Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CB 1271 du fabricant Bomann
Aller à la page of 41
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruks.
2 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S NEDERLANDS F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P AÑ O L ESP AÑOL P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O IT ALIANO N O R S K NORS K E N G L I S H ENGLISH.
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • List e des dif fér ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elem.
4 D E U T S C H DEUTSCH D E U T S C H Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und be wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
D E U T S C H 5 D E U T S C H DEUTSCH Beschreibung der Bedienelemente 1 Tür verschluss 2 Sichtfenst er 3 Lüftungsgitter 4 Antriebsachse 5 Gleitring 6 Dreht eller 7 Zeitschaltuhr 8 Leistungsregler 9 Türöffner Inbetriebnahme • Entnehmen Sie alles im Garraum befi ndliche Zubehör , packen Sie es aus und legen Sie den Gleitring in die Mitt e.
6 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S • Für die Reinigung der Schalt er benutzen Sie bitt e auch nur ein feucht es T uch. Zur Reinigung der F unktionsschalter öffnen Sie vorher die Mikrow ellentür , um ein versehentliches Einschalten des Gerät es zu vermeiden.
D E U T S C H 7 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bew aar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
8 N E D E R L A N D S NEDERLANDS N E D E R L A N D S Beschrijving v an de bedieningselementen 1 Deursluiting 2 Kijkraam 3 V entilatierooster 4 Drijfas 5 Glijring 6 Draaibord 7 Schakelklok 8 V ermogensregelaar 9 Deuropener Ingebruikname • V er wijder alle toebehoren uit de gaarruimt e, pak het uit en plaats de glijring in het midden.
N E D E R L A N D S 9 N E D E R L A N D S NEDERLANDS • V oor de r einiging van de schak elaar gebruikt u ook alléén een vochtige doek. V oor de reiniging van de functiescha- kelaars opent u eerst de magne trondeur om een abusie veli- jk inschakelen v an het apparaat t e voork omen.
10 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS F R A N ÇA I S Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi a vant de me ttre l’appareil en marche pour la premièr e fois.
F R A N ÇA I S 11 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Description des éléments de commande 1 V errouillage de la porte 2 P or te panoramique 3 Grille de ventilation 4 Ax e d’entraînement 5 Anneau de guid.
12 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P AÑ O L • V euillez n’utiliser qu’un chiffon mouillé pour le nett oy age du four . P our nett oy er les t ouches des fonctions, ouvrez d’abord la por te du f our à micro-ondes pour évit er une mise en marche intempestiv e de l’appareil.
F R A N ÇA I S 13 E S P AÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde est e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
14 E S P AÑ O L ESP AÑOL E S P AÑ O L Descriptión de los elementos de mando 1 Cerradura de la puer ta 2 V entanilla 3 Rejilla de aire 4 Eje de accionamiento 5 Anillo de rodamiento 6 Plato rotat ot.
E S P AÑ O L 15 E S P AÑ O L ESP AÑOL Paredes e xteriores • Las paredes e xt eriores de la carcasa sólo se deberían limpiar con un paño húmedo. T enga atención de que no entre ningún agua en las aberturas de la carcasa y con ello en el interior del aparat o.
16 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS P O R T U G U Ê S Instruções gerais de segurança Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito at entamente as instruções de emprego e guarde-as muit o bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos int eriores.
P O R T U G U Ê S 17 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Descrição dos elementos de manejo 1 Fecho da porta 2 Janela 3 Grade de ventilação 4 Eixo de accionamento 5 Anel deslizante 6 Prato giratório 7 .
18 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O Lados e xteriores • As paredes e xt eriores da caix a do microondas dev em ser limpas com um pano húmido. Prest e atenção a que nehuma água entre para o int erior do forno microondas atra v és das aber turas da caixa.
P O R T U G U Ê S 19 I T A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mett ere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentament e le istruzioni per l’uso e conser varle con cura uni- tamente al certifi cato di g aranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna.
20 I T A L I A N O IT ALIANO I T A L I A N O Descrizione dei comandi 1 Sistema di chiusura della por ta 2 Finestra di ispezione visiva 3 Grata di ventilazione 4 Asse di azionamento 5 Anello di scorrim.
I T A L I A N O 21 I T A L I A N O IT ALIANO • Pulire il fi nestrino dentro e fuori con un panno umido e toglier e regolarmente spruzzi e liquidi traboccati. Pareti esterne • Le pareti est erne del suppor to de vono esser e pulite con un panno umido.
22 N O R S K NORSK N O R S K Generelle sikkerhetsan visninger Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar appar atet i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn v endig emballasje. • Apparate t må bare bruk es til privat e formål og de formål det der er beregne t på.
N O R S K 23 N O R S K NORSK • For å unng å forstyrrelser fra andre apparat er når mikrobøl- geovnen er i bruk, må du ikk e sett e den i umiddelbar nærhet til andre elektronisk e apparat er .
24 N O R S K NORSK E N G L I S H T ekniske data Modell: ............................................................................. CB 1 2 7 1 Spenningsforsyning: ................................................. 230 V , 50 Hz Inngangsstrøm: ......
N O R S K E N G L I S H ENGLISH 25 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with t he internal packing.
E N G L I S H ENGLISH 26 E N G L I S H Initial Operation • Af ter r emoving all t he accessories from inside the o ven, un- pack them and place the sliding ring in the middle. P osition the glass plate on t he drive axle in such a w a y that it locks into the dents of t he drive shafts and is lying fl at.
E N G L I S H E N G L I S H ENGLISH 27 Oven light • If you need t o replace the lighting in t he ov en, please contact a specialist workshop near y ou. T echnical Data Model: ..........................................................................
28 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI J Ę Z Y K P O L S K I Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie p r z eczytać instru k cję obsługi. P r oszę zach o w ać ją wraz z ka r t ą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież kar to- nem z opako waniem w ewnętrznym.
J Ę Z Y K P O L S K I 29 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Opis elementó w obsługi 1 Blokada drzwiczek 2 Okienko 3 Kratka wentylacyjna 4 Oś napędu 5 Pierścień ślizgowy 6 T alerz obrot owy 7.
30 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI J Ę Z Y K P O L S K I • Zewnętrzną i we wnętrzną powierzchnię szybki przecieraj wilgotną szmatką i r egularnie usuwaj zacieki i plam y , powstające w skutek wykipienia po trawy . Ścianki zewnętrzne • Zewnętrzne ścianki obudowy należy czy ścić tylko wilgotną ściereczką.
J Ę Z Y K P O L S K I 31 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz za warte w niej warunki obo wiązują na ter enie Rz eczpospolitej P olskiej. Znaczenie symbolu „Po jemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasz e środowisk o, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowy ch.
32 Č E S K Y ČESKY Č E S K Y Všeobecné bezpečnostní pokyn y Před uv edením toho to přístr oje do pro vozu si v elmi poz orně přečtět e náv od k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle mo žností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobř e uschov ejt e.
Č E S K Y 33 Č E S K Y ČESKY Ovládací pr vky 1 Uzávěr dvíř ek 2 Okénk o 3 V ětrací mřížka 4 Hnací osa 5 Kluzný kroužek 6 Otočný talíř 7 Spínací hodiny 8 Regulát or výkonu 9 T.
34 Č E S K Y ČESKY M AG Y A R U L Vnější stěny • Vnější stěny pláště b y měly čištěn y pouze na vlhčenou látkou. Dbe jte na t o, aby se v oda nedostala do otvorů pláště a tím i do vnitřku spotř ebiče. • Spínač prosím čistěte tak é pouz e na vlhčenou látkou.
Č E S K Y 35 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v é tele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá v al és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
36 M AG Y A R U L MA G Y ARUL M AG Y A R U L A kezelőelemek leírása 1 Ajtózár 2 Bet ekintő ablak 3 Sz ellőzőrács 4 Hajtót engely 5 Csúszógyűrű 6 Forgó tán y ér 7 Időzítő óra 8 T e.
M AG Y A R U L 37 M AG Y A R U L MA G Y ARUL • Kérjük, a kapcsoló tisztításához is csak nedves k endőt has- ználjon. A funkciókapcsoló tisztításához először n yissa ki a mikrosütő ajtaját, nehogy v életlenül bekapcsolja a k észüléke t.
38 Р У С С И Й РУССИЙ Р У С С И Й Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора вним.
Р У С С И Й 39 Р У С С И Й РУССИЙ • Запущенные загрязнения микроволновой печи могут привести к разрушению ее пов.
40 Р У С С И Й РУССИЙ Чистка/Уход за прибором Выключите микроволновую печь и выньте вилку из розетки. Внутренняя емкость печи • Внутренность печи должна быть всегда чистой.
C. Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 1 7 · 4 7906 K empen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · F ax: 0 2 1 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Interne t: www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bomann CB 1271 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bomann CB 1271 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bomann CB 1271, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bomann CB 1271 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bomann CB 1271, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bomann CB 1271.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bomann CB 1271. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bomann CB 1271 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.