Manuel d'utilisation / d'entretien du produit GR350 Type 1 du fabricant Black & Decker
Aller à la page of 60
1 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português Eλληνικά ®.
2 Rotary Lawnmower GR360 Congratulations! On your purchase of your Black & Decker r otary lawnmower . This user manual pr ovides important operating and maintenance instructions for all the r otar y mowers in the Black & Decker GR360 range.
3 ENGLISH • Whenever you leave your mower unattended. • Befor e checking, cleaning, adjusting or working on your mower . • Befor e clearing a blockage. • If your mower starts to vibrate abnormally (check immediately). • After striking a for eign object, inspect your mower for damage and make r epairs as necessary .
4 The handle (9) comprises the lower handle (10), upper handle (11), switch box (24), switch lever (21) and safety lock-off button (20), electrical supply cable (19), cable clips (12,13) and the handle clamp assemblies, which comprise a wing nut (15), washer (16) and bolt (17).
5 ENGLISH G By moving the 5 position height of cut adjuster (34) at the r ear of your mower outwar ds from your mower body (1) and then up or down as r equired, the height of cut can be varied to give 5 positions. Note: The 5 position height of cut adjuster is under tension when in the engaged position.
6 Blade maintenance The steel blade is designed to give a fine finish in long or tough grass. The blade will continue to cut even when it has become blunt or bur red.
7 ENGLISH Symptoms Possible cause Remedy No noise and Faulty electrical Re-tighten and blade does connection. check all electrical not move. connections in extension cables.
8 T osaerba GR350 Intr oduzione Questo manuale fornisce le istr uzioni per operar e e per fare la manutenzione di tutti i tosaerba elettrici Black & Decker della gamma GR350.
9 posizione giusta per l’uso e che i piedi siano ben lontani dai denti del rastrello prima di rimettere in posizione l’apparecchio. Dopo aver sbloccato la leva di comando l’apparecchio continuerà a funzionare per br eve tempo. Aspettare che si fermi da solo.
10 (16) su ogni vite e avvitare poi i galletti (15). Avvitare tutti i galletti a mano. Nota: I galletti vanno avvitati solo a mano. Non usare chiavi o altri strumenti per far e più forza.
11 E3 • Applicare al telaio di sostegno prima le due graffe laterali, poi quella di fondo. Montaggio del sacco raccoglierba: E4 • T enere il sacchetto (26) per l’impugnatura.
12 Girar e il dado in senso antiorario per allentarlo. Nota: Alcuni modelli sono for niti con una r ondella (35) posizionata tra la lama e il bullone, questa r ondella deve esser e sempr e riposizionata nella giusta posizione. Nota: La impeller non deve mai essere rimossa per nessuna ragione.
13 IT ALIANO Dichiarazione di Conformitá EC Si dichiara che i prodotti: GR350 sono conformi a: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 Pressione sonora 93dB (A) Potenza sonora 106dB (A) Livello di vibrazione mano-braccio <2.
14 Rasenmäher GR350 Bedienungsanleitung Wir gratulier en! Zum Er werb Ihres Rasenmähers von Black & Decker . Diese Bedienungsanleitung enthält die Betriebs- und Pflegehinweise für den Rasenmäher GR350 von Black & Decker . Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut Lesen Sie diese Anleitung sor gfältig durch.
15 haben, mit beiden Händen am Gerät sind und Ihre Füße ausreichend Abstand zum Messerbalken haben. Nach dem Loslassen des Betriebsschalters läuft das Gerät kurze Zeit nach. Lassen Sie es immer von allein auslaufen. • Ziehen Sie immer den Netzstecker: • Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen.
16 D • Die untere Kabelklemme (12) hat einen Fixierstift und kann so in dem Loch im unteren Griffgestänge (11) befestigt werden. • Die obere Kabelklemme (13) kann am oberen Handgrif f an einer beliebigen Stelle befestigt werden. • Setzen Sie nun das Kabel in die dafür vorgesegenen Aussparung an den Kabelklemmen ein.
17 DEUTSCH indem Sie die beiden Pfeile am Gehäuserahmen (2) und Handgriff des Grasfangsackes (26) aufeinander ausrichten. • Lassen Sie dann die Abdeckklappe der Grasauswurföffnung (7) zur Befestigung der Grasfangeinrichtung vorsichtig los. Hinweise und Tips zum Gebrauch Ihres Rasenmähers (Abb.
18 Einsetzen neuer Messer (Abb. F) ! Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie am Schneidwerkzeug der Maschine arbeiten. F • Drehen Sie den Rasenmäher auf die Seite, so daß das Messer unter dem Messergehäuse (2) sichtbar ist. • Decken Sie, zum Schutz Ihr er Hände, die Messer mit einem T uch ab oder tragen Sie dicke Arbeitshandschuhe.
19 EG Konformitätserklärung Wir erklär en hier mit, daß die folgenden Elektrowerkzeuge: GR350 der Richtlinie: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 entsprechen Lpa (Schalldruck) 93dB (A) Lpa (Schalleistung) 106dB (A) Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung <2.
20 T ondeuse GR350 Notice d’utilisation Félicitations! Nous vous r emercions d’avoir acheté ce tondeuse Black & Decker . Ce manuel fournit les instructions de service et de maintenance pour les tondeuses Black & Decker de la série GR350.
21 l’assemblage à dents avant de remettre la machine au sol. La machine continuera à tour ner pendant un court instant après avoir lâché le levier commutateur .
22 Sécurité électrique ! V otre machine devrait toujours être éteinte au courant de secteur avant de débrancher tout raccord, prise et douille, ou toute rallonge. Note : N’installez pas vous-même de rallonge dir ectement sur la machine. Portez votre machine au centr e de ser vice Black & Decker le plus pr oche.
23 bas selon les souhaits, la hauteur de coupe peut varier selon cinq positions comme indiqué dans le Fig. G. Note: Le levier de sélection à cinq positions de la hauteur de coupe est sous tension quand il est enclenché.
24 Pour ar rêter votre machine, relâchez le levier commutateur . Quand vous avez fini d’utiliser votr e machine, nous vous r ecommandons d’enlever tous les débris avant de la ranger .
25 FRANÇAIS Symptômes Cause possible Solutions Pas de bruit et Le moteur est Débranchez la lame ne surchargé par une de tout point bouge pas. coupe tr op forte. électrique. Branchez votr e machine sur une prise électrique différente (compatible).
26 Attestation de Conformité EC Nous déclarons que le pr oduit: GR350 sont conformes aux: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 Niveau de pression acoustique 93dB (A) Niveau de puissance acoustique 106dB (A) Niveau de vibration main-bras <2.
27 Cirkelmaaier GR350 Gefeliciteer d! Met uw aankoop van deze Black & Decker cirkelmaaier . Deze handleiding bevat instructies voor het gebruik en onderhoud van de Black & Decker GR350.
28 handen in de bedieningspositie zijn en dat uw voeten goed uit de buurt van de messen staan voordat u de machine terug op de grond zet. De machine zal nog even ver der lopen wanneer u de schakelhendel loslaat. Laat de machine steeds uit zichzelf tot stilstand komen.
29 gevoeligheid (30mA) in de bedrading van uw huis laten aanbrengen. Als u niet zo’n automatische stop hebt, of als u hem niet wilt laten installer en, dan raden we u ten zeerste aan om de elektrische stroom, de machine te laten ber eiken door een reststr oom apparaat (R.
30 De maximale tot gemiddelde maaihoogte (pijl: 1, 2 en 3 - zie afb. G) zijn geschikt voor stug of lang gras. Maaihoogte 4 en 5 zijn bedoeld voor het maaien van een goed onderhouden gazon. De graszak monteren (Fig. E) Lees voor het monter en van de graszak eerst de veiligheidsinstructies in het voorste gedeelte van deze gebruiksaanwijzing.
31 NEDERLANDS Wanneer echter de r esultaten met dit mes door slijtage toch achteruit gaan, dan is het aan te raden het mes te vervangen of te laten slijpen. W ij raden u aan het stalen mes ieder jaar aan het begin van het maaiseizoen te vervangen of te laten slijpen.
32 Ongewenste producten en het milieu Denk a.u.b aan het milieu als u op een dag besluit dat u het pr oduct wilt vervangen of niet langer nodig heeft. De Black & Decker - Centra zullen al uw oude pr oducten aanvaar den en ze op een milieu-vriendelijke manier verwerken.
33 Cortacéspedes GR350 ¡Felicitaciones! Por haber adquirido este cortacéspedes de Black & Decker . Este manual le ofrece instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de todos los cortacéspedes de la serie GR350 de Black & Decker .
34 Funcionamiento • Al inclinar el asa hacia abajo o hacia un lado para hacer partir la máquina (en el caso de los cortacéspedes), no lo incline más de lo imprescindible: siempre procure tener ambas manos en posición de operación, y no aproxime los pies a las púas cuando vuelva a colocar la máquina en el suelo.
35 cuerpo de la máquina estirando hasta que el asa esté colocada en la posición adecuada a los lados del cuerpo de la máquina. Una vez se haya hecho esto, los pomos (15) pueden ser apretados.
36 Nota: Cuando está bloqueado, el ajustador de altura de corte de cinco posiciones está en tensión y para moverlo de una de las cinco posiciones a otra es necesario tirar de él hacia fuera. Cuando se suelta, vuelve automáticamente a su posición.
37 ESP AÑOL Su máquina funcionará mientras usted apriete la palanca del interruptor . Para pararlo, suelte la palanca. Cuando termine de usar su cortacésped, le r ecomendamos que lo limpie de restos antes de guar darlo. Remítase al apartado “Cuidados y mantenimiento”.
38 Sintomas Posible Remedio causa El motor emite Cuchilla Desenchufe el un zumbido, atascada. cortacésped de la r ed. pero la cuchilla Quite lo que está no se mueve. obstruyendo la cuchilla. No se oye ruido Fallo en la Desenchufe el y la cuchilla conexión cortacésped de la r ed.
39 Certificado de Conformidad de la UE Declaramos que esta unidade: GR350 cumplen con la directiva: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 Su pr esión sonora ponderada es de 93dB (A) Su potencia sonora ponderada es de 106dB (A) Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son de <2.
40 Corta Relvas GR350 Parabéns! Pela compra deste corta r elvas da Black & Decker . Este manual contém instr uções sobre o funcionamento e manutenção de todos os modelos da série GR350 da Black & Decker . A máquina Leia este manual com atenção.
41 faça-o apenas enquanto for necessário. Antes de colocar a máquina no chão, certifique-se de que segura na máquina com ambas as mãos e de que os pés se encontram bem longe dos dispositivos de limpeza.
42 O isolamento duplo pr opor ciona uma maior segurança a nível eléctrico, e evita a ligação da máquina numa tomada terra. Segurança eléctrica ! Deve desligar sempr e a máquina da cor rente, antes de desligar qualquer ficha, tomada ou extensão, da corr ente.
43 POR TUGUÊS o mudar duma posição de corte para outra, mas logo que se solte, volte automaticamente à posição desejada. As localizações de altura de corte máxima para carte média, tal como indicado pelas setas 1, 2 e 3, respectivamente, no Fig.
44 Manutenção das lâminas A lâmina de aço é indicada para dar um bom acabamento ao corte de r elva comprida ou rija. A lâmina continuará a cor tar , mesmo se deixar de ter fio ou se tornar áspera, pois não se torna necessário que seja muito afiada.
45 POR TUGUÊS EC Declaração de Conformidade Declaramos que o pr oduto: GR350 estão de acor do com: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 Pressão sonora 93dB (A) Potência sonora 106dB (A) Vibração <2.
46 Xλοοκοπτικ ‹ Mηχανή GR350 Oδηγίεσ χρήσεωσ Συγχαρητήρια! Αγοράσατε τη χλοοκοπτικη µηχανη τησ Black & Dec ker .
47 και τα ανταλλακτικά περιστροφήσ, οπτικά, για τυχον βλαβη. Oι χαλασµένεσ λεπίδεσ και τα φθαρµένα περικοχλια είναι µεγάλοι κίνδυνοι. Eπίσησ ελέγξατε η λεπίδα να είναι στερεωµένη καλά.
48 το µηχάνηµά σασ - χρησιµοποιήστε ένα ξυστήρι για να αφαιρέσετε τα γρασίδια και άλλεσ ακαθαρσίεσ. Πρέπει πάντα να αποσυνδέετε το µηχάνηµα απ το ρεύµα πριν το καθαρίσετε.
49 C • T οποθετήστε το άνω χερούλι (11) πάνω απο το κάτω χερούλι (10), µε την άνω καµπή, οπωσ φαίνεται στην εικονα A.
50 • T ελικά, οταν συµπληρωθεί αυτο , αποδεσµεύσατε ελαφριά το πτερύγιο χλοησ (70 που θα γυρίσει και θα καθίσει στο χώρο τοποθέτησησ του άνω µέρουσ τησ χορτοσακούλασ (26).
51 Σ υστήνουµε οπωσ, η ατσάλινη λεπίδα ακονισθεί ή να τοποθετηθεί καινούργια λεπίδα κατά την αρ χή κάθε καινούργιασ περιοδου.
52 Συµπτώµατα Πιθανή αιτία Eπανορθωση O κινητήρασ Έµφραγµα Aποσυνδέστε απο την βουίζει αλλά λεπίδασ. ηλεκτρική παρο χή. δεν κινείται Aφαιρέστε το εµποδιο η λεπίδα.
53 EΛ ΛHNIKA ∆ήλωση Συµµρφωσησ τησ EK Y πεύθυνα δηλώνουµε τι οι συσκευέσ: GR350 συµµορφούνται προσ τισ διατάξεισ: 8.
54 ® Part no. 375813-05 8/97.1 Australia Black & Decker (A ’asia) Pty Ltd T el: 03 9213 8200 286-288 Maroondah Highway , North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150 Belgique/België Black &a.
55 Forhandler adresse Händleradresse ∆ιεύθυνση αντιπροσώπου Address of dealer Dirección del detallista Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Forhand.
Part no. 375813-05 8/97.1 • GARANTI KORT • GARANTIEKAR TE • KAPT A EΓΓYHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJET A DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE • TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS Australia Call 1900 937766 (max.
GR350 GR360C ®.
58 13 12 10 11 A 21 20 24 19 13 11 15 12 10 15 26 25 9 1 7 8 5 6 4 3 2 27 35 B 10 15 8 16 10 17 18 11 16 15 C D.
59 E4 26 7 10 E1 E2 E3.
60 F 30 35 29 32 30 BLADE POSITION 31 32 29 32 33 G H 34 3 2 1 4 5 1 2 3 4 ab ✓ ✗ J.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Black & Decker GR350 Type 1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Black & Decker GR350 Type 1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Black & Decker GR350 Type 1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Black & Decker GR350 Type 1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Black & Decker GR350 Type 1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Black & Decker GR350 Type 1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Black & Decker GR350 Type 1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Black & Decker GR350 Type 1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.