Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MWG 1965 E CB du fabricant Bomann
Aller à la page of 54
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Gar antie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • B.
2 DE UT S CH DEUTSCH N ED ER LA ND S NEDERLANDS FR AN ÇA IS FRANÇ AIS ES P A ÑO L ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA NO IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI ČE SK Y ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СК ИЙ РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os de serviç.
4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DE UT S CH DEUTSCH • Symbole auf dem Gerät! V orsicht: Heiße Oberfl äche! Übersicht der Bedienelemente 1 Lüftungsgitter 2 Zeitschaltuhr 3 Leistungsregler 4 Grillrost 5 Antriebsachse 6 Gleitr.
6 DE UT S CH DEUTSCH 4. Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr die er f orderliche Gardauer ein. Die Gardauer richtet sich nach Menge und Beschaffen- heit des Inhaltes. Bei etw as Übung lernen Sie schnell die Gardauer einzuschätzen. HINWEIS: • Die Bereitung im Mikrowellenherd geschieht sehr viel schneller als in einem W ärmeherd.
7 DE UT S CH DEUTSCH Diese Garantie hat keine A uswirkungen auf die gesetzlichen Ansprüche des Käufers und unt erliegt dem geltenden R echt des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkun- den vom autorisierten Händler der C . Bomann GmbH erfolgte.
8 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
9 N ED E R LA N D S NEDERLANDS de lev ensduur van het apparaat kan v erk or t en en t ot ge vaar - lijke situaties kan leiden. • Symbolen op het apparaat! V oorzichtig! Heet opper vlak! Overzicht v .
10 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Symbool Opschrift Waarde V ermogen grill in %* V ermogen magnetron in %* T oepassing COMB 2 Grill + M agnetron i k r owelle 5 1 49 Garen en bruinen COMB 3 Grill + M agnetron ikrow elle 33 67 Kok en en bruinen * 1 00 % - 700W 4.
11 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Na de garantieperiode Na afl oop van de g arantieperiode kunnen reparaties t egen ber - ekening w orden uitgev oerd door de betreffende v akhandelaar of de technische dienst. Betekenis v an het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen nie t in het huisafval.
12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur .
13 F RA N ÇA IS FRANÇ AIS • Pictogrammes sur l’appareil! Attention: sur f ace très chaude! Liste des dif férents éléments de commande 1 Grille de v entilation 2 Minuteur 3 V ariateur de puis.
14 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Symbole Inscrip- tions V aleur Puissance Gril en %* Puissance Micro-ondes en %* Utilisations COMB 2 Gril + Micro-ondes 5 1 49 Saisir et dorer COMB 3 Gril + Micro-ondes 33 67 Cuire et dor er * 1 00 % - 700W 4. Programmez le temps de cuisson nécessaire sur le minuteur .
15 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS En cas de recours à la garantie, ramenez v otre appar eil complet , dans son emballage d‘origine , accompagné de votr e preuv e d‘achat, à votr e rev endeur .
16 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
17 E SP AÑ O L ESP AÑOL • Limpie el microondas con regularidad y r etir e rest os de alimentos del int erior . • Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su superfi cie, lo cual acortaría su duración y podría originar situaciones peligrosas.
18 ES P A ÑO L ESP AÑOL 3. Ponga la potencia r equerida de microondas: Símbolo Indicación V alor Potencia del asador en %* Potencia microonda en %* Campo aplicación LOW Mantener caliente 18 Derretir queso, etc. ❄ DEFROS T M.L OW Descon- gelar 36 Descongelar vív eres-conge- lados MED Bajo 58 Cocinar M.
19 ES P A ÑO L ESP AÑOL Garantía Para el aparat o comercializado por nosotros nos r esponsabi- lizamos con una garantía de 2 4 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
20 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es.
21 P OR T UG U Ê S PORTUGUÊS • O caixilho/a junta da por ta e as suas pr o ximidades dev erão ser limpas cuidadosamente com um pano húmido, no caso de estarem sujas. • Limpe regularment e o microondas e remo va rest os de alimentos do seu int erior .
22 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS 3. Regular a potência de microondas necessária. Símbolo Inscrição V alor Potência Grelha em %* Potência Microon- das em %* Aplicação LOW Manter quente 18 Derret er queijo, etc. ❄ DEFROS T M.L OW Descon- gelar 36 Descongelar MED Baix o 58 Continuar a cozer M.
23 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Garantia O aparelho v endido pela nossa empresa tem uma g arantia de 2 4 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, proceder emos à remoç.
24 IT AL IA NO IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di g aranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
25 I T A LI A N O IT ALIANO • Simboli sull’ apparecchio! Attenzione: superfi cie calda! Elementi di comando 1 Grata di v entilazione 2 Timer 3 Regolat ore di po tenza 4 Griglia 5 Asse di azioname.
26 IT AL IA NO IT ALIANO Simbolo Scritta V alore Potenza grill in %* Potenza microonde in %* Campo di applicazione COMB 1 Grill + Microonde 70 30 F ar scongelare e cuocere al grill COMB 2 Grill + Microonde 51 4 9 F ar cuocere e dorare COMB 3 Grill + Microonde 33 67 F ar cuocere e dorare * 1 00 % - 700 W 4.
27 IT AL IA NO IT ALIANO La riparazione di pezzi d’uso ovv ero soggetti a logorament o come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzio- ne di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
28 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparat et videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
29 N O RS K NORSK Hensiktsmessig bruk Dett e apparate t er ment for : • oppvarming og k oking av fast e og fl ytende næringsmidler , • gratinering og grilling av f aste næringsmidler . Det er ut elukk ende ment for dett e f ormål og må bare bruk es til dett e.
30 N OR SK NORSK Rengjøring Slå av mikroo vnen og trekk ut støpsele t. Inni ovnen • Hold ovnen ren inni. V æske som har k okt ov er og sprute t på ovnsv eggene, kan fjernes med en fuktig klut. Hvis ovnen er sterkt tilgriset, kan du også bruk e et mildt r engjøringsmiddel.
EN G LI SH ENGLISH 31 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing.
E N GL I SH ENGLISH 32 Overview of the Components 1 V entilation grille 2 Timer 3 P ow er control 4 Grilling grid 5 Drive axle 6 Slide ring 7 Re volving tra y 8 Door lock 9 Viewing window Intended Use This device is used: • for heating up and cooking solid or liquid foods, • for bro wning and grilling solid foods.
EN G LI SH ENGLISH 33 NOTE: • preparation of food in a microw a ve o ven is v ery much faster than in a con ventional cook er . Set the cooking time to a low le vel if y ou are no t sure and continue cooking again if necessary . • once the cooking time is set the ov en switches itself on.
EN G LI SH ENGLISH 34 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y electrical equipment that y ou will no longer use to the collection points pro vided for their disposal.
35 J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również kar - tonem z opak owaniem w ewnętrznym.
36 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI • W razie zabrudzenia ram y (uszcz elnienie) drzwiczek oraz części sąsiadujące z nimi należy czyścić starannie wilgo tną ściereczką. • Kuchenk ę mikrofalo wą proszę czy ścić regularnie i usuw ać resztki środk ów spożywczych z wnętrza.
37 J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI 3. Proszę ustawić odpowiedni stopień mocy kuchenki mikr ofa- lowe j. Symbol Napisy Wartość Moc Grill w %* Moc K. mikrofal. w %* Zastosowanie LOW Utrzymy- wanie stałej temperatury 1 8 T opienie sera itp. ❄ DEFROS T M.
38 J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI W ARUNKI GW ARANCJI Przyznajemy 2 4 miesiące gw arancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w t erminie 1 4 dni od daty d.
39 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně přečtěte ná v od k obsluze a t ento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uscho ve jte.
40 Č ES K Y ČESKY • Symboly na přístroji! Opatrně: Horký povr ch! Přehled o vládacích prvků 1 V ětrací mřížka 2 Spínací hodiny 3 Regulát or výkonu 4 Grilov ací rošt 5 Hnací osa.
41 ČE SK Y ČESKY Symbol Popis Hodnota Výkon Gril v %* Výkon Mikrovlnná trouba v %* Oblast použití COMB 1 Gril + mikro. trouba 70 30 Rozmrazo v ání a grilov ání COMB 2 Gril + mikro. trouba 51 4 9 Dokončo vání a osmahnutí COMB 3 Gril + mikro.
42 ČE SK Y ČESKY Záruka Na námi prodaný přístr oj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady .
43 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill.
44 M A G Y A RU L MA G Y ARUL • A jelek a készülék en találhatók! Vigyázat: a felüle t forró! A kezelőelemek áttekintése 1 Sz ellőzőrács 2 Időzítő óra 3 T eljesítmén yszabály oz.
45 MAGY A RU L MA G Y ARUL 4. Állítsa be az időmérőt a szükséges elkészítési időtartamra. Az elkészít ési időtartam a behelyeze tt élelmiszer menn yi- ségéhez és jellegéhez igazodik. Némi gy akorlattal gyorsan megtanulja, hogy mennyi időre v an szükség az elk észítés- hez.
46 MAGY A RU L MA G Y ARUL A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn y eze tünke t, az elektromos k észülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek .
47 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно п.
48 Р УС С К ИЙ РУССКИЙ так как они могут взорваться, даже после окончания разогревание микроволновой энергией.
49 РУ СС КИ Й РУССКИЙ 2. Откройте дверцу микроволновой печи и поставьте блюдо на середину стеклянной тарелки.
50 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Технические данные Модель: ............................................................. MWG 1 965 E CB Электропитание: ............................................... 220-2 40 В, 50 Гц Потребляемая мощность: микроволновая печь: .
05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 51 05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 51 30.04.2008 8:42:49 Uhr 30.04.2008 8:42:49 Uhr.
05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 52 05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 52 30.04.2008 8:42:49 Uhr 30.04.2008 8:42:49 Uhr.
05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 53 05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 53 30.04.2008 8:42:49 Uhr 30.04.2008 8:42:49 Uhr.
C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str . 1 7 · 4 7906 K empen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · Fax: 0 21 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www .bomann.de Stünings Medien, Krefeld • 0 1/08 05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 54 05-MWG 1965 E CB Rosso.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bomann MWG 1965 E CB c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bomann MWG 1965 E CB - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bomann MWG 1965 E CB, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bomann MWG 1965 E CB va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bomann MWG 1965 E CB, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bomann MWG 1965 E CB.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bomann MWG 1965 E CB. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bomann MWG 1965 E CB ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.