Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 1380 SLIM du fabricant Bosch Power Tools
Aller à la page of 48
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru c.
- 2- ,(+ (33 :(-,;@ >(9505.: (5+ 05:;9<*;065: Failure to fo ll ow the wa rn in gs and ins tr uc tio ns may res ul t in e le ct ric s ho ck , fi re a nd /o r se ri ous i nj ur y.
6>,9! 663 7,*0-0* (-,;@$ (9505.: ( -, ;@ $ (95 05.: 64 46 5 -6 9 9 05 +0 5. ( 5+ 05 . $0 9, 9<:/ 05 . ( 5+ )9 (: 0= , < ;; 05 . -- 7, 9(;0 65 : ( !/0: 7 6>,9 ; 663 0 : 05;, 5+,+ ;6 -< 5*;06 5 (: ( .
-4- / $,(9 7,9:65(3 796;,*;0=, ,8<074,5; ,7,5+05. 65 (7730*(;065 <:, -(*, :/ 0,3 + :(- ,;@ .6. .3 ,: 69 : (- ,;@ .3( :: ,: : ( 77 967 90( ;, >, (9 + <: ; 4( :2 /, (9 05.
-5- po we r t oo l w as n ot de si gn ed c an no t be ad equ at ely gu ar ded an d are un sa fe. ) ! /, . <( 9+ 4 <: ; ), : ,* <9, 3@ (;; (* /,+ ;6 ;/, 76>,9 ;.
++0;065(3 (-,;@$ (9505.: -6- GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will fu rt he r enh ance you r pe rs on al s af et y.
!! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-8- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n.
-9- <5*;065(3,:*907;065(5+ 7,*0-0*(;065: 0:*655,*; ;/, 73<. -964 ;/, 76>,9 :6<9*, ),-69, 4(205. (5@ (::,4)3@ (+1<:;4,5;: 69 */(5.05. (**,::690,: Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
$ " ! ! Wheel guard must be attached when using disc gr in di ng or c ut tin g whe el s. Alw ays k ee p wh ee l guard be tween you and your work while gr in di ng or cut ting . The posit ion of the guar d can be adj uste d to ac co mm od ate the ope ra ti on b ei ng p er for med.
#!& $ & Using the optional type 1A wheel guard, it is possible to perform limited cutting on small stock such as metal tubes, piping or rebar. Do not attempt to cut large stock or sheets of metal as this tool is not designed to be a dedicated cutting tool.
7,9(;05.5:;9<*;065: Hol d the t ool with bo th hand s while starting the tool, since t o r qu e fr om t he m o t o r ca n ca us e th e t o o l to t wi st . Sta rt the tool bef ore apply ing to work and let the tool come to ful l speed before conta cti ng the workpiece.
-13- ! $ Be for e u si ng a g ri ndi ng wh eel , be certain that its maximum safe opera ting speed is no t excee ded by th e na mep la te sp eed o f t he gr in der . D o no t ex ce ed th e r ec om men de d w hee l dia met er .
Wi re br ushe s ar e int en de d to “ cl ea n” s tr uc tur al steel, castings, sheet metal, stone and co nc re te . Th ey ar e us ed to re mo ve rus t, sc al e an d pa in t. Avo id boun cin g and snag gin g t h e w i r e b r u s h , e s p e c i a l l y whe n wor king corn ers , sha rp edg es et c.
-15- ?;,5:06569+: - (5 ,?;,5:065 *69+ 0: 5,*,::(9@ ( *69+ >0;/ (+,8<(;, :0A, *65+<*;69: ;/(; 0: *(7()3, 6- *(99@05.;/, *<99,5; 5,*,::(9@ -69@6<9 ;663 4<:; ), <:,+ This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.
* Type 27 wheel guard ** Type 1A wheel guard * Lock nut * Grinding wheel * Backing flange * Side handle * Lock nut wrench (*= standard equipment) (**= optional accessories) **,::690,: ! Not recommended for use with type 11 cup wheels. -16- $/,,3!@7, $/,,30(4,;,9 $/,,3!/0*25,:: 9)69 0A, 27 4.
A ve r ti ss e me nt s g én é ra ux co nc e rn an t l a sé cu rit é des o u ti ls él ec t ro po r ta ti f s Veuillez lire tous les ave rtiss ement s et tout es les c on si g ne s d e sé cu r it é.
-18- meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour leq uel i l a é té co nç u. b) Ne vous s erv ez p as de l’o uti l élec tr opo rt ati f si son int errup teur n e pa rvien t pas à le m et tre en m ar che ou à l’a rr ête r.
-19- h) Por te z d es équi pem en ts de pro te ct ion pe rs on ne lle. Suivant le travail effectué, portez un masque de pr ote ct io n, des lu ne tte s à coq ue s ou des lune tte s de sécurité.
Av er ti ssem ent s sp éc if iq ues à l a sé cu ri té d es op ér at ions de r ec ti fi ca tion et d e tr on çonn age à la m eule : a ) N'utilisez que des types de meules qui sont recom mandé es pou r vot re out il éle ctro portat if et que des protecteurs conçus pour la meule sé le ct ionn ée.
L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per sonne lle t el s q ue gan ts et ch au ssu re s d ’él ec tri ci en en cao utcho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle . N’u tilis ez pas un outil co nçu uni qu eme nt pou r le C.
IMP ORTAN T : Ce rta in s des symb ole s suiv an ts peuv ent être ut ilisé s sur vot re outi l. Ve uille z les étud ier et a ppr endre leur sig nificati on. Une interprétatio n appropr iée de ces symboles vous perme ttra d'ut iliser l'outil de faço n plus eff icace et p lu s s ûr e.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can ada.
-24- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
-25- La cote de vitesse de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la cote de vitesse de l'outil. Ne dépassez pas le diamètre de meule recommandé. REMARQUE : ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules en coupe de type 11.
-26- ENS EMBLE DE M EU LE A DIS QU E Déb ranch ez l'ou til de la pris e de cou rant. Assu rez -v ous que le protecteur de meule est en place pour la rec tific ation .
ENSEMBLE DE BROSSE MÉTALLIQUE Avant d'installer une brosse métallique sur cet outil, débranchez ce dernier de la prise de courant. Fixez le protège-main (Fig. 1). Les brosses métalliques sont équipées de leur propre centre fileté, et il suffit de les visser sur l'arbre.
Travaux de ponçage -28- CHOI X D ES M EULE S Avant d’utiliser une meule, assurez-vous que la vitesse maximale de rotation qu’elle peut at teindre, sans comp rom ettr e la sécuri té d e fon cti onne ment , n’ est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblé matique de l’outil.
-29- Le s bro ss es mét alli que s ser ve nt à « ne tt oyer » l ’a ci er d e co ns tr ucti on, l es p iè ce s d’a ci er cou lé, la tô le , la pie rr e et le bé to n. Ell es se rv ent é ga le me nt à dé cap er la r ou il le , le ta rt re et la pe in tu re .
Entretien -30- Se rv ic e Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
-31- * Prot ect eur de m eule ty pe 2 7 ** Prot ect eur de m eule ty pe 1 A * Écro u d e bl ocag e * Meul e * Brid e d 'app ui * Poig née lat éral e * Clé de serr age (*= équ ipme nt s tand ard ) (**= ac cess oire en opt ion) Accessoires REMARQUE : ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules en coupe de type 11.
-32- Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seg urida d e ins tru ccion es. Si n o se sig ue n las adv ert encia s e ins tr uc cion es, el res ul tado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones gr av es .
-33- 4) Uso y cuid ad o d e las h err am ien ta s m ec áni ca s a ) No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ramie nta me cá nic a c orr ec ta p ar a la apl ic aci ón que desee realizar. La herramienta mecánica cor recta ha rá el trab aj o mej or y con más se gur id ad a l a cap acida d nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da.
qu e g ira y h ag a f unci ona r l a h err am ie nt a m ecán ica a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Normalmente, los accesorios dañados se ro mp er án e n p ed az os d ur ante es te t ie mp o de pr ue ba . h ) Utilice equipo de protección personal.
Advertencias de seguridad específicas para las op er ac ione s d e am ol ad o y co rte c on r ue das abr as iv as : a) Utilice únicamente los tipos de rueda que estén re co me ndad os p ar a s u h er ra mi en ta m ec án ic a y el protector específico diseñado para la rueda seleccionada.
L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per sonne lle t el s q ue gan ts et ch au ssu re s d ’él ec tri ci en en cao utcho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle . N’u tilis ez pas un outil co nçu uni qu eme nt pou r le C.
Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-38- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
-39- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
-40- La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o mayor que la velocidad nominal de la herramienta. No exceda el diámetro de rueda recomendado.
-41- ENS AMBLA JE DE L A R UE DA DE AM OL AR DE DI SC O Desconecte la herramienta de la fuente de energía. Ase gúres e de qu e e l pro te cto r de la mu el a e st é c ol oca do en su sitio para amolar. Coloque la PESTAÑA DE SOPORTE y la RUEDA DE AMOLAR en el husillo.
ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS DE LIJAR ZAP ATA D E SOP OR TE Antes de colocar una zapata de soporte, asegúrese de que su vel ocida d máx im a de fu nc ion am ien to co n segu rid ad no es supe rada por la veloc idad ind icada en la placa del fab rican te de l a h er ram ie nta .
SEL ECCIO N DEL D ISC O DE LI JAR Los disc os de l ija r está n h ech os de gr ano s de óx id o d e alumin io extr e madame nte dur os y afil ados, adheridos con resi na s fenól icas a un fu erte sop ort e de f ibr a para servicios pesados rápidos y larga duración.
Operaciones con cepillos de alambre CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre. CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre.
Ser vic io El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no auto riz ado pude dar lugar a la col ocac ión in correc ta de cables y com ponentes internos que podría cons tit uir un pelig ro se rio.
* Protector de la muela tipo 27 ** Protector de la muela tipo 1A * Tuerca de fijación * Rueda de amolar * Pestaña de soporte * Mango lateral * Llave de tuercas de fijación (*= equipo estándar) (**= accesorios opcionales) Accesorios NOTA: No se recomienda para utilizarse con ruedas acopadas tipo 11.
-47- N o te s: R e ma rq ue s : N o ta s: BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 47.
2610007691 12/09 Printed in China LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORT ABLE AND BENCHTOP POWER TO OLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purc hase.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bosch Power Tools 1380 SLIM c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bosch Power Tools 1380 SLIM - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bosch Power Tools 1380 SLIM, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bosch Power Tools 1380 SLIM va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bosch Power Tools 1380 SLIM, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bosch Power Tools 1380 SLIM.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bosch Power Tools 1380 SLIM. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bosch Power Tools 1380 SLIM ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.