Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KS2005EK du fabricant Black & Decker
Aller à la page of 84
KS2005E.
2 English (Original instructions) 5 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 10 Français (T raduction des instructions d'origine) 16 Italiano (T raduzione delle istruzioni originali) 21 Nede.
3 C E B A D F.
4 G.
5 ENGLISH 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common sens e wh en o pera ting a p ower too l. D o no t us e a powe r tool whi ley oua ret ired or unde rth ein uen ceo fdr ugs, alcohol or medication.
6 ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
7 ENGLISH When assessing vibration exposure to determine safety measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly using power tools in employment, an estimation of vibration exposure should.
8 ENGLISH u T urn the mode selector switch (4) to position B (straight cutting mode). In this position the scroll knob cannot be rotated. The saw blade is locked in its position. Scrolling mode In the scrolling mode, the saw blade can be rotated for intricate and accurate sawing.
9 ENGLISH Should you nd one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. z Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again.
10 ENGLISH Guarantee Black & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free T rade Area.
1 1 DEUTSCH Bestimmungsgemäße V erwendung Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Blech entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
12 DEUTSCH Das V erwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. 4. GebrauchundPegevonGeräten a. Überlasten Sie das Gerät nicht. V erwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
13 DEUTSCH sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen. u Die bestimmungsgemäße V erwendung ist in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
14 DEUTSCH Anbringen der Sägeblatts (Abb. A) u Halten Sie das Sägeblatt (1 1) wie angegeben mit den Zähnen nach vorne weisend. u Drücken Sie den Hebel (5) nach unten. u Setzen Sie den Schaft des Sägeblatts bis zum Anschlag in den Sägeblatthalter (6) ein.
15 DEUTSCH Geschwindigkeitsvorwahl u Stellen Sie den Geschwindigkeitsvorwahlknopf (3) auf die gewünschte Geschwindigkeit ein. V erwenden Sie für Holz eine hohe Geschwindigkeit, für Aluminium und PVC eine mittlere Geschwindigkeit und für Nicht-Aluminium-Metalle eine niedrige Geschwindigkeit.
16 DEUTSCH Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu nu tz en , sc hi ck en S ie b it te I hr P ro du kt z u ei ne r V ert ra gs we rk st at t.
17 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
18 FRANÇAIS Utilisation prévue V otre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et le métal en feuillard.
19 FRANÇAIS g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussièresdoiventêtreutilisés,vériezqu'ilssont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière.
20 FRANÇAIS u Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent manuel. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation d'opérations avec cet outil autres que ceux recommandés dans le présent manuel peut entraîner un risque de blessure ou de dégâts.
21 FRANÇAIS Réglagedugaletdesupportdelame(g. A&B) Après avoir installé la lame, vous devez régler le galet de support de lame (12). u Faites tourner la vis de réglage du support de lame (13) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
22 FRANÇAIS Conseils pour une utilisation optimale Comment scier du contreplaqué Ét an t do nn é qu e la l am e de s ci e dé co up e en c ou rs e as ce nd an te , la p iè ce à t ra va il le r pe ut é cl at er s ur l a su rf ac e pr oc he d u pa ti n.
23 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE DIRECTIVE MACHINES % KS2005E Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les "caractéristiques techniques" sont conformes avec : 2.
24 IT ALIANO Uso previsto Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per segare legno, plastica e fogli di metallo. L'utensile é stato progettato per un uso individuale. Precauzioni di sicurezza A vvisi generali di sicurezza per l'elettroutensile @ Attenzione! Leggere tutti gli avvisi e le istruzioni di sicurezza.
25 IT ALIANO mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di sostituire degli accessori o di riporre l'elettroutensile.
26 IT ALIANO seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprendono: u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.
27 IT ALIANO Attenzione! Non utilizzare l'adattatore per l'aspirazione della polvere per segare metalli. Uso Attenzione! Lasciare che l'utensile lavori al suo ritmo, senza sovraccaricarlo. Attenzione! Non usare mai l’utensile se la piastra base è allentata o è stata smontata.
28 IT ALIANO u Sostenere l'utensile con una mano e muoverlo lentamente, seguendo la linea di taglio ed allo stesso tempo agire sulla manopola di orientamento. T aglio di metalli u Il taglio di metalli richiede molto più tempo del taglio del legno.
29 IT ALIANO Dichiarazione di conformità CE DIRETTIV A MACCHINE % KS2005E Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione "dati tecnici" sono conformi con: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 1 Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker ai seguenti indirizzi o consultare il retro del manuale.
30 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
31 NEDERLANDS gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
32 NEDERLANDS V eiligheid van anderen u Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervarin.
33 NEDERLANDS Afstellen van de steunrol voor het zaagblad (g. A&B) Na het aanbrengen van het zaagblad, moet u de steunrol voor het zaagblad (12) afstellen. u Draai de instelschroef voor de zaagbladondersteuning (13) linksom. u Schuif de steunrol voor het zaagblad tegen de achterkant van het zaagblad.
34 NEDERLANDS continu-bedrijf, drukt u nogmaals op de aan/uit-schakelaar en laat u hem los. DeSightLine™gebruiken(g.G) u Markeer de zaagsnede met een potlood. u Plaats de decoupeerzaag boven de lijn (18). De zaagsnede kan gemakkelijk van boven de decoupeerzaag worden gevolgd.
35 NEDERLANDS T echnische gegevens KS2005E T yp.1 Spanning V AC 230 Opgenomen vermogen W 600 Aantal zaagbewegingen (onbelast) min -1 800 - 3.200 Max. freesdiepte Hout mm 65 Staal mm 4 Aluminium mm 10 .
36 ESP AÑOL Finalidad Su caladora Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera, plástico y chapa. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas @ ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
37 ESP AÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
38 ESP AÑOL u En este manual de instrucciones se explica el uso previsto. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas y/o daños materiales.
39 ESP AÑOL u Empuje la palanca (5) hacia abajo. u Inserte la espiga de la hoja de sierra dentro del portahojas (6) hasta el tope. u Suelte la palanca. u Ajuste el rodillo soporte de hoja tal como se describe más adelante. Ajustedelrodillosoportedehoja(g.
40 ESP AÑOL u Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de encendido/apagado. u Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado. Para apagar la herramienta durante el funcionamiento continuo, pulse el interruptor de encendido/apagado una vez más y suéltelo.
41 ESP AÑOL Características técnicas KS2005E T yp.1 V oltaje V AC 230 Potencia absorbida W 600 Número de carreras (sin carga) min -1 800 - 3.200 Profundidad máxima de corte Madera mm 65 Acero mm .
42 PORTUGUÊS Utilização A sua serra de recortes Black & Decker foi projectada para serrar madeira, plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico. Instruções de segurança A visos de segurança gerais para ferramentas eléctricas @ Advertência! Leia todos os avisos de segurança e instruções.
43 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá realizar . A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da potência indicada.
44 PORTUGUÊS Segurança de outras pessoas u Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de exper.
45 PORTUGUÊS Aju star o rola men tod esu por ted al âmin a( g. A & B) Depois de colocar a lâmina, deve ajustar o rolete de suporte da mesma (12). u Rode o parafuso de ajuste do suporte da lâmina (13) no sentido contrário dos ponteiros do relógio.
46 PORTUGUÊS Visualizando directamente por cima da serra, a linha de corte pode ser facilmente seguida. Caso esta visualização seja comprometida por qualquer razão, pode utilizar o entalhe (19) como guia de corte alternativo.
47 PORTUGUÊS Nível de pressão de ruído segundo a EN 60745: Pressão acústica (L pA ) 9 2 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) Potência acústica (L WA ) 10 3 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) V alores to.
48 SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker sticksåg är avsedd för sågning i trä, plast och plåt. V erktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsregler Al lm änn a sä ker he ts var ni ng ar fö r mo tor dr iv na ve rk tyg @ V arning! Läs alla säkerhetsvarningar och alla anvisningar .
49 SVENSKA med dess anv ändn ing elle r in te l äst denn a an visn ing. Elve rkty g är far liga om de a nvän ds a v oe rfar na p erso ner . e. Sköt elverktyget omsorgsfullt.
50 SVENSKA Skakas De angivna vibrationsemissionsvärdena i tekniska data / försäkran om överensstämmelse har uppmätts enligt en standardtestmetod som tillhandahålls av EN 60745 och kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra.
51 SVENSKA u V rid lägesväljaren (4) till läge A (kontursågningsläge). u V rid sågbladet till önskad riktning med kontursågningsknappen (9). u V rid lägesväljaren (4) till läge B (läge för rak sågning). I detta läge kan kontursågningsknappen inte vridas.
52 SVENSKA Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid kommunala miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du köper en ny produkt. Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.
53 SVENSKA Reservdelar / reparationer Reservdelar nns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder , som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter . Förteckning över våra auktoriserade verkstäder nns på Internet, vår hemsida www.
54 NORSK Bruksområder St ik ks ag en f ra B la ck & D ec ke r er u tf or me t fo r sa gi ng a v tr e, p la st og m et al lp la te r . V e rk tø ye t er t il te nk t ku n so m ko ns um en tv er kt øy . Sikkerhetsinstruksjoner Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy @ Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner .
55 NORSK har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer . e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy . Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, om deler er brukket eller skadet og andre forhold som kan innvirke på elektroverktøyets funksjon.
56 NORSK sammenligne et verktøy med et annet. Erklært vibrasjonsnivå kan også brukes i en foreløpig vurdering av eksponering. Adva rsel ! V ibr asjo nsni vået ved fak tisk bru k av ele ktro verk tøye t kan variere fra erklært verdi, avhengig av måten verktøyet brukes på.
57 NORSK u Drei modusvelgeren (4) til stilling B (rett sagemodus). I denne stillingen kan ikke utskjæringsknappen dreies. Sagbladet er låst i stillingen sin. Utskjæringsmodus I ut skjæ ring smod us k an s agbl adet dre ies så d et l ette re k omme r til ved innviklet og nøyaktig saging.
58 NORSK Loka le r egel verk kan leg ge t ilre tte for kild esor teri ng a v el ektr iske produkter fra husholdningen, ved kommunale deponier eller gjennom forhandleren når du kjøper et nytt produkt. Black & Decker har tilrettelagt for innsamling og resirkulering av Black & Decker-produkter etter at de har utspilt sin rolle.
59 NORSK Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder , som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter . Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder nnes på Internet, vår hjemmeside www.
60 DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker dekupørsav er designet til savning i træ, plas tik og p lade meta l. V ærkt øjet er kun bere gnet til pri vat brug . Sikkerhedsinstruktioner Generelle sikkerhedsadvarsler for værktøjet @ Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instrukser .
61 DANSK repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj. f. Sørg for , at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
62 DANSK ærdier kan ligeledes anvendes i en præliminær undersøgelse af eksponeringen. Advarsel! Vibrationsemissionsværdien under den faktiske brug af værktøjet kan variere fra den deklarerede værdi, alt efter hvilken måde værktøjet anvendes på.
63 DANSK Indstillingafdriftsmodus(g.F) V ed savning ligefrem kan savklingen sættes i 4 positioner og låses: frem, tilbage, til venstre eller til højre. u Dre j mo dusv ælge rkon takt en ( 4) i pos itio n A (ko ntur savn ing) . u Drej klingen i den nødvendige retning med konturknappen (9).
64 DANSK Hvis du en dag skal udskifte dit Black & Decker produkt, eller hvis du ikke skal bruge det længere, må du ikke bortskaffe det sammen med husholdningsaffald. Dette produkt skal være tilgængeligt for separat indsamling. z Separat indsamling af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer .
65 DANSK Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder , som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter . Oversigt over vore autoriserede værksteder ndes på internettet på vor hjemmeside www.
66 SUOMI Käyttötarkoitus Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. T urvaohjeet Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet @ V aroitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea.
67 SUOMI käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
68 SUOMI Tärinä Käyttöohjeen teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusva kuutuksessa ilmoitetut tärinän päästöarvot on mitattu EN 60745-normin vakioiden testimenetelmän mukaisesti ja niitä voidaan käyttää työkalun vertaamisessa toiseen.
69 SUOMI u V edä sahausjalkaa taaksepäin ja aseta se noin 0°:n kulmaan. u T yönnä sahausjalkaa eteenpäin. u Käännä lukitusnuppia (8) suuntaan B, kun haluat kiinnittää sahausjalan paikalleen. V armista, että ohjainulokkeet tukevat sahausjalkaa.
70 SUOMI u Levitä terän tukirullan akseliin ajoittain tippa öljyä. Ympäristö Z Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen kanssa. Kun Black & Decker -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä si tä k ot it al ou sj ät te en m uk an a.
71 SUOMI Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. V araosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
72 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένηχρήση Η σέγα της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για πριόνισμα ξύλου, πλαστικών και λαμαρίνας. Αυτο το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
73 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α φαρδιάρούχαήκοσμήματα.Κρατάτεταμαλλιά,τα ενδύματακαιταγάντιασαςμακριάαπότακινούμενα εξαρτήματα.
74 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προειδοποίηση! Η επαφή με την σκόνη που σηκώνεται από τις εφαρμογές λείανσης ή η εισπνοή της μπορεί να βάλει σε κίνδυνο τη ζωή του χειριστή και των πιθανών παρευρισκόμενων.
75 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 3. Κουμπί ρύθμισης ταχύτητας 4. Διακόπτης επιλογής κατάστασης λειτουργίας 5. Μοχλός κλειδώματος πριονολάμας 6. Υποδοχή πριονόλαμας 7.
76 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α u Γυρίστε τον διακόπτη επιλογής κατάστασης λειτουργίας (4) στη θέση Α (συνεχείς κατάσταση). Σε αυτή τη θέση δεν υπάρχει εκκρεμές κίνηση.
77 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α u Περιστασιακά ρίχνετε μια σταγόνα λαδιού στον άξονα του κυλίνδρου στήριξης λεπίδας. Διάθεσηεργαλείωνκαιπεριβάλλον Z Ξεχωριστή συλλογή.
78 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση.
79.
80.
81.
ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker .co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker .co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country .
PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker .pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker .pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país.
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V . T el. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 1 1 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker T el. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10 Internet: www .blackanddecker .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Black & Decker KS2005EK c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Black & Decker KS2005EK - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Black & Decker KS2005EK, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Black & Decker KS2005EK va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Black & Decker KS2005EK, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Black & Decker KS2005EK.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Black & Decker KS2005EK. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Black & Decker KS2005EK ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.