti on (Fi g.
Entretien -33- Se rv ic e IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
-34- Se gu ri dad del á re a de t ra baj o Man te nga el ár ea de tra baj o li mpi a y bie n i lu min ad a. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se pro du zca n acc id ent es . No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
-35- Us o y cui dado d e la s he rr ami enta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ec áni ca co rre ct a p ara la ap li cac ió n q ue des ee rea li zar . L a he rra mi ent a m ecá ni ca c orr ec ta h ar á el trabajo mejor y con más seguridad a la capa cidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da.
-36- El diá me tro ex te rio r y el gr oso r d e s u a cce so rio de ben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta mecánica. Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden proteger ni controlar ade cu ada me nte . La mo ntura ros cad a de los ac ce sor io s deb e co inc idir con la rosca del husillo de la AMOLADORA.
-37- No co loque nunca la mano cerca del accesorio que gi ra . E l ac ce so ri o p ue de exp er im en ta r r etro ces o s ob re la ma no . No ubi que el c ue rp o en e l á re a do nde l a he rra mi en ta mecánica se moverá si se produce retroceso.
-38- Si se recomienda utilizar un protector par a reali zar operaciones con cepillo de alambre, no permita ninguna interferencia de la rueda con rayos de al am br e o el c ep il lo de alam bre con e l p rote ctor .
-39- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-40- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
-41- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensam blaje , aju ste o camb io de acce sorio s. Di chas medi das p reven tivas de s eguri dad red uc en el ri es go de ar ra nca r la he rra mi ent a acc id ent al men te .
-42- La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o mayor que la velocidad nominal de la herramienta. No exceda el diámetro de rueda recomendado.
-43- ENS AM BLA JE DE L A R UE DA DE AM OL AR DE DI SC O Desconecte el paquete de baterías de la herramienta. Ase gú res e de qu e e l pro te cto r de la mu el a e st é c ol oca do en su sitio para amolar. Coloque la PESTAÑA DE SOPORTE y la RUEDA DE AMOLAR en el husillo.
ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS DE LIJAR ZAP AT A D E SOP OR TE Antes de colocar una zapata de soporte, asegúrese de que su vel oc ida d máxi ma de fu nc ion am ien to co n segu rid ad no es sup erada por la ve locidad indic ada en la pl aca de l fab ri can te de l a h er ram ie nta .
SEL EC CIO N DE RU EDA S DE AM OLA R Ant es de ut iliza r un a ru eda de amo lar , as egúre se de qu e su v elo cidad máx im a de fun ci ona mi ent o co n se gu rid ad no es supe rad a por la vel oci da d ind ica da en la pla ca de l fabr i cante d e la amolado ra.
-46- SEL EC CIO N DEL D ISC O DE LI JAR Los dis cos de lij ar están hechos de granos de óxido de alu minio extre madamente duros y afilados, adheridos con resinas fenólicas a un fuerte soporte de fibra para servicios pesados rápidos y larga duración.
CO NS EJ OS PAR A L IJ AR Para mejores resultados, incline la lijadora de disco hasta un ángulo de 10˚ a 15° mientras lija para que aproximadamente sólo 1 pulgada de la superficie alred edor del bord e de l dis co es té e n con tacto con la su pe rf ic ie d e t ra ba jo .
-48- INT RO DUC CI ÓN Y SUE LT A D EL PA QU ETE D E B AT ERÍ AS Ponga la palanca de avance/inversión en la posición cen tral (d e apaga do). De slice el paquete d e baterías ca rg ad o a l in te ri or de la c ar ca sa ha sta qu e d ic ho pa que te se a co pl e en su s it io ( Fi g.
* Protector de la muela tipo 27 ** Protector de la muela tipo 1A * Tuerca de fijación * Rueda de amolar * Pestaña de soporte * Mango lateral * Llave de tuercas de fijación (*= equipo estándar) (**= accesorios opcionales) Accesorios NOTA: No se recomienda para utilizarse con ruedas acopadas tipo 11.
-50- BM 2610034439 04-14_CAG180 4/1/14 7:26 AM Page 50.
-51- Notes / Remarques / Notas BM 2610034439 04-14_CAG180 4/1/14 7:26 AM Page 51.
2610034439 04/14 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND B ENCHTOP POWER TOO LS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purc hase.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bosch Power Tools CAG180B c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bosch Power Tools CAG180B - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bosch Power Tools CAG180B, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bosch Power Tools CAG180B va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bosch Power Tools CAG180B, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bosch Power Tools CAG180B.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bosch Power Tools CAG180B. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bosch Power Tools CAG180B ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.