Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BK2650DL-Hb du fabricant Zenoah
Aller à la page of 56
BK2650DL-Hb 848EGD93A0 (601) OWNER’S MANUAL BRUSHCUTTERS • This O WNER’S MANU AL contains operation instructions and important precautions necessary to prevent accidents when using your unit. Bef ore starting any operation, please read this manual carefully to ensure pr oper use of your unit.
2 SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail.
3 English 1. PARTS LOCATION 1. 멜빵 프레임 2. 멜빵 밴드 3. 걸림 밴드 4. 루프 핸들 5. 메인 파이프 6. 기어 케이스 7. 에어 크리너 8. 캐브레터 9. 연료 탱크 10. 연료 탱크 캡 11. 머플러 12. 스파크 플러그 13.
English 1. PARTS LOCATION ■ 표준 부속품 개봉시에 하기의 부속품이 들어 있는 것을 확인해 주십시오. 부족하는 것이 있으면 사신 판매점에 연락해 주십시오.
5 English For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to take a mistake. (a). The port to refuel the "MIX GASOLINE" POSITION: FUEL TANK CAP (b).The direction to close the choke POSITION: AIR CLEANER COVER (c).
6 3. SAFETY PRECAUTIONS ■ BEFORE USING THE MACHINE a. Read this owner's manual carefully to understand how to operate this unit properly. b. This product has been designed for use in trimming grass, and it should never be used for any other purpose since doing so could result in unforeseen accidents and injuries occurring.
7 3. SAFETY PRECAUTIONS g. Lack of sleep, tiredness, or physical exhaustion results in lower attention spans, and this in turn leads to accidents and injury. Limit the amount of time over which the product is to be used continuously to somewhere around 30~40 minutes per session, and take 10~20 minutes of rest between work sessions.
8 3. SAFETY PRECAUTIONS ■ WARNING CONSIDERING HANDLING OF FUEL a. The engine of this product is designed to run on a mixed fuel which contains highly flammable gasoline.
9 English 3. SAFETY PRECAUTIONS ■ BATTERY AND CHARGER The battery is an important component for operating a hybrid start system. Make sure that you understand the characteristics of the battery (lithium-ion battery) in order to use it appropriately.
10 English 3. SAFETY PRECAUTIONS H. If battery fluid gets in your eye, wash it away with clean water without rubbing your eye, and consult a doctor immediately. Otherwise, you could lose your eyesight. A. Be careful not to drop the battery or give any impact to it.
11 English 3. SAFETY PRECAUTIONS J. Do not charge the battery in a humid place such as a bathroom or in an open-air place exposed to rain. Failure to observe this warning might result in electric shock, fire, or excessive heat generation.
12 English 3. SAFETY PRECAUTIONS D. When unplugging the AC adapter, be sure to hold the plug instead of the cord. Failure to observe this precaution might result in electric shock, short circuit, or fire. E. Make sure that the plug of the AC adapter is free from dust, soil, and oil.
13 English 3. SAFETY PRECAUTIONS • The battery is designed with full attention paid to safety. If it does not operate normally, or if you notice any strange sounds or offensive smells, stop using your unit immediately. • The lithium-ion battery does not suffer from the memory effect ❈ , so additional charging is possible.
14 3. SAFETY PRECAUTIONS ■ THINGS TO CHECK BEFORE USING THE PRODUCT a. Before beginning work, look around carefully to get a feel for the shape of the land, or grass to be trimmed, and whether or not there are any obstacles which might get in the way while working, and remove any obstacles which can be cleared away.
15 3. SAFETY PRECAUTIONS ■ NOTES ON STARTING THE ENGINE 1. Take a careful look around to make sure that no obstacles exist within a perimeter of 15m or less around the product.
16 3. SAFETY PRECAUTIONS ■ NOTES ON TRANSPORTATION a. Make sure the appropriate blade cover is in place. b. When transporting by car, fix the unit firmly using a rope.
17 English ■ MAINTENANCE SAFETY PRECAUTION a. Perform the maintenance and checking operations described in this manual at regular intervals. If any parts must be replaced or any maintenance or repai.
18 English 4. SET UP ■ CHARGING THE BATTERY • Be sure to charge the battery using the dedicated charger and AC adapter associated with this product. • If the charger is damaged, do not use it. • If battery fluid gets in your eye, wash it away with clean water without rubbing your eye, and consult a doctor immediately.
19 English 4. SET UP ■ CHARGING OF THE BATTERY BY CHARGER 1. Insert the battery tightly into the charger. If you insert the battery at an angle, the terminal portion might become damaged. 2. Insert the jack of the AC adapter into the charger. 3. Insert the power-supply plug of the AC adapter into your household socket (AC220 V).
20 English 4. SET UP 4. When charging is completed, unplug the AC adapter from the socket, and remove the battery from the charger. When removing the battery from the charger, hold down the charger firmly with your hand. If you lift up the battery without holding down the charger, the charger might slip from the stand and become damaged.
21 English 4. SET UP ■ CHARGING BY EXTERNAL CHARGING CONNECTOR • Be sure to insert the connector firmly. If it is not fully inserted, it might move out of place, and the engine will not stop even if you operate the switch. • After connecting the connector firmly, make sure that the cord is not touching anything around it.
22 English 4. SET UP (7) Socket (AC220 V) (8) Jack (9) Charging/CHARGE From turning on (red) to turning off (10) Power supply/POWER Turning on (red) Be sure to charge the battery at least 2 m away from any audiovisual equipment such as a television or radio to prevent any noise interference with the AC adapter.
23 English 4. SET UP • Assemble each part correctly. Wrong assembly might cause an accident. • If you cannot do the assembling yourself, consult the shop where you bought this product.
24 SE5 English 4. SET UP ■ MOUNTING THE HANDLE • Tighten the grip firmly. If the grip becomes loose, it might move while you are working, causing danger. • Do not loosen or twist the grip while you are working. • Always stop the engine and make sure the blade has stopped before adjusting the position of the loop handle.
25 English 4. SET UP ■ ADJUSTING THE PLAY OF THROTTLE WIRE After connecting the main pipe, make sure that the end of the throttle wire is properly inserted into the cable adjuster.
26 ● 에어크리너 커버를 장착할 때에는 에어크리너 본체 우측옆의 보습을 커버의 구멍에 넣은 후, 노브를 조 여 주십시오. 이 때, 쵸크레버가 「열림」위치로 되어 있는지 확인 해 주십시오.
27 SE12 English 4. SET UP ■칼날의 조립 ●엔진을 시동한 상태로, 칼날의 설치 나 제거는 하지 말아 주십시오. ●교환용 칼날 및 칼날설치 공구류는 메이커의 순정품을 사용해 주십시 오. ●금속칼의 착탈시는, 부상 방지를 위 해서 튼튼한 장갑을 착용해 주십시 오.
28 SE13 SE14 English 4. SET UP 칼날을 위에서 보았을 때 장착방향이 틀리지 않았는지 확인하여 주십시오. (1)회전방향 나일론 컷터(별매) 방착방법 중요 나일.
29 English 4. SET UP 3.칼날받침쇠를 L형 둥근봉으로 고정 하면서 나일론 컷터 본체를 볼트에 돌려 끼우고, 손으로 단단히 조여 주십시오.
30 ■밧데리의 장착 ●밧데리 장착부에 이물질이나 액체 나 부착되어 있지 않은지 확인하여 주십시오. 단자부분에 이물질이나 액체가 부착되어 있으면, 접촉불량 을 일으킬 가능성이 있어 위험합니 다.
31 English 5. FUEL • Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel. •W ipe up all spills before starting the engine. • Make sure to stop the engine and allow it cool before refueling the unit. • Keep open flames away from the area where fuel is handled or stored.
32 English 6. OPERATION ■ REFUELING • Refuel the fuel tank in a flat place outdoors. Avoid smoking or bringing any flame or spark near the fuel, and stub out any cigarette. • When refueling the fuel tank while using this machine, make sure to stop the engine and allow it to cool before refueling the fuel tank.
33 English 6. OPERATION ■ STARTING THE ENGINE • Before starting the engine after filling with fuel, move the machine at least 3 m away from where it was refueled. Starting the engine where the machine was refueled might cause a fire. • Do not start the engine indoors or in any place which is not well ventilated.
34 English 6. OPERATION • If the blade continues to rotate even after the throttle lever is returned to the idling position, stop the engine and check the idling adjustment screw of the throttle wire and the carburetor. • When the engine has started, make sure that the blade does not move.
35 English 6. OPERATION 1. Fill the carburetor with fuel using the starting pump mounted on the front part of the engine. Repeat the operation of pushing on and off the pump with your finger until the fuel passes through the transparent pipe and begins to return to the tank.
36 English 6. OPERATION 6.본격적인 운전에 들어가기 전에 2~3분간 저속에서 예열운전을 해 주십시오. 우측 장착으로부터 좌측 장착으로 또 는 좌측 장착으로.
37 OP8 English 6. OPERATION ■등에 메는 방법 1.엔진을 걸어 가열 운전을 한 후, 스 로틀 레버를 아이들링 위치로 되돌 려 칼날이 회전하지 않는 것을 확인 해 주십시오.
38 English 6. OPERATION ■조작방법 금속칼의 사용시, 칼날의 오른쪽 반만 을 사용하여 풀을 자르지 말아 주십시 오. 반동(튀어오름)이 일어나기 쉽게 되 어, 잘못 대응하면 중상 사고를 초래 할 위험이 있습니다.
39 English 6. OPERATION ■예초작업 (금속칼날 사용시) ●칼날을 오른쪽에서 왼쪽으로 움직 이면서 풀을 베어 주십시오. ●매 작업량은, 보통의 잡초에서 칼날 직경의 1/2, 참억새 등 가지가 단 단한 풀에서는 직경의 1/3까지로 해 주십시오.
1 Blade 2 Debris guard 3 Grip 4 Throttle lever 5 Throttle wire 6 Fuel tank 7 Shoulder belt 8 Flexible shaft 9 Gear case 10 Parts to be tightened Connector for connecting 11 the main body and the engine 12 Lead wires 13 Battery case • The mounting bolt has become loose.
41 ●점검 정비시는 반드시 엔진을 정지해 주십시오. ●기계 본체의 개조나 엔진의 분해는 하지 말아 주십시오. ●부품 교환시에는 제노아 순정부품 또는 지정품을 사용해 주십시오. ●본인이 점검 정비할 수 없는 경우에는 구입하신 판매점에 의뢰해 주십시오.
42 English 7. MAINTENANCE ■칼날 ●작업을 안전하게 하기 위하여, 작업 개시 전과 종료 후에는 반드시 칼날 을 점검하여 주십시오.
43 English 7. MAINTENANCE ■ HOW TO SHARPEN THE BLADE • When the blade has worn away and its edges have become round, contact the shop where you bought this product and ask it to sharpen the edges. Sharpening the blade requires special skills, and appropriate tools and techniques are required.
44 English 7. MAINTENANCE ■ AIR CLEANER Take off the air-cleaner cover and remove the dust inside the air cleaner every 25 hours of use. When the air-cleaner element has become extremely contaminated, clean it thoroughly with warm water including a neutral detergent.
45 English 7. MAINTENANCE ■ SPARK PLUG Do not touch the spark plug with bare hands immediately after stopping the engine. The spark plug is still so hot and might cause burns. Take out the spark plug, check the electrodes, and if contaminated, clean them with a wire brush, etc.
46 MA10 MA9 English 7. MAINTENANCE ■ GEAR CASE Supply lubricating grease to the gear case every 25 hours of use. Designated grease Lithium-based heat-resistant grease (#2) [How to supply grease] 1. Remove the blade and the blade rest plate. 2. Remove the plug beside the gear case, and pour tube grease from the plug hole.
47 English 7. MAINTENANCE ■매 100시간 사용시 손질 1.머플러를 떼어 내고, 배기구에 드 라이버를 넣어 카본을 제거해 주십 시오. 동시에 머플러 출구의 카본도 제거해 주십시오. (1)드라이버 (2)머플러 2.
■ IDLE ADJUSTMENT SCREW This is the screw to adjust the engine rotation when the throttle lever is set to the idling position. If you turn right (clockwise), rotation increases, and left (counterclockwise) decreases.
49 English 7. MAINTENANCE ■ MAINTENANCE BEFORE LONG- TERM STORAGE This machine is highly inflammable. • When you take fuel out, keep the fuel tank well away from flames. • Be careful not to spill the fuel, and completely wipe off all fuel spills.
50 English 7. MAINTENANCE 3. Keep pressing the starting pump in the carburetor until no more fuel comes out, and then transfer the fuel that has returned to the fuel tank to a vessel. 4. Place the fuel filter back into the fuel tank, and mount the fuel tank cap.
51 English 8. TROUBLESHOOTING • When the symptoms in the left column do not improve after taking the measures in the right column, please contact the shop where you bought this product. • For the measures marked with ✩ , please buy ZENOAH’s genuine parts at the shop where you bought this product.
52 ●기계의 개조나 분해 등은 절대로 하지 말아 주십시오. 운전시에 기계 본체가 파손하거나, 연료누출이나 작동불량으 로 인한 갑작스런 사고를 초래할 우려가 있습니다. ●점검 처리시에는, 담배 등의 화기를 멀리해 주십시오.
53 9. SPECIFICATIONS ZENOAH Brushcutter Name/Type BK2650DL-Hb Handle Type Loop Machine Weight ( ✽ 1) kg 8.0 Total Length mm 280 Outward Size Total Width mm 305 Total Height mm 330 Total length of the control stick/ mm 2305-ø24 external shape of the main pipe Fuel Tank Capacity 1.
54.
.
Head Office: 1-9, Minamidai, Kawagoe-city, Saitama, 350-1192 Japan Telephone: (+81)492-43-1117 Telecopier: (+81)492-43-7197 Working for a better tomorrow PRINTED IN JAPAN Warning on Use, Installation, and Operation! (Safety Precautions) ● The blade of Komatsu-Zenoah’s brushcutter is a safe product manufactured with its own specifications.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Zenoah BK2650DL-Hb c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Zenoah BK2650DL-Hb - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Zenoah BK2650DL-Hb, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Zenoah BK2650DL-Hb va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Zenoah BK2650DL-Hb, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Zenoah BK2650DL-Hb.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Zenoah BK2650DL-Hb. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Zenoah BK2650DL-Hb ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.