Manuel d'utilisation / d'entretien du produit GR345 Type 3 du fabricant Black & Decker
Aller à la page of 64
1 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português Eλληνικά Türkçe ®.
2 Rotary Lawnmower GR340/GR345 User manual Congratulations! On your purchase of your Black & Decker rotary lawnmower . This user manual provides important operating and maintenance instructions for all of the rotary mowers in the Black & Decker GR340 and GR345 ranges.
3 Y our mower will continue to run for a short time after releasing the switch lever . Always allow your mower to stop on its own. • Release the switch lever to turn your mower off and r emove the plug from the mains: • Whenever you leave your mower unattended.
4 Note: Fuses do not give personal protection against electric shock. Plug r eplacement • Disconnect the plug from the supply . • Cut off the plug and dispose of immediately . Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket outlet may result in electric shock.
5 Removing the grassbox from your mower: Raise the grassflap. Lift the grassbox off the mower and rest it on the lawn. Gently lower the grassflap, then use both hands to lift the full grassbox. How to use your mower (Fig. E & F) Observe all of the relevant warnings when using your mower .
6 Handy hints • On long grass, above 10cm (4 inches), use two cuts to get a close finish. We recommend that the first cut should be taken with the blade set at maximum height of cut and the second taken with it set at medium or close. This will prove to be easier and give a better overall finish to your lawn.
7 T o claim on the guarantee, you will need to submit proof of pur chase to the seller or an authorised repair agent. Y ou can check the location of your nearest authorised r epair agent by contacting your local Black & Decker office at the addr ess indicated in this manual.
8 Congratulazioni! Per il vostro acquisto di un tosaerba Black & Decker . Questo manuale fornisce le istruzioni per operar e e per fare la manutenzione di tutti i tosaerba elettrici Black & Decker della gamma GR340/GR345.
9 Accertarsi sempre che entrambe le mani si trovino nella posizione giusta per l’uso e che i piedi siano ben lontani dalle lame prima di rimettere in posizione l’apparecchio. Dopo aver sbloccato la leva di comando l’apparecchio continuerà a funzionare per breve tempo.
10 Sicurezza elettrica ! Spegnere sempr e l’apparecchio dalla rete prima di staccare qualsiasi spina, pr esa o prolunga. Per aumentare ulteriormente la sicur ezza far installare da un elettricista specializzato un interruttor e ad alta sensibilità (30mA) nell’impianto domestico.
11 • Ponete la matassa dal cavo elettrico sul giardino vicino al punto di partenza (Fig. F2a, posizione 1). • T enete entrambe le mani sull’impugnatura. Attenzione! Non tentate mai di utilizzare la macchina con una sola mano - guidatela con entrambe le mani.
12 • Al termine di ogni sessione di taglio, rimuovere con una spatola i rimasugli di erba attaccati sotto al tosaerba. • Pulire tutti i componenti in plastica con un panno umido. Attenzione: Non usare solventi o altri fluidi in quanto potrebber o danneggiare le parti in plastica dell’utensile.
13 IT ALIANO Dichiarazione CE di conformità GR340/GR345 Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti in conformità a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/CEE, tosaerba, L ≤ 50 cm, Annex VIII, No.
14 Wir gratulier en! Zum Erwerb Ihres Rasenmähers von Black & Decker . Diese Bedienungsanleitung enthält die Betriebs- und Pflegehinweise für die Rasenmäher GR340 und GR345 von Black & Decker . Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig dur ch.
15 vorher sicher , daß Sie einen festen Stand haben, mit beiden Händen am Gerät sind und Ihre Füße ausr eichend Abstand zum Messerbalken haben. Nach dem Loslassen des Betriebsschalters läuft das Gerät kurze Zeit nach. Lassen Sie es immer von allein auslaufen.
16 Steckdosen im Außenber eich müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI-Sicherung) ausgestattet sein Bitte beachten Sie dies vor dem Einsatz Ihres Rasenmäher - spr echen Sie ggf.
17 Schalthebel (11) während der Knopf heruntergedrückt ist, zu sich heran. Ihr Rasenmäher läuft jetzt an, und Sie können ihn nun in die normale Mähposition zurückbringen und mit dem Mähen beginnen. F2 • Mähen Sie den Mähbereich wie in Abb.
18 • Alle Elektrokabel r egelmäßig auf Anzeichen von V erschleiß, Abrieb oder andere Beschädigungen überprüfen. • Wir empfehlen Ihnen, nach jedem Mähvorgang das Gras, das sich an der Unterseite der Messerabdeckung angehäuft hat, mit einer trockenen Bürste zu entfernen.
19 DEUTSCH EU-Konformitätserklärung GR340/GR345 Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden: 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EWG, Rasenmäher , L ≤ 50 cm, Anhang VIII, No.
20 Félicitations! Nous vous remer cions d’avoir acheté cette tondeuse Black & Decker . Ce manuel fournit les instructions de service et d'entretien pour les tondeuses Black & Decker de la série GR340/GR345.
21 La machine continuera à tourner pendant un court instant après avoir lâché le levier commutateur . Laissez toujours la machine s’arrêter toute seule. • Lâchez le levier commutateur pour arrêter la machine et débranchez-la du courant de secteur: • Lorsque vous laissez la machine sans surveillance.
22 Une plus grande sécurité peut être obtenue en demandant à un électricien qualifié d’installer un coupe-circuit à haute sensibilité (30mA) dans le câblage électrique de la maison.
23 V ous pouvez alors relâcher le bouton, reposer la tondeuse et commencer à tondre. F2 • Procédez de la façon présentée sur la Fig. F2a, allant de la position 1 vers la position 2 puis tournez vers la droite pour vous diriger vers la position 3, tournez vers la gauche et dirigez-vous vers la position 4.
24 Attention: N’utilisez pas de solvants ou de liquides nettoyants car ceux-ci pourraient endommager les pièces plastiques de votr e machine. Nettoyez toutes les pièces en plastique avec un chif fon humide. Localisation des pannes Si votre machine ne fonctionne pas correctement, utilisez le tableau suivant pour situer le problème.
25 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE GR340/GR345 Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux normes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/CEE, tondeuse, L ≤ 50 cm, Annexe VIII, No. 0086 B.S.
26 Gefeliciteerd! Met uw aankoop van deze Black & Decker cirkelmaaier . Deze handleiding bevat instructies voor het gebruik en onderhoud van de Black & Decker GR340/GR345.
27 De machine zal nog even verder lopen wanneer u de schakelhendel loslaat. Laat de machine steeds uit zichzelf tot stilstand komen. • Laat de schakelhendel los om de machine te stoppen en verwijder de stekker uit het stopcontact: • Als u de machine onbemand laat.
28 V oor meer veiligheid kan een bevoegd elektricien een automatische stop met hoge gevoeligheid (30mA) in de bedrading van uw huis aanbrengen. Als u niet zo’n automatische stop hebt, of als u hem niet wilt laten installeren, dan raden we u ten zeerste aan om de elektrische stroom, de machine te laten bereiken door een r eststroom apparaat (R.
29 E1 • Haal een lus in de kabel door de gleuf tegenover de haak (Fig. E1), plaats de lus over de haak en trek de kabel aan door de gleuf. De kabel zit nu vast.
30 Handige tips • Gras dat langer dan 10cm is, zal in 2 beurten moeten afgereden worden. Wij raden aan om eerst uw grasmaaier op de hoogste maaihoogte in te stellen en tijdens een tweede maaibeurt de middenste of laagste stand te gebruiken. Op deze manier bereikt u het beste r esultaat.
31 Andere machines voor gebruik in de tuin Black & Decker heeft een compleet assortiment machines die het leven in de tuin vereenvoudigen. Als u meer informatie over de volgende producten wenst, n.
32 Cortacéspedes GR340/GR345 Manual de instrucciones ¡Felicitaciones! Por haber adquirido este cortacéspedes de Black & Decker . Este manual le ofrece instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de todos los cortacéspedes de la serie GR340/GR345 de Black & Decker .
33 Funcionamiento • Al inclinar el asa hacia abajo o hacia un lado para hacer partir la máquina (en el caso de los cortacéspedes), no lo incline más de lo imprescindible: siempre procur e tener ambas manos en posición de operación, y no aproxime los pies a las púas cuando vuelva a colocar la máquina en el suelo.
34 Doble aislamiento Esta máquina lleva doble aislamiento. Esto significa que todas las piezas metálicas externas están aisladas eléctricamente, gracias a una barrera aislante adicional colocada entre las piezas eléctricas y las mecánicas.
35 Cómo usar su máquina (Fig. E & F) Cuando use su máquina, tenga en cuenta todas las instrucciones y observaciones. E1 • Introduzca una vuelta del cable en la ranura que se encuentra en la parte posterior del gancho de agarre. De esta manera el cable estará ahora sujeto.
36 Manual de indicaciones • Para proceder a cortar hierba alta, sobr e 10cm (4 pulgadas), lleve a cabo el corte en dos pasadas. Recomendamos que el primer corte se lleve a cabo con la hoja fijada a .
37 • Se hayan realizado r eparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado.
38 Corta Relvas GR340/GR345 Manual de instruções Parabéns! Pela compra deste corta relvas da Black & Decker . Este manual contém instruções sobre o funcionamento e manutenção de todos os modelos da série GR340/GR345 da Black & Decker .
39 Antes de colocar a máquina no chão, certifique-se de que segura na máquina com ambas as mãos e de que os pés se encontram bem longe dos dispositivos de limpeza. A estrutura dos dispositivos de limpeza continua a trabalhar durante algum tempo, mesmo depois de soltar o interruptor , deixe que a máquina pare sozinha.
40 Segurança eléctrica ! Deve desligar sempr e a máquina da corrente, antes de desligar qualquer ficha, tomada ou extensão, da corrente. Nota : Os fusíveis não servem de pr otecção contra choques eléctricos.
41 O motor começará a trabalhar e pode então soltar o botão de segurança e baixar o corta-relva até ao solo para iniciar o corte. F2 • Proceda ao corte conforme mostrado na Fig. F2a, indo da posição 1 para a posição 2. Vire à dir eita para a posição 3 e depois para a 4, etc.
42 Resolução de problemas Se o corta relva não funcionar devidamente, estude o quadro que se segue para localizar o pr oblema. A viso! Desligue sempre a máquina da corrente, antes de pr oceder a qualquer inspecção. Problema Causas Solução possiveis O motor trabalha Lâmina Desligue a máquina.
43 Declaração de conformidade GR340/GR345 Black & Decker declara que estas ferramentas foram concebidas em conformidade com: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/CEE, corta-relvas, L ≤ 50 cm, Annex VIII, No. 0086 B.
44 Xλοοκοπτική Mηχανή GR340/GR345 Oδηγίεσ χρήσεωσ Συγχαρητήρια! Αγοράσατε τη χλοοκοπτική µηχανη τησ Black & Dec ker .
45 • Εξασφαλίστε τι το µηχάνηµά σασ βρίσκεται πάντοτε σε ασφαλή κατάσταση λειτουργίασ.
46 Εξασφαλίστε τι τα δντια έχουν σταµατήσει να περιστρέφονται ταν σηκώνετε το µηχάνηµά σασ για µεταφορά. • ταν µεταφέρετε το µηχάνηµά σασ πρέπει να το σηκώνετε µε µεγάλη προσοχή.
47 Γ ια να συναρµολογήσετε την κάτω λαβή (9R & 9L) µέσα στσ ορθέσ θέσεισ στο αµάξωµα τησ µηχανήσ (1), προχωρήστε ωσ.
48 H µηχανή σασ θα ξεκινήσει, και τώρα µπορείτε να αφήσετε τη χλοοκοπτική σασ µηχαννή να γυρίσει στην προηγούµενη τησ θέση κοπήσ, και να αρχίσει το κψιµο .
49 Aυτ θα απoβεί ευκoλτερo και θα πρoσφέρει καλύτερo συνoλικ φινίρισµα στο γρασιδι σασ.
50 E Λ ΛHNIKA Σε περίπτωση που κάποιο προϊν της Black & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωµατικών υλικών, ποι.
51 Çim Biçme Makinası GR 340/GR345 Kullanıcı kılavuzu T ebrikler! Black & Decker marka döner çim biçme makinasını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanım kılavuzu Black & Decker GR340 ve GR345 modelleri arasındaki tüm modeller için önemli çalıştırma ve bakım talimatları sunar .
52 Çalıştırma • Çim biçme makinanızı çalıştıracağınız sırada kolu aşağı doğru iterken, gerektiğinden fazla itmeyin. Çim biçme makinanızı toprağa koymadan önce her seferinde, iki elin de çalıştırma konumunda olduğundan ve ayakların bıçaktan yeterince uzak durduğundan emin olun.
53 Çift yalıtım Çim biçme makinanız iki kat yalıtılmıştır . Bu, dışarıdaki tüm metal parçaların güç kaynağından elektriğe karşı yalıtılmış olması anlamına gelir . Buna elektrik ve mekanik parçalar arasına fazladan yalıtkan bir bariyer ekleyerek ulaşılmaktadır .
54 Çim klapesini yavaşça indirin ve ardından her iki elinizi kullanarak dolu çim kutusunu kaldırın. Çim biçme makinanızı kullanmak (Şekil E ve F) Çim biçme makinanızı kullanmadan önce tüm ilgili uyarıları okuyun.
55 • Bıçağınız artık takılmaya hazırdır ve delikli levha ve somun monte edilebilir . Not: P ervaneyi (17) hiçbir nedenle yerinden çıkarmayın. Not: Bazı çim biçme makinaları bıçak somunu ve bıçak arasında bir kavrama levhasıyla tutturulmuştur ve bunun her seferinde yerine konulması gerekir .
56 • Çim biçme makinanız kiralama amaçlı kullanılmamışsa. • T amirleri yetkili tamir merkezlerimiz dışında bir yerde yapılmamışsa. • Hata, normal aşınma ve yırtılmadan kaynaklanıyorsa. Bu garanti ekstra bir avantaj olarak sunulmuş ve yasal haklarınıza ek olarak verilmiştir .
57 E12612 20 - 11 - 01 GR340/GR342/GR345/GR346 24 32 17 25 27 22 30 31 6 5 7 8 14 13 10 1 11 23 35 15 20 12 4 18 41 42 16 39 21 33 U.K. 43 44 45 46 47 48 49 50 51 45 52 38 40 34 26 29 28 37 53 3 2 36 www.2helpu.com 816 820 Type 3 Type 3 TYP. 1,2,3 GR340/GR345 GR340_42_45ML.
.
Australia D E WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10 Danmark Black & Decker Tel.
60 verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí ◆ Sim ◆ Ja.
61 ◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKARTE ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIEKAART ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ GARANTI KORT ◆ GARANTI.
62 GR340 GR345 ®.
63 9 6 1 B2 4 21 C B1 15 9 8 A 11 10 12 14 13 9 14 5 3 8 14 15 9 6 4 1.
64 D1 14 15 E F2 12 11 10 F1 17 16 G D2.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Black & Decker GR345 Type 3 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Black & Decker GR345 Type 3 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Black & Decker GR345 Type 3, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Black & Decker GR345 Type 3 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Black & Decker GR345 Type 3, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Black & Decker GR345 Type 3.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Black & Decker GR345 Type 3. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Black & Decker GR345 Type 3 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.