Manuel d'utilisation / d'entretien du produit JS470E du fabricant Bosch
Aller à la page of 40
IMPOR T ANT : IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For E ng lis h Ve rsi on Ver si on fr an ça ise Ver si ón en e sp año l See p ag e 2 Voi r pa ge 14 V.
- 2- #5 81 '8+' 9', +: ? ++ 6 =5 81 ' 8+' )2+ '4 '4*=+222/: Clut ter ed or dark ar eas i nvi te ac ci den ts . 5 45: 56+8':+ 65=+8 :5529 /4 +>6259/<+ ':3596.
-3- ',+:?;2+9,58/-9'=9 52* 65=+8 :5529 (? /49;2':+* -8/66/4- 9;8,')+9 =.+4 6+8,583/4- '4 56+8':/54 =.
-4- can cause the tool or blade to slip and loss of control may result. #.+4 8+35</4- :.+ (2'*+ ,853 :.+ :552 '<5/* )54:'): =/:. 91/4 '4* ;9+ 6856+8 685:+):/<+ -25<+9 =.+4 -8'96/4- :.
-5- Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-6- Thi s sym bo l d es ign at es th at th is to ol is li st ed by Un de rwr it ers L abo ra tor ie s. Thi s sym bo l d es ign at es th at th is to ol is li st ed by th e Can ad ian S tan da rds Ass ociat io n.
Model number JS470E & JS470EB -7- ;4):/54'2+9)8/6:/54'4*6+)/,/)':/549 /9)544+): :.+ 62;- ,853 :.+ 65=+8 95;8)+ (+,58+ 3'1/4- '4? '99+3(2? '*0;9:3+4:9 58 ).
" Th is jig saw is equ ipp ed wit h a Bos ch to ol -le ss blade changing system for fast and easy ch ang es of T-s ha nk bla de s. (No te : Th is jig saw do es no t a cc ept U -sh an k b lad es .
! The jigsaw cutting speed or stroke rate required depends on the material being cut, th e typ e of b lad e b ei ng us ed, an d t he fe ed r at e pr efe rr ed by th e ope ra tor .
-10- TO LOCK TRIGGER "ON": squeeze trigger, de pre ss bu tt on an d r el eas e t ri gge r. TO UN LOC K TH E TR IG GER : sq uee ze tr igg er and release it without depressing the "Lock- ON " b ut ton . If the “Lock-ON” button is c o n ti nu ou sl y be in g d ep r e s s e d, th e t ri gge r can n ot be re lea se d.
Always be certain that smaller workpieces are securely fastened to a bench or other support. Larger panels may be held in place by clamps on a bench or sawhorses. To begin a cut, clearl y mark the cut ting lin e, and re st the front of the footp la te on the wo rk.
+8</)+ 8+<+4:/<+ 3'/4:+4'4)+ 6+ 8,5 83+ * (? ;4' ;:. 58/ @+* 6+8 95 4 4+2 3'? 8+9;2: /4 3/962')/4- 5, /4:+84'2 =/8+9 '4* )53654+4:9 =./). )5;2* )';9+ 9+8/5;9 .
-13- ))+9958/+9 , '4 +>:+49/54 )58* /9 4+)+99'8? ' )58* =/:. '*+7;':+ 9/@+ )54*;):589 :.
-14- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bse rve p as ces avert issem ent s et ce s c onsig nes de s écu rité, il exis te un r isq ue de ch oc é le ct ri que, d 'inc endi e et /ou de b less ur es c orpo rell es g rave s.
-15- Tene z le s out ils électro port atifs par les sur face s de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération à l'occasion de laquelle l'outil de coupe ris que d'ent rer en conta ct ave c un fil cach é ou avec son propre cor don d'alim enta tion .
-16- cet outil. Utilisez un masque antipoussières ou un res pir ate ur po ur le s app lic ati ons qui pr odu ise nt de la pou ssi ère . Assu jett issez le matéria u av ant de le co uper .
-17- IM PO RT AN T : Cert ains des sym bo le s suiv ants peuv ent être util isés sur votr e out il. Veu il le z les étud ier et appr endr e leur significat ion. Une inte rpréta tion appropriée de ces symb oles vous per mettra d'u tilise r l' outil de façon plu s ef fi ca ce e t plus s ûre.
-18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce sym bol e s ign ifi e que cet outil est a pprouv é par l'Asso ciatio n c anadie nne de norma lisati on sel on les no rme s d es Éta ts- Unis e t du C anada.
-19- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
-20- Assemblage 1 2 LAME GALET DE GUIDAGE LE VI ER D E CH AN GE ME NT DE L A LA ME LAME LE VI ER D E CH AN GE ME NT DE L A LA ME TUBE D’ASPIRATION DES POUSSIÈRES (n on co mpr is, d isp oni ble en a.
Consignes de fonctionnement -21- PO SE D E LA S URSE ME LLE QUI N'AB ÎME PAS Vot re o ut il est pour vu d 'u ne surs emel le pr otec tr ic e e n pl as ti qu e qu i pr ot ège les surf aces plu s fi ne s.
-22- POUR DÉBLOQUER LA GÂCHETTE : appuyez sur la gâc hett e et relâc hez- la sa ns appuy er sur le bo uto n d e bl oca ge en mar che . Si l’utilisateur appuie continuellement sur le bo uto n d e blo cag e e n m ar che , l a gâc het te ne peu t p as êt re rel âch ée.
CO NS EI LS C ON CERN AN T LE S OU TILS As su re z- vo us tou jo ur s q ue l es ou vrag es p lu s pe ti ts so nt fixés solidement à un établi ou autre support. Les panneaux plus grands peuvent être tenus en place à l' ai de de pi nces de fi xati on sur un ét ab li ou d e ch ev al et s de s ci eu r.
-24- DÉ CO UP AG E DE CER CL ES 1. Ava nt de mo nt er le guid e, tr acez un ce rc le et per ce z un t ro u de c entr e de 3 /16 (5 m m) p o da ns l a pièc e. 2. Perc ez un tro u ou fa it es une co up e en pl on gé e pr ès du bor d du ce rcle , met te z la sc ie hor s ten si on et reti rez le c or do n de la pr ise de c oura n.
-25- Accessoires Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une su rc ha uf fe .
-26- Le a t od as la s a dver te ncia s de s egur idad e ins truc ci ones . Si n o s e s ig ue n l as ad ve rten ci as e in str ucc ion es, el re sul tad o p odr ía ser sa cud ida s e léc tri cas , i nce ndi o y /o les ion es gra ves .
-27- Normas de seguridad para sierras caladoras Sujete las herramientas eléctricas por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación.
-28- Use siempre anteojos de seguridad o protección ocular cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para realizar aplicaciones que generen polvo. Sujete firmemente el material antes de cortarlo. No lo sostenga nunca en la mano ni sobre las piernas.
-29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-30- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
-32- Ensamblaje IN ST AL AC IÓ N Y RE MO C IÓ N DE L A HO JA Esta sierra c alado ra está equipada c on un si stema de cambio de hoja sin herramientas Bosch para realizar cambi os rápidos y f ácile s de hoj as con v ástag o en T. ( N o t a : E s t a s i e r r a c a l a d o r a n o a c e p t a h o j a s c o n v á s t a g o e n U .
VE LO CI DA D DE L EM BO LO La velo cida d requ erid a d e c orte o ve lo ci da d d e c arre ra de l a sier ra c alad ora dep en de d el m ater ial que s e esté co rt an do , del tip o de ho ja qu e se es té ut il izan do y de la ve lo ci da d de ava nc e pr efer ida por el o pera do r.
-34- PA RA FI JAR EL GA TIL LO E N LA PO SIC IÓN "O N": ap rie te el ga til lo, op rim a e l b otó n y su elt e e l g ati llo . PA RA D ESBL OQ UEAR EL GAT IL LO : apr ie te e l gat il lo y su élt elo si n o pri mir el bo tón de "F ija ció n e n O N".
-35- CONSEJOS PARA LA HERRAMIENTA Asegúrese siempre de que las piezas de trabajo más pequeñas estén sujetas firmemente a un banco u otro soporte. Los paneles más grandes pueden sujetarse en su sitio mediante abrazaderas sobre un banco o caballetes de aserrar.
Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no aut oriz ad o pude d ar l uga r a la colo ca ció n in cor re cta de cables y com ponentes internos que podría co nst itu ir un pe li gro ser io.
-37- Accesorios Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rdó n co n co ndu cto res de tam año ade cua do que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la he rr amie nta . Es to e vita rá caíd as de tens ión e xc esiv as, pé rdi da d e po ten cia o r ec ale nta mie nto .
-38- Notes: BM 2610008439 06-10:BM 2610008439 06-10 6/16/10 2:59 PM Page 38.
-39- Remarques : Notas: BM 2610008439 06-10:BM 2610008439 06-10 6/16/10 2:59 PM Page 39.
2610008439 06/10 Printed in Switzerland LIMITED WARRA NTY OF BOSCH P ORTABL E AND B ENCHTOP POWER TOOLS Robert B osch Tool Corpora tion (“S eller”) w arrants to the or iginal pu rchaser only, th a.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bosch JS470E c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bosch JS470E - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bosch JS470E, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bosch JS470E va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bosch JS470E, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bosch JS470E.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bosch JS470E. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bosch JS470E ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.