Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MWG 1211 H CB du fabricant Bomann
Aller à la page of 126
Bedienungsanleitung/Garantie G ebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Gar antie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • .
2 DE U T S C H DEUTSCH NE D E R L A N D S NEDERLANDS FR A N ÇA I S FRANÇ AIS ES PAÑ O L ESP AÑOL PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS IT AL I A N O IT ALIANO N O R SK NORSK EN G LI S H ENGLISH JĘ Z Y K P.
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Element.
4 DE U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
DE U T S C H 5 DE U T S C H DEUTSCH • Speisen mit Schale oder Haut, wie Eier , Würst e, geschlos- sene Glaskonserven usw . dür fen nicht in Mikrow ellenkoch- geräten erwärmt werden, da diese e xplodieren können, selbst wenn die Erwärmung durch Mikrow ellen beendet ist.
6 DE U T S C H DEUTSCH • Der Mikrowellenherd ersetzt nicht Ihren herk ömmlichen Herd. Er dient hauptsächlich zum: • auf tauen von Tiefgekühltem/Gefror enem • schnellen erhitzen/aufwärmen von.
DE U T S C H 7 DE U T S C H DEUTSCH Garvorgang unterbrechen oder abbrechen • Möchten Sie den Gar vorgang unt erbrechen, drücken Sie die Stopp- T aste oder öffnen Sie einfach die Tür . • Soll der Gar vorgang dann fortgesetzt werden, müssen Sie die Tür schließen und die ST ART - T aste drücken.
8 DE U T S C H DEUTSCH Er wärmen Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärk e der Mikro- welle. K ühlschrankkalte Flüssigkeit en und Speisen lassen sich sehr leicht auf Zimmertemperatur oder V erzehrtemperatur bringen, ohne viele Töpfe benutz en zu müssen.
DE U T S C H 9 DE U T S C H DEUTSCH Lebensmittel/ Speise Menge Leistung Wat t Zeit ca. Min. Abdecken Maiskolben 250 g 720 7 - 9 ja Möhren 500 g 7 20 8 - 1 0 ja Paprika 500 g 7 20 6 - 9 ja Rosenkohl 3.
10 DE U T S C H DEUTSCH Code Programm Gewicht A C-8 Fisch 0,45kg Fisch vorher einschneiden 3. W ählen Sie dann in den Programmen A C-1 bis AC-6 mit den Pfeiltasten ein Ge wicht aus. Zum Beispiel: 0, 2Kg frisches Gemüse garen. Schritt T aste Anzeige 1 2 A C -2 3 0.
DE U T S C H 11 DE U T S C H DEUTSCH Für den Grill und den Grill-/Kombibe trieb gehen Sie bitte wie folgt vor : 1 . Drücken Sie die St opp- T aste. 2.
12 DE U T S C H DEUTSCH 3. Mit Hilfe der Pfeil- T asten tragen Sie die gewünscht e Gardau- er ein. 4. Drücken Sie die CL OCK - T aste länger als 2 Sekunden. Ein Signal ertönt und die Anzeige wechselt auf die aktuelle Uhrzeit. Die erste Ziffer blinkt.
DE U T S C H 13 DE U T S C H DEUTSCH Ofenbeleuchtung • Zum Auswechseln der Ofenbeleuchtung wenden Sie sich bitte an eine F achwerkstatt in Ihrer N ähe T echnische Daten Modell: ................................................................ MWG 1 21 1 H CB Spannungsversorgung: .
14 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
NE D E R L A N D S 15 NE D E R L A N D S NEDERLANDS • De inhoud v an babyfl esjes en potjes me t kinder voeding moet worden omgeroerd of geschud en de t emperatuur moet voor gebruik w orden gecontroleerd. Er bestaat gev aar voor v erbranding! • Maaltijden met schil of huid zoals eieren, worstjes, geslo ten conserveren in een glas enz.
16 NE D E R L A N D S NEDERLANDS • De magne tron is geen vervanging voor uw normale f ornuis. De magnetron is uitsluitend best emd voor : • he t ontdooien van diepgevr oren/gevror en levensmidde- .
NE D E R L A N D S 17 NE D E R L A N D S NEDERLANDS 4. Druk op de ST ART -toets om de magne tron te starten. De gaartijd is afhankelijk van de hoe veelheid en de aard van de inhoud. Met een beetje oef ening leer t u snel de gaartijd goed in te schatten.
18 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerechte n Hoev eel- heid V ermogen Wat t Tijd ca. min. Ontdooitijd min. Melkproducten Boter 250 g 1 80 5 - 7 1 0 - 1 5 Kwark 250 g 1 80 6 - 8 5 - 1 0 Slagroom 200 g 1 80 3 - 5 2 - 3 Tip : aluminiumfolie verwijderen, na de helft van de tijd omroe- ren; slagroom nog half be vroren kloppen.
NE D E R L A N D S 19 NE D E R L A N D S NEDERLANDS T abel garen Lev ensmiddelen/ gerechte n Hoev eel- heid V ermogen Wat t Tijd ca. min. afdekken Groenten Aubergines 500 g 720 7 - 1 0 ja Bloemkool 50.
20 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Code Programma Gewicht A C-5 Vloeistoffen 250 ml 500 ml Niet afdekk en! Pas op v oor kookvertraging! A C-6 Aardappels 0,45 kg 0,65 kg Prik gaatjes in de aardappels. Leg ze me t voldoende tussenruimte op het draaiplat eau.
NE D E R L A N D S 21 NE D E R L A N D S NEDERLANDS 1. Druk op de stoptoe ts. 2. Druk op de hete lucht/combi- grill/combi-t oets. Door het herhaald indrukk en van de hete lucht/combi- grill/ combi-toets kiest u een v an de programma’ s: G Alleen grill G1 Grill en magne tron samen G2 Grill en magne tron met hoger grillvermogen 3.
22 NE D E R L A N D S NEDERLANDS 3. Met behulp van de pijlt oetsen voert u de gewenste g aarduur in. 4. Druk de CL OCK -toets langer dan 2 seconden in. U hoort een toon en de huidige tijd wordt ingeschak eld. Het eerste cijfer knippert. 5. Met behulp van de pijlt oetsen voert u de gewenste starttijd in.
NE D E R L A N D S 23 NE D E R L A N D S NEDERLANDS T echnische gegevens Model:................................................................. MWG 1 21 1 H CB Spanningstoev oer: .................................................... 230 V , 50 Hz Opgenomen vermogen: magnetron: .
24 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
FR A N ÇA I S 25 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS • Il est interdit de réchauffer des aliments av ec une coque ou une peau comme des œufs, des saucisses, des bocaux fermés, et c. car ils risquent d’exploser , même après a voir été r échauf fés dans l’appareil.
26 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS • Le four micro-ondes ne remplace pas le four traditionnel. Il sert uniquement à: • décongeler les aliments surgelés/congelés • faire chauffer/réchauffer rapide.
FR A N ÇA I S 27 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS REMARQUE: le fait que la cuisson au micro-ondes est beaucoup plus rapide que dans un four thermique. Réglez un t emps de cuisson court quand vous n’êtes pas sûrs e t continuez la cuisson si nécessaire.
28 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Aliments/mets Quantité Puissance approx. en Watt Durée approx. en min. Durée de dé- congélation ultérieure Pain et pâtisseries Pains 4 petits 1 80 ca.
FR A N ÇA I S 29 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Si vous ne trouv ez pas d’indication de temps adaptée pour un mets, appliquez la règle suiv ante: Environ 1 minute de temps de cuisson pour 1 00 g T ous les mets que v ous recouvrez sur la cuisinière, sont égale- ment à recouvrir dans le micro-ondes.
30 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Code Programm Poids AC - 1 Riz/pâtes 0, 1 kg 0,2 kg 0,3 kg Riz, plus de l’eau 1 80 ml 330 ml 480 ml Couvrir le plat Pâtes, plus de l’eau 300 ml 600 ml 900 ml Ne pas .
FR A N ÇA I S 31 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Fonctionnement du grill et du grill combiné Pour griller , veuillez utiliser la plaque de grill. Utilisez de la vaisselle résistant e à la chaleur et placer l’aliment à griller directement sur la plaque de grill.
32 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Étape T ouche Affi chage 1 2 10 0 P 3 03:00 4 G 5 09:00 6 6. Pour démarr er , appuyez sur la touche S T ART . Une fois le temps écoulé, l’appar eil s’arrêt e et l’écran affi che END. Sortez-en alors le produit alimentaire.
FR A N ÇA I S 33 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Net t o y age Arrêtez le f our à micro-ondes et débranchez la fi che du secteur . Espace intérieur • Maintenez l’intérieur du four propr e. Les éclaboussures et les liquides ay ant débordé sur les parois du four peuv ent être enlev és à l’aide d’un chiffon mouillé.
34 ES PAÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
ES PAÑ O L 35 ES PAÑ O L ESP AÑOL • Se ruega no calentar líquidos en recipientes cerrados. ¡Existe peligro de e xplosión! • El contenido de biberones y tarros con alimentación infantil se debe remov er o agitar y revisar la t emperatura antes de su uso.
36 ES PAÑ O L ESP AÑOL • Microondas suministran directamente energía. P or ello no es necesario precalentar los alimentos. • Nunca ponga el aparato en marcha en vacío y en servicio de microondas. • El horno tradicional no se puede reemplazar por el microon- das.
ES PAÑ O L 37 ES PAÑ O L ESP AÑOL cuanto tiempo supone el tiempo de cocción de los distintos alimentos. INDIC A CIÓN: La cocción en un microondas es mucho más rápida que en un horno conv encional. Si no está seguro, es preferible ajustar el tiempo de cocción más bajo y si es necesario aumentarla.
38 ES PAÑ O L ESP AÑOL Alimento / plato Canti- dad Potencia en vatios Tiempo aprox. en minutos Tiempo de descongela- ción T ar ta 1 200 g 1 80 1 0 - 1 2 30 - 60 Consejo : Colocar el pan y la repostería sobr e papel de crespón de cocina para que absorba la humedad, repostería delicada descongelar muy brev e.
ES PAÑ O L 39 ES PAÑ O L ESP AÑOL T odos los alimentos que tape en el horno, también debería tapar en el microondas. Una tapadera evita que se sequen los aliment os. Para tapar los alimentos puede utilizar un plato dado de vuelta, papel de pergamino o láminas para microondas.
40 ES PAÑ O L ESP AÑOL Código Programa Peso AC - 1 Arroz/P asta 0, 1 kg 0,2 kg 0,3 kg Arroz , además agua 1 80 ml 330 ml 480 ml cubrir la comida Pasta, además agua 300 ml 600 ml 900 ml no cubrir .
ES PAÑ O L 41 ES PAÑ O L ESP AÑOL El valor de temperatura pr eajustado no se pudo alcanzar durante el tiempo pre visto. Se ruega corregir el ajuste. Parrilla y Funcionamient o parrilla/combinado Para asar a la parrilla se rueg a utilizar la parrilla.
42 ES PAÑ O L ESP AÑOL Paso T ecla Indicación 1 2 10 0 P 3 03:00 4 G 5 09:00 6 6. Para iniciar el pr oceso presione la tecla S T AR T . Al haber transcurrido el tiempo, se desconectará el aparato y en el display apar ecerá END. Ahora retire el aliment o.
ES PAÑ O L 43 ES PAÑ O L ESP AÑOL Limpieza Desconecte el microondas y r etire el enchufe. Espacio interior • Mantenga limpio el espacio interior del horno. Salpicaduras y líquidos derramados en las paredes del horno se pueden quitar con un paño húmedo.
44 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores.
PO R T U G U Ê S 45 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS • O conteúdo das garrafi nhas para bebés e os frascos com comida de bebés terá de ser reme xido ou agitado e a tem- peratura terá de ser v erifi cada antes de utilizar . Há perigo de queimadura.
46 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS • Aqueça só 1-2 porções de cada vez. De outra forma o aparelho perderá em efi ciência. • Para interrupção do procediment o de cozedura prima a tecla S T OP . • A micro-ondas fornece imediatamente toda a energia.
PO R T U G U Ê S 47 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Por e xemplo: 1 0:00 min de duração de cozedura a 1 00% de p o tência . Passo T ecla Indicação 1 2 10 0 P 3 1 0:00 4 4. Para iniciar carregue na t ecla ST ART . O tempo de cozi- mento está relacionado com a quantidade e a natur eza do conteúdo.
48 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Productos alimenticios / Comidas Quanti- dade Capa- cidade cerca em vátio T empo cerca em minutos T empo de descon- gelamento posterior Frutas F ramboesa, Morangos 250.
PO R T U G U Ê S 49 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Se não encontrar um tempo certo para uma comida, aqui tem a regra: Para 1 00 gramas cerca de 1 minuto de cozimento T odas as comidas que se cobrem no forno também se de verão cobrir na micro-ondas. Uma tampa evita que as comidas sequem.
50 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Seleccione um dos programas premindo repetidament e a tecla A UT O COOK: Código Programma Peso AC - 1 Arroz/Massa 0, 1 kg 0,2 kg 0,3 kg Arroz , acrescentar água 18 0 .
PO R T U G U Ê S 51 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS • Durante o funcionamento visualiza-se no ecrã „Err3“. Não foi possív el alcançar dentro do período de tempo confi gurado o valor da t emperatura introduzido previament e. Proceda por fa vor a uma correcção da confi guração.
52 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Por e xemplo: 3:00 min de duração de coz edura à potência de 1 00% do microondas e de seguida 9:00 min grelhador . Passo T ecla Indicação 1 2 10 0 P 3 03:00 4 G 5 09:00 6 6. P ara iniciar prima a t ecla S T A R T .
PO R T U G U Ê S 53 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Limpeza Desligue o forno microondas e tire a fi cha da tomada. Espaço interior do forno • Mantenha o interior do forno limpo. Salpicos e líquidos derramados sobre as paredes int eriores do forno podem ser retiradoscom um pano húmido.
54 I T A LI A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
I T A LI A N O 55 I T A LI A N O IT ALIANO • L ’apparecchio non dev e essere assolutamente riparat o dall’utente. Dopo a ver t olto il coperchio c’è pericolo di radiazioni prov enienti dall’energia microonde. • Alimenti con guscio o scor za, come uov a, salami, conser ve sotto vetr o chiuse ecc.
56 I T A LI A N O IT ALIANO • Per interromper e il procedimento di cottura premer e il tasto STOP . • Le microonde forniscono subito il massimo di energia, quindi non è necessario preriscaldare. • Non mettere main in funzione la microonde senza contenut o • Il forno microonde non sostituisce il forno tradizionale.
I T A LI A N O 57 I T A LI A N O IT ALIANO 4. Per a vviare premere il tast o ST ART . La durata di cottura si basa sulla quantità e sulle caratteristiche del contenut o. Con un po’ di esercizio si impara v elocemente a v alutare la durata di cottura.
58 I T A LI A N O IT ALIANO Generi alimentari/ Cibo Quan- tità Potenza Wat t Te m p o ca. min. T empo di riposo min. T orta alla frutta 1 pezzo 1 80 2 - 3 2 - 3 T orta 1 pezzo 1 80 0,5 - 1 3 - 5 T or.
I T A LI A N O 59 I T A LI A N O IT ALIANO T utti gli alimenti sopra i quali viene posto un coperchio durant e la cottura tradizionale, dev ono essere coperti anche nel micro- onde. Il coperchio impedisce che i cibi si asciughino. P er coprire si può usare un piatto girat o, car ta pergamenata o carta per microon- de.
60 I T A LI A N O IT ALIANO 2. Premere il tast o AUT O COOK. In questo modo si accederà al programma di cottura. Premendo ripe tutamente il tasto A UT O COOK, si seleziona uno dei programmi: Codi- ce.
I T A LI A N O 61 I T A LI A N O IT ALIANO Probabilmente è stato selezionat o un valore di temperatura troppo basso per questo tipo di prepar azione. Correggere l’impostazione. • Durante il funzionamento dell’apparecchio, sul displa y viene visualizzato il messaggio “Err3”.
62 I T A LI A N O IT ALIANO Opera- zione Ta s t o Visualizza- zione 1 2 10 0 P 3 03:00 4 G 5 09:00 6 6. Per a vviare premere il tasto S T AR T . Una volta trascorso l’int er vallo di tempo impostat o, l’apparecchio si disattiva automaticament e e sul display viene visualizzat o “END”.
I T A LI A N O 63 I T A LI A N O IT ALIANO Pulizia Spegnere la microonde e estrarre la spina. Spazio interno • T enere pulito l’ interno del f orno. Eliminare gli spruzzi ed i liquidi traboccati sulle pareti del f orno con un panno umido. Se il forno risulta molto sporco, è possibile usar e anche un detergent e.
64 N O R SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
N O R SK 65 N O R SK NORSK Beskrivelse a v betjeningselementene Delebetegnelse 1 Dørlås 2 Display 3 Apparathus 4 Drivaksel 5 Glidering 6 Dreietallerk en 7 Betjeningsfelt 8 Deksel 9 Grillrist T asten.
66 N O R SK NORSK • Runde/ovale skåler og tallerk ener er bedre egnet enn fi rkantede, f or maten i hjørnene kan bli ov erkokt. Listen under hjelper deg å a vgjøre hv a slags servise som egner .
N O R SK 67 N O R SK NORSK For eksempel: Tining a v 2,0 kg fjærkre. T rinn T ast Anvisning 1 2 AD -2 3 4 2.0 5 5. T rykk på ST ART -tasten for å starte tiningen. Når tiden har gått ut, slås apparate t av og END vises på display et. T a da ut matvaren.
68 N O R SK NORSK Næringsmidler/ matvarer Mengde Effekt ca. watt Tid ca. min. Tildek- king Fjærkre 1/2 kylling 450 g 900 3,5 - 5 nei Hønsefrikassé 400 g 900 3 - 4,5 ja Tips: Pensle kjøtt et med olje, rør om iblant.
N O R SK 69 N O R SK NORSK Næringsmidler/ matvarer Mengde Effekt watt Tid ca. min. Tildek- king Supper/gryteretter *) Gryterett 500 g 720 1 3 - 1 5 ja Suppe med biter a v kjøtt, pasta, grønnsaker e.l. 300 g 720 7 - 8 ja Kremet suppe 500 g 720 1 3 - 1 5 ja Tips: Rør om iblant, la rett en etterk oke i 3–5 min.
70 N O R SK NORSK T rinn T ast Anvisning 4 5 08:00 6 6. T rykk på ST ART -tasten for å starte kokingen. Når tiden har gått ut, slås apparate t av og END vises på displa y- et. T a da ut matvaren. Feilmeldinger • Det står „Err2“ på display et under koking.
N O R SK 71 N O R SK NORSK For eksempel: 3:00 min k oketid med 1 00 % ytelse, der etter 9:00 min grilling . T rinn T ast Anvisning 1 2 10 0 P 3 03:00 4 G 5 09:00 6 6. T rykk på ST ART -tasten for å starte kokingen. Når tiden har gått ut, slås apparate t av og END vises på displa y- et.
72 N O R SK NORSK Rengjøring Slå av mikroo vnen og trekk ut støpselet. Inni ovnen • Hold ovnen ren inni. V æske som har kokt o ver og sprute t på ovnsv eggene, kan fjernes med en fuktig klut. Hvis ovnen er sterkt tilgriset, kan du også bruk e et mildt rengjøringsmiddel.
N O R SK EN GL I S H ENGLISH 73 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
EN GL I S H ENGLISH 74 • Do not store any f ood or other items in the o ven. • Symbols on the device! W ARNING : Hot sur face! While the device is in operation the t emperature of the exposed surfaces ma y be very high.
EN GL I S H EN GL I S H ENGLISH 75 Suitable Microwa ve T ableware • The ideal material for use in a microw ave is transpar ent and allows the micro wa ve radiation to heat the f ood evenly . • Microwav es are not able t o penetrate metal, so t hat no metal vessels or plat es should be used.
EN GL I S H ENGLISH 76 Select one of the defrost programmes by pr essing the arrow ke y repeatedly : AD1 Defrosting meat from 0, 1 – 2,0kg AD2 Defrosting poultr y from 0,2 – 3,0kg AD3 Defrosting seafood fr om 0, 1 – 0,9kg 3. Press the S T ART button to confi rm your selection.
EN GL I S H EN GL I S H ENGLISH 77 Heating T able Food/dish Quan- tity Pow er in watts Approx. time in minutes Cov er Liquids W ater , 1 cup 1 50 g 900 0,5 - 1 no W ater , 0.
EN GL I S H ENGLISH 78 Food/dish Quan- tity Pow er in watts Approx. time in minutes Cov er Fruit Stew ed apple, pear 500 g 7 20 5 - 8 yes Plum jam 250 g 7 20 4 - 6 no Stew ed rhubarb 250 g 720 5 - 8 yes 4 baked apples 500 g 720 7 - 9 yes Tip : add 1 25 ml water .
EN GL I S H EN GL I S H ENGLISH 79 After the time has elapsed the ov en switches off and the word „END“ appears in the displa y . Then take out the food. NOTE: EL r efers to a tablespoon. Hot air/Combi Grill/Combi Hot air and hot air/combined operation For the ho t air and the hot air/combined operation please proceed as follow s: 1 .
EN GL I S H ENGLISH 80 Grill/Combi Operation T able Food/dish Quan- tity Com- bined operation Approx. time in minutes Cov er Meat, Sausages Beef, pork or veal in pieces 500 g 1 0 - 1 2 no 750 g 1 2 - .
EN GL I S H EN GL I S H ENGLISH 81 Step Button Displa y 1 2 10 0 P 3 12 : 3 0 4 1 0:00 5 14 : 2 0 6 14 : 2 0 NO TE: • If you would like t o see the start time again, press the CL OCK button. • The device begins operation at the preset time. W ARNING : • Danger of fi re! The device must never be left unattended during operation.
EN GL I S H ENGLISH 82 This device has been test ed according to all rele vant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directiv es, and has been constructed in accordance with the latest saf ety regulations.
EN GL I S H 83 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym.
84 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Zawartość butelek dla niemo wląt i słoiczków z pożywieniem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć, a temperaturę przed uży ciem sprawdzić.
J ĘZ Y K P O L S K I 85 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Aby przerwać gotow anie, naciśnij przycisk S T OP . • Mikrofale dają natychmiast pełną energię. T ak więc podgrze- wanie wst ępne nie jest potrzebne. • Proszę nigdy nie włączać urządzenia pustego w trybie mikrofale.
86 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Na przykład: czas g o t o w ania 1 0:00 min. na 1 00% mocy . Krok Przycisk Wskaźnik 1 2 10 0 P Krok Przycisk Wskaźnik 3 10 : 0 0 4 4. A b y r ozpocząć g o to w anie, naciśnij p r z y cisk S T A R T . Czas goto wania zależy od ilości i właściwości got owan ych produktów .
J ĘZ Y K P O L S K I 87 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Produkt spożywczy/ potrawa Ilość Moc W Czas ok. min. Czas dodat- ko wy min. Ryby Kraby , krew etki 250 g 1 80 5 - 7 5 - 1 0 Pstrąg 340 g 1 80 4 - 6 5 - 1 0 Ryba w całości 500 g 1 80 7 - 1 0 1 0 - 1 5 Filet rybny 250 g 1 80 5 - 7 5 - 1 0 Rada : wielokrotnie obracać.
88 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Goto wanie Praktyczne rady dotyczące go towania T rzymaj się orientacyjny ch wartości podany ch w tabeli goto- wania i w przepisach. Dopóki nie zdobędziesz doś wiadczenia, obserwuj proces gotowania. Drzwi urządzenia można w każdej chwili otw orzyć.
J ĘZ Y K P O L S K I 89 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Produkt spożywczy/ potrawa Iloś Moc W Czas ok. min. Przy-krycie Zupy / potra wy jednogarnkow e *) Po trawa jedno- garnko wa 500 g 7 20 1 .
90 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Krok Przycisk Wskaźnik 1 2 C 2 3 18 0 C 4 5 08:00 6 6. Aby rozpocząć got owanie, naciśnij przycisk S T ART . Po upływie usta wionego czasu urządzenie wyłącza się a na wyświe tlaczu ukazuje się komunikat END.
J ĘZ Y K P O L S K I 91 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Indywidualny program go towania Jeżeli dla niekt ór ych po traw chcesz zesta wić własny program goto wania, możesz t o zrobić, zesta wiając go z programów: moc mikrofal i opiekacz/k ombi (G, G1 , G2) i/lub termoobieg/kombi (C, C1 , C2).
92 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Blokada Naciśnij przycisk Stop i przytrzymaj wciśnięty przez ponad 2 sekundy , aby zablok ować urządz enie. Informacja o blokad- zie ukazuje się na wyświe tlaczu. Elementy obsługowe są zabloko wane (nie działają).
J ĘZ Y K P O L S K I 93 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • roszczeń z tytułu parametrów t echnicznych wyr obu, o ile są one zgodne z podanymi prz ez producenta, • prawidłowego zuży cia i uszkodzeń, kt óre mają nieistotn y wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
94 ČE S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
ČE S K Y 95 ČE S K Y ČESKY by mohly e xplodov at, a to dokonce i t ehdy , jestliže je proces jejich ohře vu mikrovlnami uk ončen. • Rám dvířek/těsnění dvířek a sousedící díly musí být v případě znečištění důkladně vy čištěny pomocí vlhkého hadříku.
96 ČE S K Y ČESKY • Mikrovlnná trouba nenahrazuje V áš normální sporák. Slouží přev ážně k: – r ozmrazov ání hluboce chlazených/zmraž ených potra vin – rychlému ohř ívání.
ČE S K Y 97 ČE S K Y ČESKY Přerušení či ukončení průběhu vaření • Pokud b yste chtěli průběh v aření přerušit, stisknět e tlačítko Stopp či pouz e otevř ete dvířka. • Pokud b y průběh vaření po té dále pokračoval, musít e dvířka zavř ít a stisknout tlačítko S T ART .
98 ČE S K Y ČESKY Ohřívání Roz ehřív ání a ohřív ání je mimořádně silnou stránkou mikro vlnné trouby . T ekutiny a jídla z lednice lz e velmi snadno ohřát na pokojo vou teplo tu nebo na teplotu vhodnou k po žívání, aniž b y bylo nutno špinit mnoho hrnců.
ČE S K Y 99 ČE S K Y ČESKY Potraviny/jídla Množství Výkon (přibl.) Watt Doba (přibl.) v mi- nutách Doba rozmra- zování Ovoce Jablečný , hruško vý kompot 500 g 720 5 - 8 ano Švestk ov .
100 ČE S K Y ČESKY Po uplynutí času dob y se přístroj vypne a na displeji se obje ví END. Po té pokrm vyjměte. UPO ZORNĚNÍ: EL odpovídá polévk ov é lžíci.
ČE S K Y 101 ČE S K Y ČESKY T abulka – Režim grilu/k ombi Potra vina/ pokrm Množství Režim kombi Čas cca min. Zakrýt Maso, uzeniny Hovězí, v epřov é či telecí v kusech 500 g 1 0 - 1 2.
102 ČE S K Y ČESKY UP O Z ORNĚNÍ : • Pokud se chcet e ještě jednou podívat na dobu zahájení, stiskněte tlačítk o CLOC K (ČAS). • Předem nastav ený čas zahájí prov oz přístroje. VÝ S TRAHA : • Pozor , nebezpečí požáru! S př ístrojem manipulujte zásadně pod dohledem.
ČE S K Y 103 ČE S K Y ČESKY Záruka Na námi prodaný přístr oj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně v.
104 MAGY A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
MAGY A R U L 105 MAGY A R U L MA G Y ARUL előtt ellenőrizni kell. Égési sérülés v eszély! • Héjas vagy bőrös élelmiszert, amilyen például a t ojás vagy a virsli, tov ábbá zárt dobozos konz ervet stb.
106 MAGY A R U L MA G Y ARUL • A mikrohullámú készülék nem helye ttesíti a hagyomán yos tűzhelye t. Alapvetően – mélyhűt ött/fagy asztott ét elek felolvasztására, – é telek vagy italok gy ors felforr ósítására/felmelegítésére, – é telek puhítására szolgál.
MAGY A R U L 107 MAGY A R U L MA G Y ARUL Ha lejárt az idő, a készülék kikapcsol és a kijelzőn „END“ jelenik meg. V egye ki az ételt. A melegítési idő megszakítása vagy megállítása • Ha meg szeretné szakítani a melegítési f olyamat ot, ny omja meg a Stop gombot v agy egyszerűen csak n yissa ki az ajtót.
108 MAGY A R U L MA G Y ARUL Melegítés A melegítés és felf orrósítás a készülék különös er őssége. Hűtőszekr ény-hideg f olyadék okat és ételek et nagyon k önny en szoba- v agy fogyasztási hőmérsékle tűre lehet felmelegít eni anélkül, hogy sok lábast kellene használnunk .
MAGY A R U L 109 MAGY A R U L MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség Teljesít- mény cca. Watt-ban Idő cca. percben Lefedés Paprika 500 g 720 6 - 9 igen K elbimbó 300 g 7 20 7 - 1 0 igen Spár.
110 MAGY A R U L MA G Y ARUL Lépés Gomb Kijelzés 1 2 A C -2 3 0.2 4 4. Nyomja meg az indításhoz a S T ART gombot. Az idő lejárta után a készülék kikapcsol és a kijelzőn END jelenik meg. V egye ki ezután az ételt. T ÁJÉKO ZT A T ÁS: EL egy e vőkanálnak felel meg.
MAGY A R U L 111 MAGY A R U L MA G Y ARUL 3. A nyílgombok segítségév el adja be a kív ánt melegítési időt. P éldául: G2 p r ogram, 1 0:30 pe r c melegí t ési idő . Lépés Gomb Kijelzés 1 2 G 2 3 10 : 3 0 4 4. Indításhoz nyomja meg a S T ART gombot.
112 MAGY A R U L MA G Y ARUL 1 2 10 0 P 3 12 : 3 0 4 10 : 0 0 5 14 : 2 0 6 14 : 2 0 T ÁJÉKO ZT A T ÁS: • Ha még egysz er meg szere tné nézni az indítási időt, ny omja meg a CL OCK gombot. • Az előre beállított időben kezdőd a k észülék üzemelni.
MAGY A R U L 113 MAGY A R U L MA G Y ARUL Ezt a készülék et az Európa T anács minden vonatkozó aktuális irány elve sz erint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisf eszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások sz erint készült.
114 РУ С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно.
РУ С С К И Й 115 РУ С С К И Й РУССКИЙ • Разогревая или варя пищу в упаковке из горючих материалов , например из пла.
116 РУ С С К И Й РУССКИЙ • Выньте из духовки находящиеся там принадлежности, распакуйте их и установите в середину духовки кольцо.
РУ С С К И Й 117 РУ С С К И Й РУССКИЙ 1 . Нажмите на кнопку Stopp. 2. Многоратным нажатием на кнопку „POWER“ задайте необходимую микроволновую мощность печи.
118 Р УС С К И Й РУССКИЙ Таблица режимов размораживания Продукт питания/ готовое блюдо Количество Мощность (прим.), ватт Время (прим.), мин. Время дополнительно горазморажив ания мин.
Р УС С К И Й 119 Р УС С К И Й РУССКИЙ Продукт питания/ готовое блюдо Количество Мощность (прим.), ватт Время (прим.), мин. Время дополнительно горазморажив ания мин.
120 РУ С С К И Й РУССКИЙ Продукт питания/ готовое блюдо Количество Мощность, ватт Время (прим.
РУ С С К И Й 121 РУ С С К И Й РУССКИЙ Конвектор/Комбинация Гриль/Комбинация Режим Конвектор и Конвектор-/Комбинация В режиме Конвектор и Конвектор-/Комбинация действуйте следующим образом: 1 .
122 Р УС С К И Й РУССКИЙ 4. Для пуска нажмите кнопку ST ART . По истечении положенного времени прибор выключается и на дисплее появляется END. Теперь выньте блюдо из печи.
Р УС С К И Й 123 Р УС С К И Й РУССКИЙ Шаг Кнопка Показатель 1 2 10 0 P 3 12 : 3 0 4 1 0:00 5 14 : 2 0 6 14 : 2 0 ПРИМЕЧАНИЕ: • Если Вы хотите ещё раз проверить время старта, нажмите кнопку CL OCK.
124 РУ С С К И Й РУССКИЙ Технические данные Модель: ................................................................ MWG 1 21 1 H CB Электропитание: ...................................................
РУ С С К И Й 05-MWG 1211 H CB 125 18.04.2007, 12:58:09 Uhr.
C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str . 1 7 · 4 7906 Kempen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · F ax: 0 2 1 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bomann MWG 1211 H CB c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bomann MWG 1211 H CB - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bomann MWG 1211 H CB, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bomann MWG 1211 H CB va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bomann MWG 1211 H CB, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bomann MWG 1211 H CB.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bomann MWG 1211 H CB. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bomann MWG 1211 H CB ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.