Manuel d'utilisation / d'entretien du produit NEW ORLEANS MD70 du fabricant Blaupunkt
Aller à la page of 29
Radio / CD New Orleans M D7 0 Operating instructions.
2 Open here Ouvrir s.v .p. Por favor , abrir Favor abrir.
3 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 7 9 14 2 3 6 10 12 13 8 1 4 11 5.
4 OPE RA TING EL EME NTS 1 button for opening the control unit 2 Button for switching the device on and of f and for muting the device 3 V olume control 4 Softkeys.
5 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Notes ............................................... 6 Road safety ............................................. 6 Fitting ..............................................
6 Thank you for choosing a Blaupunkt product. We hope your new device brings you a lot of pleasure. Not e Before you use your car radio for the first time, please read this guide carefully and make yourself familiar with the device. Keep this guide in the car for later reference.
7 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: If the wrong kind of card, such as a credit card, is inserted into the device, “Wrong KC” will appear on the display . Remove the incorrect card, and insert a Key- Card that is known to the device.
8 To “train” a new KeyCard in case of loss or damage: ➮ Insert the first KeyCard and switch the device on. ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , until “LEARN KC” appears in the display . ➮ Press the button, 7 . “CHANGE” appears in the display .
9 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Display Radio Passport Dat a Using the KeyCard supplied, you can view Radio Passport data such as device name, type number (7 6 ...) and device number in the display . ➮ Press the MENU button, 8 .
10 Adjust ing t he volume The volume can be adjusted in steps from 0 (of f) to 66 (maximum). ➮ To increase the volume, turn the volume control to the right. ➮ To reduce the volume, turn the volume control to the left. Adjust ing t he swit ch-on volume The volume level of the device when it is switched on can be adjusted.
11 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Tone and volume Note: Y ou can make separate adjustments to the bass, treble and loudness for each audio source. Adjust ing t he bass ➮ Press the AUD button, 9 . “BASS” appears in the display .
12 Adjust ing t he display Y ou can adjust the display to its location in your vehicle and to your taste. Adjust ing t he viewing angle ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , as often as is necessary for “ANGLE” to appear in the display .
13 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radio Operat ion Swit ching t o Radio Mode If the car radio is in another operating mode: ➮ Press the TUNE button, > . RD S Function This device is equipped with an RDS radio receiver .
14 Se tt ing the st at ion There are a number of ways to set the sta- tion. Automat ic st at ion search ➮ Press the or button, 7 . The next station that can be received is tuned in. Manual stat ion t uning Y ou can also tune to the station manually: ➮ Press the or button, 7 .
15 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Sc anning t hrough st at ions Sc anning through available st at ions ( Radio SCAN ) Y ou can listen to short samples of all current- ly receivable stations. The length of the sam- ples can be set, in the menu, to between 5 and 30 seconds.
16 As soon as a station of the selected type is found, the device switches from the present station, or out of CD, cassette tape, MiniDisc or CD changer mode (depending on how your radio is equipped) to the station with the se- lected program type.
17 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the OK button, 5 or the MENU button, 8 , to leave the menu. The set- tings are then saved. B andwidth select ion in t he presence of interference ( S HARX) The SHARX function enables you to minimize interference from neighbouring stations.
18 S elect ing tracks ➮ Press any arrow button, 7 , until the number of the track you wish to hear ap- pears in the display . Press the or the button, 7 , once to re- start the track currently playing.
19 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Repeating t racks ➮ Press the softkey , 4 , indicating “RPT”. “RPT TRCK” appears briefly in the display . The track is repeated until RPT is deactivat- ed. Ending R E P E A T ➮ Press softkey , 4 , indicating “RPT” again.
20 Swit ching playback of favourites on/off To play the programmed favourites for a giv- en MD or to switch playback of favourites of f: ➮ Briefly press the softkey , 4 , indicating “TPM”. The current TPM status (“TPM ON” or “TPM OFF”) appears briefly in the display .
21 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Changing t he display cont ent s Y ou can choose between different display modes during CD changer operation: ● Display of CD number , track number and time. ● Display of CD number , track number and playing time.
22 Naming CDs In order to recognise your CDs more ef fec- tively , the car radio allows you to give individ- ual names to up to 99 CDs. The names may have a maximum of seven characters. If you attempt to assign more than 99 names, the display will show “FULL”.
23 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Select your first favourite track. ➮ Hold down the softkey , 4 , indicating “TPM” for longer than one second. The track is accepted into the list of favourite tracks for this CD.
24 TI M E CL OC K - Time Se tt ing the t ime The clock time can be automatically set by means of the RDS signal. If you cannot re- ceive an RDS station, or if the RDS station to which you are listening does not support this function, it is also possible to set the time manually .
25 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Equaliz er This device has a parametric digital equaliz- er . In this case, parametric means that in each of the three filters, one individual frequency can be emphasised or reduced (with a gain of +8 to -8 dB).
26 ➮ Select “PRESET” with the or but- ton, 7 . ➮ To select the preset tone, press the or button, 7 . ➮ Press the OK button, 5 . ➮ When you have completed all the set- tings, press the DEQ button, 6 .
27 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Ext ernal audio sourc e s Instead of the CD-changer , you can connect an external audio source with line output. Such sources might be a portable CD player , a MiniDisc player or an MP3 player .
28 TEC H N IC AL DA T A Tec hnic al dat a Amplifier Output power: 4 x 25 W att sine wave according to DIN 45 324 at 14. 4 V 4 x 45 W att max. power Tuner W avebands: FM : 87.
Ser vic e numb ers / Numéros du ser vic e après-vent e / Números de ser vic io / Número de ser viço T el.: Fax: Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 02.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Blaupunkt NEW ORLEANS MD70 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Blaupunkt NEW ORLEANS MD70 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Blaupunkt NEW ORLEANS MD70, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Blaupunkt NEW ORLEANS MD70 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Blaupunkt NEW ORLEANS MD70, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Blaupunkt NEW ORLEANS MD70.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Blaupunkt NEW ORLEANS MD70. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Blaupunkt NEW ORLEANS MD70 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.