Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DWB121K50 du fabricant Bosch
Aller à la page of 36
[de] Gebrauchsanleitung ........... 3 [en] Instruction manual ........... 11 [fr] Notice d’utilisation ........... 19 [nl] Gebruiksaanwi jzing ......
.
3 Ø Inhaltsv erzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Wichtige Sicherheitshinweise ................................................... 3 Umweltschutz ............................................................................. 5 Umweltgerecht entsorgen .
4 In Verbindung mit einer eingeschalteten Dunstabzugshaube wird der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft entzogen - ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Abzugsschacht werden in die Wohn- räume zurückgesaugt.
5 Ursachen für Schäden Achtung! Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- tung der restlichen Lampen zu verhindern.
6 Bedienung Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt. Bedienfeld Lüfter einstellen Hinweis: Passen Sie die Lüfterstärke immer an die aktuellen Gegebenheiten an.
7 Lüfternachlauf Einschalten Hinweis: Falls eine Intensivstufe aktiviert ist, ist der Lüfternach- lauf nicht verfügbar. 1. Lüfterstufe wählen. 2. Taste + drücken. Der Lüfter läuft 10 Minuten in der eingestellten Lüfterstufe nach und schaltet sich nach Ablauf dieser Zeit automatisch ab.
8 Reinigungsmittel Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Anga- ben in der Tabelle.
9 Störungen – was tun? Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Hinweise.
10 Zubehör Umluf tbetrieb (nicht im Lieferumfang enthalten) Hinweise ■ Beachten Sie die Montageanleitungen im Zubehör. ■ Bei Geräten mit einem Zusatzfilter im Innenraum, kann nur das CleanAir Umluftmodul verwendet werden.
11 Ú T able of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Important safety information ................................................... 11 Environmental pro tection ........................................................ 13 Environmentally-friendly disposal .
12 In combination with an activated vapour extractor hood, room air is extracted from the kitchen and neighbouring rooms - a partial vacuum is produced if not enough fresh air is supplied. Toxic gases from the chimney or the extraction shaft are sucked back into the living space.
13 Risk of electric shock! ■ A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service. Risk of electric shock! ■ Incorrect repairs are dangerous.
14 Operation Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and switch it off again several minutes after you have finished cooking. This is the most effective way of removing the kitchen fumes. Control panel Setting the fan Note: Always adjust the fan strength to meet current conditions.
15 Fan run-on time Switching on Note: If an intensive mode is activated, fan run-on is not available. 1. Select the fan level. 2. Press the + button. The fan continues to run at this set fan level for 10 minutes and then switches off automatically once this time has elapsed.
16 Cleaning agents Observe the information in the table to ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong type of cleaning agent. Do not use ■ harsh or abrasive cleaning agents, ■ cleaning agents with a high concentration of alcohol, ■ hard scouring pads or sponges, ■ high-pressure cleaners or steam cleaners.
17 T rouble shooting Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service. : Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians.
18 Accessor ies for circulating-air mode (not included in the delivery) Not es ■ Follow the installation instructions supplied with the accessories. ■ For appliances with an additional internal filter, only the CleanAir recirculation module can be used.
19 Þ T able des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Précautions de sécurité importantes ..................................... 19 Protection de l'en vironnement ................................................ 21 Elimination écologique .
20 Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs) prélèvent l'air d.
21 Risque de blessure ! ■ Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection. Risque de blessure ! ■ Des objets déposés sur l'appareil peuvent tomber. Ne pas déposer d’objets sur l’appareil.
22 Modes Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation d’air ou en mode Recyclage de l’air. Mode Évacuation de l’air Remarque : L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée .
23 Régler le ventilateur Remarque : Adaptez toujours la puissance du ventilateur aux conditions du moment. En cas d'émanations très denses de vapeur, sélectionnez aussi une puissance d'aspiration élevée. Allumer 1. Appuyer sur la touche # .
24 Commutation de l’affichage pour le mode Recyclage Kit de démarrage pour le mode recyclage Pour le mode Recyclage, l’affichage de la commande électronique doit être commuté en conséquence : 1. Vérifier si la hotte aspirante est raccordée au secteur, mais éteinte.
25 Retirer le filtre métallique à graisse 1. Ouvrir le verrouillage, puis abaisser le filtre métallique à graisse. Avec l’autre main sous le filtre métallique à graisse, intercepter ce dernier. 2. En cas de filtres à aspiration périphérique, tirer le filtre métallique à graisse vers le bas.
26 -------- Ser vice après-v ente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien.
27 é Inhoudsopga v e [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Belangrijk e veiligheidsv oorschriften ...................................... 27 Milieubescherming ................................................................... 29 Milieuvriendelijk afvoeren .
28 In combinatie met een ingeschakelde afzuigkap wordt aan de keuken en aan de ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder voldoende luchttoevoer ontstaat er een onderdruk. Giftige gassen uit de schoorsteen of het afvoerkanaal worden teruggezogen in de woonruimte.
29 Kans op een elektrische schok! ■ Een defect toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Kans op een elektrische schok! ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
30 Bediening Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo wordt de keukendamp het effectiefst verwijderd. Bedieningspaneel V entilat or instellen Aanwijzing: Pas de ventilatorstand altijd aan de actuele omstandigheden aan.
31 Naloop ventilator Inschakelen Aanwijzing: Als er een intensiefstand is geactiveerd, is de ventilatornaloop niet beschikbaar. 1. Ventilatorstand kiezen. 2. Toets + indrukken. De ventilator loopt 10 minuten na in de ingestelde ventilatorstand en schakelt na afloop van deze tijd automatisch uit.
32 Reiniging en onderhoud : Risico van v erbranding! Het toestel wordt heet tijdens de bereiding, vooral in de buurt van lampen. Laat het voor de reiniging afkoelen. : Gev aar van een elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Het toestel alleen met een vochtige doek schoonmaken.
33 Stor ing - wat moet u doen? Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice.
34 T oebehoren v oor gebruik met circulatielucht (niet in de leveringsomvang inbegrepen) Aanwijzingen ■ Neem de installatie-instructies bij de toebehoren in acht. ■ Bij apparaten met een extra filter in de binnenruimte kan alleen de CleanAir circulatiemodule worden gebruikt.
.
941027 *9000978103* 9000978103 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bosch DWB121K50 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bosch DWB121K50 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bosch DWB121K50, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bosch DWB121K50 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bosch DWB121K50, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bosch DWB121K50.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bosch DWB121K50. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bosch DWB121K50 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.