Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SAN FRANCISCO RDM 127 du fabricant Blaupunkt
Aller à la page of 32
San Francisco RDM 127 Radio / CD Operating instructions San Francisco d® 29.05.2002, 12:10 Uhr 1.
2 1 3 14 2 17 20 18 19 11 9 45 1 2 15 8 16 7 6 13 10 San Francisco d® 29.05.2002, 12:10 Uhr 2.
33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Contents Quick reference ............................ 34 Important notes ............................ 40 Precautions ........................................... 40 Traffic safety .
34 To programme the mute volume level, proceed as follows: • Adjust the desired volume. • Press for two seconds until you hear a beep. Now this volume level is stored as your mute volume. Extra function Memory button in the DSC menu. 4 FM T Press repeatedly to switch between the FM memory banks I, II and T (Travelstore).
35 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 6 Rocker switch Radio operation / Station search Up Down <</>> Up/Down in short intervals (on FM only if AF is off) On FM only: <</>> To scroll through the station net- works when AF is on, e.
36 7 Display d k e f g i h j l a m n b o c a) NDR2 - Station name b) VIVALDI - CD name or c) 1 : 52 - CD time (playback time) and number for changer op- eration (optional) d) FM - Waveband e) 6 - Pres.
37 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS < DSA ( D igital S ignal A daptation) To control the equalizer functions and for DNC (Dynamic Noise Covering). Please refer to the detailed information under “DSA”, “Equalizer” and “DNC”.
38 @ 1, 2, 3, 4, 5, 6 - preset buttons On FM, you can store six stations for each of the memory banks I, II and T. On MW/LW, you can store six stations each. To store a station: Press a preset button during radio operation and hold down until the set resumes play after the muting and you hear a beep.
39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Extra function GEO Separate balance and fader settings for traffic messages. See chapter “Ad- justing GEO for traffic messages and the warning beep”. D AUD To adjust the treble and bass frequen- cies with the rocker switch.
40 Important notes Precautions Before starting to use your new car radio, please read the following information care- fully. Traffic safety As the driver of a motor vehicle, it is your responsibility to pay attention to the traffic situation at all times.
41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS • Press << or >>. The display will switch to “CHANGE”. • Push in the KeyCard. The card is re- leased and put in the proper position for being removed. • Remove the first KeyCard and insert the new one while “CHANGE” is still being displayed.
42 Optical indication for extra security Flashing KeyCard tongue When the vehicle is stationary and the KeyCard removed, the KeyCard tongue can be switched to flash for extra anti-theft secu- rity.
43 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Radio operation with RDS ( R adio D ata S ystem) If you leave the service area of the regional programme tuned into, or if you would like to take advantage of the full RDS service, switch to “REG OFF”.
44 Manual tuning: • Press << >>; the frequency will change in short intervals in downwards or up- wards direction. When holding the right or left part of the rock- er switch depressed, the frequency scan is speeded up.
45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Notice: Should you tune in a station which has al- ready been stored before on another mem- ory bank, the corresponding preset button and the memory bank will briefly flash in the display.
46 Selecting the seek tuning sensi- tivity You can alter the automatic seek tuning sensitivity. If “lo” is displayed, the radio will only pick up strong, local stations (low sensitivity). If “lo” does not light up, the radio will also pick up weaker, distant stations.
47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Displaying the selected programme type • Press << or >>. The programme type selected last will be displayed briefly.
48 PTY priority Situation: PTY is switched on and lights up in the dis- play. No station offering the selected programme type can currently be received (with seek tuning or scan).
49 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Traffic announcement priority on/off If the priority for traffic announcement pro- grammes is activated, “TA” will light up in the display. To switch the priority on or off: • Press the TA button.
50 Removing a CD • Press the button for approximately one second (beep). The CD will be ejected. To protect the CD mechanism, do not im- pair or try to help the automatic insertion and ejection of the disc in any way. If the CD is not removed within approximate- ly 30 seconds, it will be re-inserted automat- ically.
51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Press the rocker switch as many times until you have reached the desired title.
52 CD and CDC operation Selecting the display mode You can select the desired display mode for CD operation: “NAME” – The specified name, for example “MADONNA” will be displayed. “TIME” – The elapsed playback time of the title is dis- played, for example “2 : 32”.
53 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Once you have completed the name as de- sired: • Press in order to store it. To quit the naming mode, • leave the DSC menu by pressing DSC . If you would like to name another CD, • insert a new disc in the CD mode or select a new one for CDC operation.
54 DSA D igital S ignal A daptation With DSA , you can recall and tune in equa- lizer functions and activate the dynamic dri- ving noise covering function. Overview of Equalizer functions The HiFi reproduction in a car is affected, for example, by the interior fittings (uphols- tery, windows), loudspeaker positioning, etc.
55 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS • Press DSA twice briefly. The current DNC setting appears in the dis- play. • Use << >> to select the setting you wish to use for the HiFi calibration. • Press DSA twice briefly.
56 • Select front “EQ ” with / . • Select frequency band with << >> and • adjust intensity with / . Then press << >> until there is no flashing to be seen on any frequency band. • Select “EQ ” with / . Tune in fre- quency band and intensity as descri- bed previously.
57 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DNC D ynamic N oise C overing With DNC, a volume considered to be pleas- ant when the vehicle is stationary is boost- ed during driving. Depending upon noise development in the car, the frequency ranges are boosted with different intensity.
58 DSC programming DSC ( D irect S oftware C ontrol) allows you to customise certain programmable, basic settings to suit your personal needs and preferences and then store them.
59 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS ANGLE Use this setting to alter the viewing angle to your liking from -1 to 0 to +1. BRIGHT You can adjust the display brightness from between 1 to 16. You can also select different values for day and night.
60 CD/CDC UPD Use this function during CD and CDC operation to delete CD names, in order to free memory space for new discs. (See “Deleting a CD name with DSC-UPDATE”). AUX This menu item is not avail- able if you have connected a CD changer (A 05 or F 05).
61 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Blaupunkt telephone hotline Address of the next service centre in your vicinity (only for Germany) If you would like to know the address of the next Blaupunkt service centre of your area without having our service list at hand: - Find out your area code.
Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 1/97 Pf K7/VKD 8 622 401 052 San Francisco d® 29.05.2002, 12:12 Uhr 33.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Blaupunkt SAN FRANCISCO RDM 127 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Blaupunkt SAN FRANCISCO RDM 127 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Blaupunkt SAN FRANCISCO RDM 127, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Blaupunkt SAN FRANCISCO RDM 127 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Blaupunkt SAN FRANCISCO RDM 127, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Blaupunkt SAN FRANCISCO RDM 127.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Blaupunkt SAN FRANCISCO RDM 127. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Blaupunkt SAN FRANCISCO RDM 127 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.