Manuel d'utilisation / d'entretien du produit RCM 169 du fabricant Blaupunkt
Aller à la page of 44
Radio / Cassette Chicago RCM 169 Hannover 2000 DJ Kansas DJ Montreal RCM 169 Paris RCM 169 Operating instructions.
2 6 8 13 2 3 5 9 11 12 7 1 4 10 14 2 1 3 17 16 15 21 18 19 20 Chicago RCM 169 Option / Optional / Tilval / Optie / Opcional / Opção: Hannover 2000 DJ Kansas DJ Montreal RCM 169 Paris RCM 169.
44 Ta b le of contents Quick Reference ........................... 45 RC 08 remote control unit ........... 53 Important notes ............................ 54 What you need to know ........................ 54 Traffic safety ...........................
45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Switching the unit on/off with the KeyCard: The unit switches on or off when the KeyCard is inserted or removed. Refer to section @ in the Quick Refer- ence on the KeyCard theft protection system.
46 3 Adjusting the volume Turn the knob to adjust the volume as desired. The volume level selected will appear in the display. When the unit is switched on, it will automatically play at the pre-set volume (ON VOL). It is possible to adjust the ON VOL (re- fer to “DSC programming - ON VOL”).
47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS frequency with better reception for the station you are tuned into. AF on/off: Press TU to select menu level 2 and press AF briefly. EXIT Press this key briefly to end or cancel an adjustment.
48 Changer operation In the changer mode, the softkeys can be used to select the corresponding changer functions. MIX CD tracks will be played in random or- der. Press the MIX key to select the follow- ing functions: - MIX CD = the tracks on the CD will be played in random order.
49 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS For FM only: << / >> Pages through the station chain with AF on and PTY off e.
50 / Select track up: Press briefly CUE - fast forward (audible): Hold pressed down down: Press twice or repeatedly briefly To restart the track: Press briefly REVIEW - fast reverse (audible): Hold pr.
51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS : Display NDR2 - station name FM - waveband I, II, T - memory level I, II or Travel- store TP, TA - TP = Traffic Program - .
52 Quick Ref erence FM I, II, T - FM memory level or MW, LW - Waveband or 00:20 - Time played or 12:50 - Clock ; CDC Switches to changer operation (only if a changer is connected). If there is no changer, the system will switch to AUX as long as AUX ON is switched on in the DSC menu.
53 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS D << / >>, / Radio operation Station seek tuning up down << / >> down/up in short intervals (for FM only when AF and PTY are switched off) For FM only: << / >> Pages through the station chain with AF on and PTY off e.
54 Important notes What you need to know Before using your new car audio system, please read through the following informa- tion carefully. Traffic safety As the driver of a motor vehicle, it is your responsibility to pay attention to the traffic situation at all times.
55 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Removing the KeyCard To unlock the operating panel: • Press 1 , the operating panel will fold down forwards. • Push the card in to the right as far as possible and remove it to the front.
56 • Remove the first KeyCard and insert the new one while “CHANGE” still ap- pears in the display. After the display indicates “READY” or “LEARN KC”, • press DSC . Now you can also use the new KeyCard for operating your unit. A maximum of two cards can be used with the set.
57 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Training the new KeyCard • Insert the new KeyCard into the unit and lock the operating panel into posi- tion. • Press ON . • Within the next 5 seconds, press TU and ST1 .
58 Optimising displa y legibility The viewing angle of the display can be al- tered to allow optimum legibility. • Press DSC . • Press the lower part of the rocker switch until “ANGLE” appears in the display. • Press << / >> to set the best viewing angle for your position.
59 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Radio operation with RDS ( R adio D ata S ystem) REG - regional program Certain radio programs are split up at times into regional programs offering local infor- mation.
60 Station tuning Automatic tuning / • Press / ; the car radio will automati- cally search for the next station. If you hold / on the rocker switch pressed up or down, seek tuning will speed up in up- wards or downwards direction.
61 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS • Press the desired preset button until the radio resumes play after the muting (takes approximately 2 seconds, con- firmed by a beep).
62 To select a scanned station and switch off the Radio Scan function: • Press SCA or the rocker switch briefly. If you do not select a station, the scan func- tion will automatically switch off after the fre- quency band has been run through com- pletely.
63 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Switching from stereo to mono (FM) If reception is poor, you may get better sound quality by switching from stereo to mono in the DSC menu. Each time the ra- dio is switched on, stereo playback is acti- vated automatically.
64 RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ MUSIC COUNTRY MUSIC NATION AL M USIC OLDIES MUSIC FOLK M USIC DOCUMENT Checking the program type of the sta- tion On menu level 2 • Press PTY for approx. 2 seconds. After the beep tone the display will show the program type offered by the station current- ly playing.
65 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS As soon as it is possible to receive a pro- gram in the broadcasting network with the PTY selected, the radio will switch over to the corresponding station for the duration of the program.
66 Traffic announcement priority on/off If the priority for traffic announcement pro- grammes is activated, “TA” will light up in the display. To switch the priority on or off: • Press the TA button. If you press TA while a message is being broadcast, this message will be interrupted.
67 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Cassette operation Inserting a cassette • Switch on the car radio and release the operating panel by pressing 1 . The operating panel will fold down forwards. • Insert the cassette with Side A or 1 facing up without the use of force.
68 This unit is equipped with a real-time counter which calculates the current playing time. After a new cassette has been insert- ed, the real-time counter will switch to a synchronisation phase briefly. During this time, SYNC will appear in the dis- play.
69 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Repeating titles with RPT RPT = Repeat Repeats the title currently playing. This title will repeat until RPT is switched off. The Repeat function will end automatically when the cassette is removed or the unit is switched off.
70 Changer operation Also refer to the section on “Enter CD names”. Selecting CDs and tracks You can use the rocker switch to conven- iently select other CDs, tracks or passages. Selecting the CD up down The numbers of the available CDs will ap- pear in the display.
71 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Repeat tracks/CDs with RPT RPT = Repeat You can repeat a track or a CD as often as desired.
72 MIX You can have the CD tracks played in ran- dom order. The MIX function is active when “MIX” is highlighted in the display. You can choose the following MIX functions: MIX CD The tracks on the selected CD will be played in random order. The next disc will be se- lected in numerical order.
73 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Deleting CD names/TPM with DSC UPDATE Use the DSC UPD (update) feature to de- lete the CD names and the TPM at the same time. You can delete the name stored for the CD in the CD drive and its TPM with “CLR DISC”.
74 Cloc k - Time This car stereo is equipped with a built-in clock which automatically takes advantage of RDS to ensure highly accurate time-keep- ing (hours, minutes). For the clock to function properly with RDS, an RDS station with the CT function (CT – clock time) must be received.
75 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Setting the equaliser The acoustic characteristics of the car inte- rior affect the quality of the sound repro- duced in your vehicle to a much greater ex- tent than the speakers.
76 Assistance in setting your equaliser Start to make your settings in the mid-range/treble and end it with the bass range. What to do Boost the bass with the “LOW EQ” filter Frequency: 50 to 100 Hz Level: +4 to +6 dB Reduce the lower mid-range with the “LOW EQ” filter Frequency: 125 to 400 Hz Level: approx.
77 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS CD NAME Appears during changer op- eration only. Use this function to name your CDs.
78 LO/DX To adjust the seek tuning sensitivity. “LO” stands for local recep- tion. “DX” stands for distant re- ception. Select “LO 3” if you want to receive strong stations in the local area, select “DX 1” if you want to tune into weaker stations which are further away.
79 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS UPDATE Allows you to delete CD names during changer oper- ation to make room for new CDs. (Refer to “Deleting CD names with DSC-UP- DATE”.) To quit the DSC programming mode and store the adjustment: • Press DSC .
80 Subject to modifications! Overview of the DSC factory set- tings LOW EQ 0 dB/40 Hz HIGH EQ 0 dB/630 Hz TA VOL 35 CD NAME - SHARX SHARX ON HICUT HICUT 2 LO / DX DIST 1 STEREO/MONO STEREO CLOCKSET 0:00 CLK AUTO / MAN CLK AUTO 12/24H MODE 24H MODE CLK ON/OFF CLK OFF ON VOL LAST VOL BEEP 3 DIM DAY 9 DIM NIGHT 9 ANGLE 0 SCANTIME 10 sec.
81 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Glossary - T echnical T erminology AF - A lternative F requency In RDS this function ensures that the radio always tunes into the frequency with the best reception for the station.
82 Preset Scan See Scan PTY Designed for the selection of a specific type of program in FM (e.g. sports, news). Also see RDS. RDS – R adio D ata S ystem Service provided by radio stations to en- hance radio listening pleasure. The station name, for example, is displayed instead of the frequency.
83 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Index A Accessories 54 Adjusting the volume f or traffic announcements 66 Adjusts the displa y 78 Alternative frequency 59 .
84 Regional programs 59 Remote control unit 53 Repeat (Cassette) 69 Repeat (Changer) 49 Repeating CDs 71 Repeating titles (Cassette) 69 Repeating trac ks 71 S S-CPS 68 SCAN 72 Scan time 62 Scanning ca.
Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 11/99 K7/VKD 8 622 402 227 Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assi- stenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviçco Tel.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Blaupunkt RCM 169 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Blaupunkt RCM 169 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Blaupunkt RCM 169, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Blaupunkt RCM 169 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Blaupunkt RCM 169, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Blaupunkt RCM 169.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Blaupunkt RCM 169. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Blaupunkt RCM 169 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.