Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KS500 du fabricant Black & Decker
Aller à la page of 76
ww w .black anddecker .eu KS495 KS500 AST7XC.
2 English (Original instructions) 4 Deutsch (Übersetzung der ur sprünglichen Anweisungen) 9 Français (T raduction des instructions initiales) 16 Italiano (T raduzione del testo originale) 22 Nederl.
3.
4 ENGLISH Intended use Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and sheet met al. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Wa r ni n g ! Read al l safety warnin gs and all instructions .
5 ENGLISH d. Store idle power tool s out of the reach of chil dren and do not allow p ersons unfamil iar with the powe r tool or these i nstructions t o operate the powe r tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e. Maintain power tools.
6 ENGLISH Labels on too ls Electrical safety This tool is double insulated ; therefore no earth wire is required. Always check t hat the power supply corresponds to th e voltage on the rating plate.
7 ENGLISH For continuous operation, pres s the lock-on button (2) and release the on /off switch (1). To switch the tool off when in continuous operat ion, press and release the on/ off switch (1). Sawing Hold the t ool firmly with b oth hands wh ile cutting.
8 ENGLISH Technical data Level of sound pre ssure according to EN60 745: L pA (sound pres sure) 87 dB (A), uncerta inty ( K ) 3 dB(A) L WA (sound power) 98 dB(A), uncertainty ( K ) 3 dB(A) Vibration total values (tria x vector sum) according to EN 60745: Cutting wood (a h , CW ) 11.
9 DEUTSCH Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Metallblechen entwickelt .
10 DEUTSCH Kleidung und Han dschuhe fern von sich bewegenden T eilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe genden Teilen erfasst werden. g. Falls Staubabsa ug- und -fang vorrichtungen vorhanden sind, vergewi ssern Sie sich, dass die se angeschlossen sind un d richtig verwendet werden .
11 DEUTSCH Stäuben und Dämpfen vorgese hene Staubmaske, und stellen Sie sicher, dass auch andere Pers onen geschützt sind, die den Arbeitsplatz betre te n oder sich dort aufhalten. Der vorgesehene Verwendun gszweck ist in dieser Anleitung beschrieben.
12 DEUTSCH Ziehen Sie die zwei Schrauben (6) anschließend vollständig fest. Stellen Sie die Führungsrolle (5) für das Säge blatt wie oben beschrieben ein. Drehen Sie beide Schrauben (6) eine Umdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn, um das Sägeblatt (7) zu entfernen.
13 DEUTSCH Hinweise für optimale Fu nktion Sägen von Laminat Beim Sägen von Laminat kön nen die Sägespäne auf dessen Oberfläche Kratzer hinterlas sen.
14 DEUTSCH Technische Date n Schalldruckpegel gemäß EN 60745: Schalldruck (L pA ) 87 dB(A), Unsicherheitsfakto r ( K ) 3 dB(A) Schalleistung (L WA ) 98 dB(A), Unsicherheitsfaktor ( K ) 3 dB(A) Gesam.
15 DEUTSCH wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein un befugter Reparaturv ersuch durch ande res Personal als das einer Vertr agswerkstatt oder de s Black & Decker Kundendienstes un ternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäu fer bzw.
16 FRANÇAIS Français Utilisation Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour scier du bois, du mét al et du plastique .
17 FRANÇAIS correctement racco rdés et utilisés. L'utilisation de tels appareils permet de r éduire les dangers liés aux poussières. 4. Utilisation des outils électropor tatifs et pré cautions a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l 'outil électroportatif app roprié pour l e travail à effectuer .
18 FRANÇAIS peut entraîner des ble ssures et/ou des dommages matériels . Sécurité pour autrui Cet outi l ne peut êtr e utilisé pa r des personnes (y compris des enf ants) ayant des capaci t.
19 FRANÇAIS Risques résiduel s L'utilisation d'un outil non ment ionné dans les consignes de sécurité données peut ent raîner des risques résiduels supplémentaires. Ces ris ques peuvent survenir si l'outil es t mal utilisé, si l'utilisat ion est prolongée, etc.
20 FRANÇAIS Protection de l'environnement Si votre appareil Blac k & Docke r doit être remplacé ou si vous n'en avez plus l'usage , ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protec tion d e l'environnement et recyclez-les.
21 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE DIRECTIVES DE MACHINERIE AST7XC, KS495, KS500 Black & Decker déclare que les produits d écrits sur la fiche technique sont confo rmes à la norme : 20.
22 ITALIANO Italiano Uso previsto Il seghetto d a traforo Blac k & Decker è stato proget tato per segare legno, plastica e lamiera. L’elett routensile non è destinato all’utilizzo professionale.
23 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutens ili a. Non sovraccaric are l’elettroutensi le. Usare l’elettroutensile ada tto per il lavoro da eseguire. Utilizzando l’elettroutensile ada tto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla poten za nominale prevista.
24 ITALIANO Sicurezza altrui Questo elettrouten sile non è stato progettato per impiego da parte di persone (o bambini) porta trici di handicap fisici, ps ichici o sensoriali o che non abbiano la.
25 ITALIANO Rischi residu i Altri rischi residui che possono sorg ere durante l'impiego dell'elettro utensile e che possono non ess ere stati contemplati dagli allegat i avvisi di sicurezza. Tali rischi possono sorg ere a seguito di un uso prolung ato o improprio, ecc.
26 ITALIANO Pulire regolarmente le prese di ventilaz ione dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto. Il vano del motore de ve essere pulito reg olarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
27 ITALIANO Dichiarazione CE di conformità DIRETTIVA SUI MACCHINARI AST7XC, KS495, KS500 Black & Decker dich iara che i prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a: 2.
28 NEDERLANDS Nederlands Beoogd gebru ik De Black & Decker-decoupeerzaag is ontworpen vo or het zagen van hout, kunst stof en plaatmetaal. Deze machine is uitsluitend bestemd v oor consumentengebru ik.
29 NEDERLANDS handschoenen uit de buurt van bewegende del en. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenome n. g. W anneer stofafzui gings- of stofopvangvoorzienin gen kunnen worden gemonteerd, di ent u zich ervan te verzekeren d at deze zijn aange sloten en ju ist worden ge bruikt.
30 NEDERLANDS verzeker u ervan dat andere per sonen op de werkvloer of die de werkvloer betrede n eveneens zijn bes chermd. In deze instru ctiehandleiding wordt ingegaan op het beoogde gebruik.
31 NEDERLANDS Opbergruimte voor zaagbl aden (fig. D) Zaagbladen kunnen word en bewaard in de opberg ruimte (3) aan de achterkant van het gereedschap. Open het klepje van de opbergruimt e voor zaagbladen (3). Haal zaagbla den (7) uit of leg ze in de opberg ruimte (3).
32 NEDERLANDS Onderhoud Uw Black & Decker-gereedschap is ontworpen om gedurende langere pe riode te funct ioneren met een minimum aan onderhoud. U kunt het gereed schap naar volle tevredenheid blijven gebruiken al s u voor correct o nderhoud zorgt en het gereedschap regelmatig schoonmaakt.
33 NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring MACHINERICHTLIJN AST7XC, KS495, KS500 Black & Decker verklaa rt dat de producten die worden beschreven onder "tec hnische gegevens" in overeenste.
34 ESPAÑOL Español Uso previsto La sierra de calar de Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera, plás tico y planchas d e metal. Esta herramienta está pensada únic amente para uso doméstico.
35 ESPAÑOL f. Lleve puesta una ves timenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas . Mantenga su pelo, vestimenta y guantes aleja dos de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
36 ESPAÑOL En este manual de instrucc iones se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utiliza ción de accesorios o la realización de operaci ones con esta herramienta distintas de las recomendadas en este manual de instruc ciones puede presenta r un riesgo de lesiones o daños materiales .
37 ESPAÑOL Almacenamiento de la hoja de sier ra (fig. D) Es posible guardar las hoja s de sierra en el compartimiento para almacenamiento (3) qu e encontrará en la parte posterior de la herramienta. Abra la tapa del compar timiento de almacenamiento para hojas de sie rra (3).
38 ESPAÑOL Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete un tablero o trozo de madera en la parte trasera de la pieza de trabajo y corte el conjunto.
39 ESPAÑOL Declaración de conformidad C E DIRECTI VA DE MÁQUIN AS AST7XC, KS495, KS500 Black & Decker afirma que los productos des critos en la sección “Características técnicas” cu mplen con las normativas siguiente s: 2006/42/CE, EN60745 -1 y EN60745 -2-11.
40 PORTUGUÊS Português Utilização A sua serra eléctrica Bla ck & Decker foi concebida para serrar madeira, plástico e chapas met álicas. Esta ferramenta destin a-se apenas a utilização doméstic a.
41 PORTUGUÊS g. Se for previ sta a montagem de disp ositivos de extracção e recolha de pó, assegur e-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A utilização destes dispos itivos reduz os riscos relacionados com p ó. 4. Utilização e manute nção da ferramenta eléctrica a.
42 PORTUGUÊS A utilização prevista para es te aparelho está descrita no manual de instruções. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com esta ferramenta que nã o se inclua no presente man ual de instruções poderá repre sentar um risco de ferimentos pesso ais e/ou danos ma teriais .
43 PORTUGUÊS Feche a tampa do compa rtimento de recolha de lâminas de serra (3) e certifique-se de que está fechada. Ventilador de li nha de corte (fig. E) Para uma maior visibilidade ao cortar, a serra eléct rica está equipada com um ventilador de linha de corte (10) que irá manter a superfície de trabalho limpa en quanto corta.
44 PORTUGUÊS Manutenção A sua ferramenta Black & Decker foi conce bida para funcionar por um longo período de tempo co m uma manutenção mínima. Um funcionament o contínuo e satisfatório depend e de uma manutenção adequada e da limpeza regular do aparelho.
45 PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE DIRECTIVA DE MAQUINARIA AST7XC, KS495, KS500 A Black & Decker declara que estes produtos descritos em “dados técnicos” estão em conformidade com.
46 SVENSKA Svenska Användningsområde Din Black & Decker fi gursåg är avsedd för så gning av trä, plast och tunn plåt. Verkty get är endast av sett som konsumentverktyg. Säkerhetsinstruktioner Allmänna säkerhets anvisningar för el verktyg Var ni n g! Läs alla säkerhets föreskrifter och alla anvisningar .
47 SVENSKA Denna skyddsåtgärd förh indrar oavsiktlig inkop pling av elverkty get. d. Förvara elv erktygen utom räc khåll för bar n. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är vana vid det, eller som inte l äst denna bruksanvisni ng.
48 SVENSKA Vid uppskattningar av exponering för vibrat ioner i syfte att bedöma vilka säkerhetsårgärder som är nödvändiga enligt 2002/44/EC för att skydda pe rsoner som regelbundet använder elverkty g i arbetet ska man utgå från de faktiska omständigheter under vilka el verktyget används och sätt et på vilket det används.
49 SVENSKA Slå på och av Starta verkty get genom att trycka in strömbry taren (1). Stäng av v erktyget genom a tt släppa upp strömbrytaren (1). Tryck in låsknappen (2) och släp p strömbrytaren (1) om du vill ha kontinuerlig drift.
50 SVENSKA Tekniska data Ljudnivå enligt EN 60745: Ljudnivå (L pA ) 87 dB(A), osäkerhet ( K ) 3 dB(A) Ljudeff ekt (L WA ) 98 dB(A), osäkerhet ( K ) 3 dB(A) Totala vibrationsvä rden (vektorsumman .
51 NORSK Norsk Bruksområde Stikksagen fra B lack & Decker er konstruert for saging av treverk, plast og metall. Verktøyet er kun beregn et på bruk i hjemmet. Sikkerhetsinstrukser Generelle sikker hetsadvarsler for ele ktroverktøy Ad v ar s el ! Les alle sikkerhets advarsler og alle instruksjoner .
52 NORSK b. Ikke bruk elektr overktøy med defekt strømbr yter . Et elektroverktøy s om ikke kan k ontrolleres med bryteren, er farlig o g må repareres. c. T rekk støpselet ut av stikkontak ten og/eller kobl e fra batteripakken på elek troverktøyet før du utfører innstillinger , skifter tilbehørsdeler el ler legger elektroverktøy et bort.
53 NORSK avhengig av måten verktøyet b lir brukt på. Vib rasjonsnivået kan øke over niv ået som er oppgitt . Når man vurderer vibrasj onseks ponering for å bestemme sikkerhetstiltak som kreves.
54 NORSK Drei fotplate n (4) til sporet i fotplaten når stillingen 0°. Skyv så fotplaten fremover. Kontroller at styrer ullen for sag bladet (5) er justert riktig. Stram skruen (9). Start og stopp Trykk på av/på-knappen (1) f or å slå verktøyet på.
55 NORSK Tekniske data Lydtrykknivå i henho ld til EN60 745: Lydtrykk (L pA ) 87 dB(A), usik kerhet ( K ) 3 dB(A) lydeffektniv å (L WA ) 98 dB(A), usik kerhet ( K ) 3 dB(A) Totale vibrasjonsverdier .
56 DANSK Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker-stiksav er designet til at save i træ, plastic og metal. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsvejledninger Generelle sikker hedsadvarsler for elværk tøj Ad v ar s el ! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner .
57 DANSK sikkerhedsforanst altninger reducerer risikoen for utilsigtet start af værktøjet. d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldr ig personer , der ikke er fortrolige med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse instrukser , benytte maskinen.
58 DANSK I vurderingen af eksponeringen til vibration med henblik på fastsættelse af sikkerheds foranstaltninger f orlangt i 2002/ 44/EC for at beskyt te personer, der jævnlig t anvender elværktø.
59 DANSK Tilspænd skruen (9 ). Start og stop Tænd for værktøjet ved at trykke på tænd /sluk- kontakten (1 ). Sluk for værktøjet ved at udlø se tænd/sluk-kontakte n (1). Tryk på spærrekn appen (2), og ud løs tænd/slu k- kontakten (1) fo r at opnå konstant funktion.
60 DANSK Tekniske data Lydtrykniveau i hen hold til EN 60745: Lydtryk (L pA ) 87 dB(A), us ikkerhed ( K ) 3 dB(A) Lydeffekt (L WA ) 98 dB(A), usikkerhed ( K ) 3 dB(A) Samlede værdier for vibratio n (.
61 SUOMI Suomi Käyttötarkoitus Black & Deckerin pistosaha on suu nniteltu puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Työkalu on tarkoitettu kotikäyttöön. Turvallisuusohjeet Sähkötyökaluje n yleiset tu rvavaroitukset Var oi t us ! Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet .
62 SUOMI d. Säilytä sähkötyökal ut poissa lasten ulottu vilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henki lön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole t utustunut tähän käyttöohjees een. Sähkötyökalut ovat v aarallisia kokemattoman käyttäj än käsissä.
63 SUOMI Laitteessa olevat merkinnäts Sähköturvallisuu s Tämä laite on kakso iseristetty, joten erillist ä maadoitusta ei tarvita. Tark ista aina, että virtalähde vastaa arvokilvess ä ilmoitettua jännitettä .
64 SUOMI Jatkuvaa kä yttöä varten paina lukitus painiketta (2) ja vapauta virtaky tkin (1). Sammuta laite paina malla virrankytkintä (1) ja päästämällä siitä irti. Sahaus Pitele sahaa tuke vasti molemmin käsin sah auksen aikana. Paina sahausjalka lujasti sahatta vaa materiaalia vasten.
65 SUOMI Tekniset tiedot Äänenpainetaso mitat tuna EN60745-standard in mukaisesti: Äänenpaine (L pA ) 87 dB(A), epävarmuus ( K ) 3 dB(A) Ääniteho (L WA ) 98 dB(A), epävarmuus ( K ) 3 dB(A) Tä.
66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ελληνικ ά Ενδεδειγμένη χρήση Η σέγα σας Black & Decker έχε ι σχεδιαστεί για το πριόνισμα ξύλου , πλαστικών και μ ετάλλου . Αυτ ό το εργαλείο προορίζεται μόν ο για ερασιτε χνική χρήση .
67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργ ία , αφαιρέστε τυχόν ε ργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης .
68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διατηρείτ ε τις λάμες κοφτερές . Οι στομωμένες ή κατεστραμμένες λάμες μπορεί να προκ αλέσο υν παρέκκλιση του πριονιού ή διακοπή της λειτουργίας του υπό πίεση .
69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χαρακτηριστικά 1. Διακόπτης on/off 2. Κουμπί συνε χόμενης λειτουργίας 3. Υποδοχή αποθήκευσης πριονόλαμας 4.
70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να απενεργοποιήσ ετε το εργαλείο , αποδεσμεύσ τε το διακόπτη on/of f (1).
71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιο δοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας , επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο .
72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόν τος ή έχει παραμεληθεί . Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντ ικείμενα , από ουσίες ή λόγω ατυχήματος .
TYP . www .2helpU.com 10 - 05 - 10 1 E15037 GB MARKET 1 2 10 11 28 18 14 8 6 4 9 7 12 13 15 5 17 26 25 24 20 19 21 22 23 27 1 KS495 - KS500 - AST7XC(TYP 2).
(1*/,6+ 'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHURXUSURGXFW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHURXUSURGXFWRQOLQHDW ZZZEODFNDQGGHFNHU FRXNSUR.
32578*8È6 1mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWR ZZZ EODFNDQGGHFNHU SWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHP ZZZEODFNDQGGHFNHU SWSURGXFW.
90561778 REV 0 L-04/10 %HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7 HO 1LHXZODQGODDQ )D[ .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Black & Decker KS500 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Black & Decker KS500 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Black & Decker KS500, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Black & Decker KS500 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Black & Decker KS500, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Black & Decker KS500.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Black & Decker KS500. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Black & Decker KS500 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.