Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CMM1000 du fabricant Black & Decker
Aller à la page of 40
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES CMM1000 19” (483mm) Cordless • Conver tible • Mulching Rear Bag Mower T ondeuse-déchiqueteuse conver tible sans fil à ensachage arrière de 483 mm (19 po) Podadora inalámbrica conver tible de 483 mm (19”) con bolsa trasera Cat.
2 • KNOW YOUR MOWER - Read the Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of your mower. • AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS - Don’t use your mower in the rain or in damp or wet locations. Don’t operate it in gaseous explosive atmospheres.
CAUTION: USE ONLY BLACK & DECKER APPROVED REPLACEMENT BATTERIES - CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER OR 1-800-HOW-TO. The battery in your cordless lawnmower is a 24-volt sealed lead acid system. There is no liquid contained within the battery and the mower can therefore be stored in any position without fear of leakage.
4 PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS (1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. UNP ACKING Your mower has been completely assembled at the factory except for the Grassbag. To remove mower from carton 1. Remove the Grassbag frame and cardboard fillers.
5 KNOW YOUR MOWER READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR MOWER. See diagram F to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments referenced below.
6 BATTERY GAUGE NOTE: BATTERY GAUGE IS NOT ACTIVE IN CHARGING MODE. GAUGE IS ACTIVATED ONLY WHEN MOWER IS RUNNING. Your new Black & Decker Cordless Lawnmower has a gauge to provide you with information on your battery state of charge.
7 E NGLISH MOWING TIPS NOTE: ALWAYS INSPECT AREA WHERE MOWER IS TO BE USED AND REMOVE ALL STONES, STICKS, WIRE, BONES AND OTHER DEBRIS WHICH MIGHT BE THROWN BY THE ROTATING BLADE. 1. Mow across the face of slopes, never up-and-down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
8 E NGLISH BLADE SHARPENING KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT CUT GRASS CLEANLY OR MULCH PROPERLY. WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. ENSURE THAT SAFETY KEY IS REMOVED. Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances.
9 E NGLISH HERE ARE SOME HELPFUL HINTS TO GET THE MOST FROM YOUR BLACK & DECKER CORDLESS POWER MOWER...AND KEEP YOUR LA WN LOOKING BEAUTIFUL 1. Lawns should first be mowed in the spring when the grass is about 2 1/2 to 3 inches high. Mowing too early restricts the grass root systems which renew themselves every spring.
10 E NGLISH TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM SOLUTION 1. Mower doesn’t run when switch lever is activated. A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated. B. Ensure bail handle and switch lever are in “off” position. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn.
Impor tant To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by BLACK & DECKER Service Centres or other qualified service organizations, always using Black & Decker replacement parts.
12 • BIEN CONNAÎTRE LA TONDEUSE. Lire attentivement le présent g ui d e . Bien se familiariser avec les commandes et le fonctionnement de la tondeuse. • TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas se servir de la tondeuse sous la pluie ni dans des endroits humides ou mouillés.
MISE EN GARDE : UTILISER SEULEMENT DES PILES DE RECHANGE APPROUVÉES PAR BLACK & DECKER. COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICE DE LA RÉGION OU COMPOSER LE 1 800 544-6986. La pile de la tondeuse sans fil consiste en un système scellé au plomb de 24 volts.
14 PRIÈRE DE CONSULTER LES DIAGRAMMES (A, B, C . . . ) ET LES NUMÉROS D’ARTICLES (1, 2, 3 . . .) COMME IL EST INDIQUÉ DE PAR LE GUIDE. DÉBALLAGE La tondeuse est complètement assemblée à sa sortie de l’usine; il ne reste qu’à y fixer le sac à herbe.
BIEN CONNAÎTRE LA TONDEUSE. LIRE LE GUIDE D’UTILISATION ET LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LA TONDEUSE. Voir la figure F afin de se familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et des dispositifs de réglage mentionnés plus bas.
INDICA TEUR DE L ’ÉT A T DE LA PILE NOTE : L'INDICATEUR NE FONCTIONNE PAS EN MODE DE CHARGEMENT. IL EST ACTIONNÉ LORSQUE LE MOTEUR FONCTIONNE.
CONSEILS RELA TIFS À LA TONTE NOTE : TOUJOURS VÉRIFIER LA ZONE OÙ ON UTILISE LA TONDEUSE ET EN ENLEVER TOUS LES CAILLOUX, BÂTONS, FILS, OS OU AUTRES DÉBRIS QUI POURRAIENT ÊTRE PROJETÉS PAR LA LAME EN MOUVEMENT. 1. Tondre en travers dans le cas d’une pente et non en va-et-vient vertical.
AFFÛT AGE DE LA LAME S’ASSURER QUE LA LAME EST TOUJOURS AFFÛTÉE AFIN D’OPTIMISER LE RENDEMENT DE LA TONDEUSE. UNE LAME ÉMOUSSÉE NE COUPE PAS L’HERBE UNIFORMÉMENT. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ LORSQU’ON RETIRE, INSTALLE OU AFFÛTE LA LAME.
E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 19 E E E E F F F F F F F F A 4 1 3 5 2 7 8 9 B C 3 2 1 9 2 1 2 1.
E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 20 D 1 2 C U T H E I G H T B E S T M U L C H I N G E 1 2 F 5 4 3 2 6 7 1 8.
E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 21 2 1 1 2 G 3 E F Charge Depleted Déchargée Descargada E F Highly Charged Bien chargée Carga alta H 1 2 H 2 4 1 J 3 1 4 2 3 K L 1 2 3 M.
REPLACE IF D A M A G E D 1 6 5 3 4 2 Q E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 22 P 1 2 3 1 R CLIP PINCE PINZA GRASSBAG SAC À HERBE BOLSA PARA PASTO FRAME CADRE BASTIDOR 1 2 3 S1 S2 S3 S4 N.
RANGEMENT AVERTISSEMENT : Une lame en rotation peut causer de sérieuses blessures. Toujours arrêter la tondeuse et retirer la clé de sécurité avant de soulever, transporter ou ranger la tondeuse. La ranger dans un endroit sec. En se basant sur des coupes saisonnières régulières, votre tondeuse coupera jusqu’à 1765 metres carré (19.
F RANÇAIS 24 LISTE DE VÉRIFICATION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION 1. Impossibilité de démarrer A. S’assurer que la clé de sécurité est insérée. B. S'assurer que la poignée contour et l'interrupteur à levier sont en position hors tension.
Impor tant Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation et les rajustements (y compris l’inspection et le remplacement des balais) qu’à un centre de service BLACK & DECKER ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange BLACK & DECKER.
26 • CONOZCA SU PODADORA. Lea el manual cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso apropiado de su unidad. • EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice su podadora bajo la lluvia o en lugares inundados o húmedos, ni en atmósferas gaseosas o explosivas.
PRECAUCION: UTILICE UNICAMENTE BATERIAS DE REPUESTO APROBADAS POR BLACK & DECKER. COMUNIQUESE CON EL CENTRO DE SERVICIO DE SU LOCALIDAD O LLAME AL (55)5326-7100. La batería de su podadora inalámbrica es un sistema de 24 volts de ácido de plomo sellado.
POR FAVOR CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NUMEROS DE LAS PIEZAS (1, 2, 3...) COMO SE DESCRIBE A LO LARGO DEL MANUAL. DESEMP ACADO Su podadora se ha ensamblado completamente en la fábrica, con excepción de la bolsa para pasto. Para sacar la podadora de la caja: 1.
CONOZCA SU PODADORA LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU PODADORA. Consulte el diagrama F para familiarizarse con la localización de varios controles y ajustes.
MEDIDOR DE BA TERIA NOTA: EL MEDIDOR DE LA BATERÍA NO SE ACTIVA EN EL MODO DE CARGA. EL MEDIDOR SE ACTIVA ÚNICAMENTE CUANDO LA PODADORA ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. Su nueva podadora inalámbrica Black & Decker tiene un medidor para proporcionarle información sobre el estado de carga de su batería.
RECOMENDACIONES P ARA PODADO NOTA: SIEMPRE INSPECCIONE EL AREA DONDE SE VA A UTILIZAR LA PODADORA Y ELIMINE TODAS LAS PIEDRAS, VARAS, ALAMBRES, HUESOS Y OTROS DESECHOS QUE PUEDAN SER ARROJADOS POR LA CUCHILLA GIRATORIA. 1. Pode en sentido perpendicular a las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
AFILADO DE LA CUCHILLA CONSERVE AFILADA LA CUCHILLA PARA OBTENER MEJOR RENDIMIENTO DE LA PODADORA. UNA CUCHILLA DESAFILADA NO CORTA EL CESPED UNIFORMEMENTE. UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS SIEMPRE QUE QUITE, AFILE O INSTALE LA CUCHILLA. ASEGURESE DE HABER QUITADO LA LLAVE DE SEGURIDAD.
EST AS SON ALGUNAS RECOMENDACIONES DE A YUDA P ARA OBTENER EL MAXIMO DE SU PODADORA INALAMBRICA BLACK & DECKER Y CONSER V AR SU CESPED CON UNA AP ARIENCIA HERMOSA 1. El césped debe podarse primero en la primavera cuando el pasto tenga de 62 a 75 mm de longitud.
E SP AÑOL 34 GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS FRECUENTES PROBLEMA SOLUCION 1. La podadora no funciona cuando el interruptor está activado. A. Asegúrese de haber insertado la llave de seguridad y que esté bien asentada. B. Asegúrese de que el mango y la palanca del interruptor estén en posición de "apagado".
E SP AÑOL 35 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.
36 Cat. No. CMM1000 Form No. 243902-00 REV. 5 Copyright © 2004 Black & Decker AUG. 2004 Printed in U.S.A. E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL.
E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 37.
E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 38.
E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 39.
E NGLISH F RANÇAIS E SP AÑOL 40.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Black & Decker CMM1000 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Black & Decker CMM1000 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Black & Decker CMM1000, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Black & Decker CMM1000 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Black & Decker CMM1000, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Black & Decker CMM1000.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Black & Decker CMM1000. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Black & Decker CMM1000 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.