Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MP38 du fabricant Blaupunkt
Aller à la page of 50
Radio CD MP3 WMA Sevilla MP38 7 648 003 31 0 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijz.
2 15 16 8 1 9 7 11 12 10 14 2 3 5 6 4 13 8 1 9 7 11 12 10 14 2 3 5 6 4 13 01_SevillaMP38_de.indd 2 01_SevillaMP38_de.indd 2 02.11.2007 8:47:28 Uhr 02.11.
35 ENGLISH 1 button to open the detac hable control panel (fl ip-release panel). 2 SRC button Source selection be tween radio and CD and (if connected or switched on) CD changer and A UX. 3 TRAF button Short press: Switches traffi c inf orma- tion standby on/off.
36 Contents About these instructions .................. 38 Symbols used................................ 38 Use as direct ed .............................. 38 Declaration of conformity ................ 38 F or your saf ety .............................
37 ENGLISH T echnical data ................................. 66 Amplifi er ...................................... 66 T uner ........................................... 66 CD ............................................... 66 Pre-amp out .............
38 About these instructions About these instructions These instructions contain important infor - mation to easily and saf ely install and oper - ate the de vice. Read these instructions carefully and complet ely befor e using the device. K eep the instructions at a location so that they ar e always accessible t o all users.
39 ENGLISH For y our safety F or your safe ty The device was manufactur ed according to the state of the art and established safety guidelines. Even so, dangers ma y occur if you do no t observe the s.
40 Scope of delivery The scope of delivery includes: 1 car sound syst em 1 support frame 2 disassembly tools 1 guide pin 1 operating instructions Optional equipment (not part of the scope of delivery) Use only accessories appro ved by Blaupunkt.
41 ENGLISH Detachable control panel Theft prot ection The device is equipped with a de tachable control panel (fl ip-r elease panel) as a way of prot ecting your equipment against theft.
42 Switch-off time (OFF TIMER) After opening the control panel, the de vice is switched off after an adjustable time. Y ou can set this time fr om 0 to 30 seconds. Press the MENU•OK butt on 5 . Press the or butt on 4 repeatedly until the display s shows "OFF TIMER".
43 ENGLISH Adjusting the volume Y ou can adjust the volume in increments from 0 (off) to 66 (maximum). T o increase the volume, turn the volume contr ol 7 clockwise. T o decrease the volume, turn the volume contr ol 7 counter - clockwise. Setting the pow er-on v olume Y ou can set the power -on volume.
44 When you ha ve fi nished making your chang- es, press the ESCAPE butt on < . Not e: Y ou can use the volume control 7 to adjust the volume of t elephone calls and navigation announcements whilst you ar e listening to them.
45 ENGLISH Radio mode This device is equipped with an RDS radio receiv er . Many of the receivable FM stations broadcast a signal that not onl y carries the programme but also additional inf ormation such as the station name and programme type (PT Y).
46 When you ha ve fi nished making your chang- es, press the ESCAPE butt on < . Switching the RDS function on/off T o switch the RDS functions AF and REGIONAL on or off, press and hold the TRAF butt on 3 for longer than two seconds. If the RDS comfort function is active, the RDS symbol appears on the display .
47 ENGLISH receiv e the stations, use the Scan or T rav elstor e function. Setting the sensitivity of station seek tuning Y ou can choose whether the radio should only tune into stations pr oviding good re- ception or whether it can also tune int o those with a weak recep tion.
48 Starting SCAN Press and hold down the MENU•OK button 5 for longer than two sec- onds. The radio scans the next r eceivable station. "SCAN" and the current fr equency or the station name appear intermitt ently on the display . Cancelling the SCAN and continuing to listen to a station Press the MENU•OK butt on 5 .
49 ENGLISH BND button = . In CD or CD changer mode, the menu item "PTY ON/ OFF" is not av ailable. Switching PTY on/of f Press the MENU•OK butt on 5 . Press the or button 4 r epeatedly until "PT Y" appears on the display with the current setting.
50 T raffi c information Y our device is equipped with an RDS-EON receiv er . EON ( E nhanced O ther N etwork) ensures that whene ver a traffi c announce- ment (T A) is broadcast, the syst em switch.
51 ENGLISH CD mode Y ou can use this device to pla y standard audio CDs, CD-Rs and CD-RWs with a dia- meter of 12 or 8 cm. Caution! Labelled or shaped CDs can dam- age the CD drive. Do not insert any shape CDs. Do not attach labels t o CDs since the la- bel may de tach during operation.
52 Random track play (MIX) Press the 5 MIX butt on 9 . "MIX CD" appears briefl y on the display and the MIX symbol is display ed. The next ran- domly selected trac k will then be play ed. Cancelling MIX Press the 5 MIX butt on 9 again. "MIX OFF" appears briefl y on the display and the MIX symbol disappears.
53 ENGLISH Displaying CD t ext Some CDs include CD te xt. The CD text might contain the names of the artist and the album. The CD te xt is shown as scrolling te xt on the display with e ver y track change. Switching CD te xt on/off Press the MENU•OK butt on 5 .
54 MP3/WMA mode Y ou can also use this car sound system t o play CD-Rs and CD-R Ws that contain MP3 music fi les. Y ou can also play WMA fi les. This chapters deals only with pla ying MP3 fi les since the operation for MP3 and WMA fi les is identical.
55 ENGLISH them later . The devices pla ys back the fi les in the order in which the y were phy sically stor ed on the data carrier . T o play back fi les in this device, the MP3 fi les must hav e the fi le extension ".MP3" and the WMA fi les the fi le ext ension ".
56 File name ("FILE NAME") Not e: Artist, track and album name are part of the MP3-ID tag of version 1 and can only be displa yed if the y have been sav ed with the MP3 fi les (for further in- formation, please r ead the instructions that came with your PC’ s MP3 software or burner software).
57 ENGLISH Not e: Y ou can set the scanning time. F or fur - ther information on setting the scan- ning time, please read the section en- titled "Setting the scanning time" in the "Radio mode" chapt er . Cancelling SCAN and continuing listening t o a track Briefl y press the MENU•OK butt on 5 .
58 CD-changer mode Not e: Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions supplied with your CD changer . Switching to CD-changer mode Press the SRC butt on 2 repeat edly until "CHANGER" appears on the dis- play .
59 ENGLISH Random track play (MIX) T o play the tracks on the current CD in random order , briefl y press the 5 MIX butt on 9 . "MIX CD" appears briefl y and MIX lights up on the display . T o play the tracks on all inserted CDs in random order , press and hold down the 5 MIX butt on 9 for longer than two seconds.
60 Clock – Time Setting the time T o set the time, press the MENU•OK butt on 5 . Press the or button 4 r epeat- edly until "CL OCK SET" appears on the display . Press the button 4 to open the menu. The time appears on the display . The min- utes ar e fl ashing and can be adjusted.
61 ENGLISH Sound Y ou can adjust the sound settings (bass, middle and treble) separat ely for eac h source (radio, CD, CD changer , AUX, traf- fi c announcement, telephone/na vigation). The volume distribution settings (balance and fader) and X -BASS apply t o all the au- dio sources e xcept for traffi c announce- ments and telephone/na vigation.
62 Adjusting treble frequency and le vel Press the AUD button > . "BASS" appears on the displa y . Press the or button 4 r epeatedly until "TREBLE" appears on the display . Press the button 4 once to r each the TREBLE submenu. Press the or button 4 r epeatedly until the desired tr eble frequency ap- pears on the display .
63 ENGLISH X- B A S S X -Bass allows y ou to increase the bass at low volume. The selected X -Bass setting is effective f or all audio sources (radio, CD, CD changer or AUX). The X -BASS increase can be se t in incre- ments of 1 to 3. "XBASS OFF" means that the X -BASS func- tion is switched off.
64 Adjusting the display settings Adjusting the display brightness If your car sound sy stem is installed as de- scribed in the installation instructions and your v ehicle featur es the corresponding connection, the display brightness f or day and night is switched b y switching on the vehicle lighting.
65 ENGLISH Activating/deactivating demo mode In demo mode, the functions of the device are shown on the displa y as scrolling te xt. The constant colour change demonstrates the setting options of the displa y colours. Pressing an y button interrupts the demo mode for appr ox.
66 T echnical data Amplifi er Output power : 4 x 18 watts sine at 14.4 V and 1% distortion factor at 4 ohms. 4 x 26 watts sine in accordance with DIN 45324 at 14.
423 Einbauanleitung Sicherheitshinweise F ür die Dauer der Montage und des Anschlusses beacht en Sie bitte f ol- gende Sicherheitshinw eise. • Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinw eise des Kfz- Herstellers beacht en. • Beim Bohren von L öchern darauf achten, dass k eine F ahrzeugteile be- schädigt wer den.
424 If the information pr ovided her e is not suitable for y our specifi c instal- lation requir ements, please contact your Blaupunkt dealer , your v ehicle manufacturer or our t elephone hot- line.
425 di adattamento richiest o per il vostro modello di auto vettura. • A seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conse- guenti.
426 • Se till att inga a v fordonets k ompo- nenter skadas i samband med borr - ning av hål. • Plus- och minuskabelns ledningsa- rea måst e vara minst 1,5 mm 2 . • Fordonets stickk ontakt får inte anslutas till radion! Din BLAUPUNKT fackhandel tillhan- dahåller för r esp for donstyp erfor - derlig adapterk abel.
427 Instruções de montagem Instruções de segurança Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira r espeitar as seguin- tes instruções de segurança. • Separar o pólo negativo da bat eria! Respeitar ao mesmo tempo as ins- truções de segurança do fabricante do automó vel.
428 først tilslutt es, før stikk ene for tilslutnin- gerne Line-In eller Line-Out sætt es i. Eksterne enheders stelf orbindelse må ikke slutt es til bilradioens stelfor - bindelse (kabinet). Instrukcja montażowa Wskazówki bezpieczeń- stwa Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazó wek bezpieczeństwa.
429 Pok ud zde uvedené pokyn y pro montáž neodpovídají v ašemu vozi- dla, obraťte se na specializo vaného prodejce Blaupunkt, výr obce vozidla nebo naši horkou link u.
430 • Не включайте в аудиосистему ав- томобильные штекеры! Необходимые для Вашего типа авто- мобиля адаптерные кабели Вы мо- жете приобрести в авторизованном сервисном центре Blaupunkt.
431 B A Preamp./Sub./Cent er - out cable 7 607 001 512 A 7 607 621 . . . Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fi ssaggio compr.
432 3. 12V 1. 2. ca. 10 mm 7 608 . . . . . . 0°- 30° +/– 10° +/– 10° Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser Juegos de montaje Kits de monta.
433 12V 7. 8 613 150 002 3. 5. 53 182 165 1-20 A 1. 2. 2. B 4. antenna connection 6. Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering / Desmontaje / Desmontagem / Udby gning / Demontaż / Demontáž / Demontáž / Демонтаж 14_EA_SevillaMP38_eu_ges.
434 8. 150 mA * FB +12V / RC +12V +12V Amplifier Aut. antenna Summe Sum Somme Somma Som Summa Suma Soma Celkem Súčet Сумма CD-Changer / AUX IN Amplifi er 10 Ampere Optional (Remote Contr ol Eye) AB 1 NC 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR– 3 NC 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF– 5 Aut.
435 1 2 V 1 3 5 2 4 6 8 A 7 R R R F L F L R 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm + - + - + - + - Relais Radio Mute Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 9. Kl.
436 © 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This mat erial may be repr oduced, copied or distributed for personal use only . This product is pr otect ed by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is pr ohibited without a license fr om Microsoft.
437 Bitte den ausgefüllt en Gerätepass sicher aufbe wahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio r emplie ! T enete per f.
438 Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim Name: ..................................................................... T yp: .................................................................... Serien-Nr : BP ....................
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Blaupunkt MP38 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Blaupunkt MP38 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Blaupunkt MP38, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Blaupunkt MP38 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Blaupunkt MP38, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Blaupunkt MP38.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Blaupunkt MP38. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Blaupunkt MP38 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.