Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AYC508 du fabricant Bestron
Aller à la page of 44
AYC508 v 090811-08 Ha nd le iding friteuse Gebrauchsanweisung Fritteuse Mode d’emploi friteuse Instruction manual fat fryer Is truzioni per l'uso friggitrice Manua l del usuario freidora Nederl.
.
Handleiding 3 Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van deze friteuse, waarmee u de lekkerste gerechten kunt frituren. De friteuse is voorzien van een frituurmand met handige lift en een anti-aanbaklaag aan de binnenzijde die u gemakkelijk schoon kunt houden.
Handleiding 4 Nederlands • Zorg ervoor dat de behuizing, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water . VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
Handleiding 5 Nederlands WERKING - Algemeen De friteuse is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Behuizing 2. Aan/uit schakelaar met indicatielampje 3. T emperatuurinstelling 4. Dekselopener 5. T emperatuurindicatielampje (rood) 6.
Handleiding 6 Nederlands Etenswaren T emperatuur Aanbevolen tijd V erse frites 190°C 12-15 minuten Diepvries frites aanwijzingen fabrikant aanwijzingen fabrikant Scampi’s (gepaneerd) 170°C 6-7 min.
Handleiding 7 Nederlands kwaliteit. Bij het opwarmen van vast vet gebruikt u de laagste temperatuur tot het vet volledig is gesmolten. Margarine en boter zijn niet geschikt voor frituren en het gebruik ervan wordt sterk afgeraden.
Handleiding 8 Nederlands GARANTIEBEP ALINGEN De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten. 1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
Gebrauchsanweisung 9 Deutsch Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Fritteuse, mit der Sie die leckersten Gerichte frittieren können. Die Fritteuse ist mit einem Frittierkorb mit praktischer Lift-Funktion und einer Antihaftschicht an der Innenseite ausgestattet, die Sie leicht sauber halten können.
Gebrauchsanweisung 10 Deutsch • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien. • Sorgen Sie dafür , dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen.
Gebrauchsanweisung 11 Deutsch BEDIENUNG - Allgemein Der Fritteuse ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle V erwendung. 1. Gehäuse 2. Ein/Aus-T aste mit kotrollleuchte 3. T emperatureinstellung 4. Deckelöffner 5. T emperaturkontrollleuchte (rot) 6.
Gebrauchsanweisung 12 Deutsch Lebensmittel T emperatur Empfohlene Zeit Frische Pommes frites 190°C 12-15 Minuten T iefgefrorene Pommes frites Angaben des Herstellers Angaben des Herstellers Scampi (p.
Gebrauchsanweisung 13 Deutsch REINIGUNG UND W ARTUNG - Fett oder Öl ersetzen Die Qualität des Öles oder Fettes lässt jedes Mal nach, wenn Sie die Fritteuse benutzen. Ersetzen Sie daher das Öl oder Fett regelmäßig. Das Auffüllen von Öl oder Fett führt zu keiner Qualitätsverbesserung.
Gebrauchsanweisung 14 Deutsch UMWEL T • W erfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststof f und Kartons in die dafür vorgesehenen Container . • Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab, sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte.
Gebrauchsanweisung 15 Deutsch CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • EMC-Richtlinie 2004/108/EC • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Mode d’emploi 16 Français Nous vous félicitons de votre achat! V otre friteuse vous permettra de confectionner les plus délicieuses fritures. La friteuse est équipée d’un panier à friture avec ascenseur particulièrement pratique, ainsi que d’un revêtement antiadhésif intérieur qui se nettoie très facilement.
Mode d’emploi 17 Français avec une source de chaleur telle qu’une plaque électrique chaude ou une flamme. • Assurez-vous que ni le corps, ni le cordon, ni la fiche n’entre en contact avec de l’eau. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Utilisation • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur .
Mode d’emploi 18 Français FONCTIONNEMENT - Généralités L ’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Corps de l’appareil 2. Interrupteur marche/arrêt avec lampe témoin 3. Réglage de la température 4.
Mode d’emploi 19 Français Scampi (panés) 170°C 6-7 minutes Croquettes de poulet 190°C 7-8 minutes Filets de poisson (avec panure ou pâte à frire) 170°C 6-8 minutes Rondelles d’oignon 170°C 4-5 minutes T ableau 1 une indication des températures et durées 3.
Mode d’emploi 20 Français Renouvelez le bain de friture dans les cas suivants; • le bain de friture prend une couleur foncée, • le bain de friture prend une consistance poisseuse, • de petit.
Mode d’emploi 21 Français appareils et/ou au retraitement des matériaux, sous quelle forme que ce soit, est une contribution précieuse à la sauvegarde de notre environnement. • Les autorités de votre commune vous renseigneront sur le centre de collecte le plus proche.
Instruction manual 22 English Congratulations with the purchase of your Deep Fryer , which you can use to deep-fry delicious meals. The deep fryer has a frying basket with a handy lift; in addition, the non-stick coating on the inside of the bowl is easy to clean.
Instruction manual 23 English • Make sure that the housing, the power cord and plug do not come in contact with water . SAFETY INSTRUCTIONS - Use • Never use the appliance outdoors. • Never use the appliance in humid rooms. • Place the appliance on a stable, flat, heat-resistant surface where it cannot fall.
Instruction manual 24 English OPERA TION - General The slow cooker is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Housing 2. On/Off switch with pilot light 3. T emperature control dial 4. Lid release lever 5. T emperature pilot light (red) 6.
Instruction manual 25 English Scampi (coated with breadcrumbs) 170°C 6-7 minutes Chicken nuggets 190°C 7-8 minutes Fillet of fish (with breadcrumbs, or with batter) 170°C 6-8 minutes Onion rings 170°C 4-5 minutes T able 1 frying temperatures and times 3.
Instruction manual 26 English and they also disappear rapidly , • the fried food has an unpleasant or strange taste or smell, • the appliance emits more smoke than usual. The level of the oil or fat must lie between the ‘MIN’ and ‘MAX’ marks in the bowl.
Instruction manual 27 English appliance (in the event of replacement of the appliance). 3. All claims submitted under warranty must be accompanied by the original bill of sale. 4. Claims under warranty must be submitted to the dealer where the appliance was purchased or to the importer .
Istruzioni per l’uso 28 Italiano Congratulazioni per l’acquisto di questa friggitrice, con la quale sarà possibile friggere le pietanze più squisite. La friggitrice è provvista di una vasca dotata di strato antiaderente, che ne permette una pulizia semplice e rapida, e di un cestello con impugnatura a meccanismo saliscendi.
Istruzioni per l’uso 29 Italiano evitare eventuali rischi di incendio. Assicurarsi pertanto che l’apparecchio sia sufficientemente libero da ostacoli e non possa venire in contatto con materiali incendiabili. L ’apparecchio non deve essere mai coperto.
Istruzioni per l’uso 30 Italiano • Dopo l’uso, assicurarsi di pulire sempre a fondo il corpo esterno dell’apparecchio. • L ’apparecchio non può essere azionato tramite un temporizzatore esterno, o un sistema indipendente con telecomando.
Istruzioni per l’uso 31 Italiano Durante la regolazione della temperatura è necessario tenere conto della natura dei cibi che si desidera preparare. I cibi precotti o prefritti (come le patatine fritte surgelate o le crocchette di patate) richiedono una temperatura di frittura superiore rispetto ai cibi non precotti o non prefritti.
Istruzioni per l’uso 32 Italiano • Alcuni cibi devono essere immersi in una leggera quantità di pastella o di pangrattato prima di essere fritti. È possibile preparare facilmente da soli del pangrattato sbriciolando del pane tostato o delle fette biscottate.
Istruzioni per l’uso 33 Italiano SPECIFICHE TECNICHE T ipo: A YC508 Potenza: 2000W T ensione di rete: 230V ~ 50Hz TUTELA DELL ’AMBIENTE • Gettare il materiale di imballaggio, come plastica e cartone, negli appositi contenitori.
Istruzioni per l’uso 34 Italiano SERVIZIO Qualora dovesse verificarsi un guasto è possibile mettersi in contatto con il servizio clienti BESTRON: P AESI BASSI: Bestron NEDERLAND BV Bestron Service Moeskampweg, 20 5222 AW ’ s-Hertogenbosch T el: +31(0) 73 - 623 1 1 21 Fax: +31(0) 73 - 621 23 96 E-mail: info@bestron.
Manual del usuario 35 Español Le felicitamos por la compra de esta freidora que le permitirá preparar deliciosos platos fritos. La freidora está equipada con un cestillo provisto de un útil mecanismo para levantarlo y una capa antiadherente en la parte interior que le permite mantenerlo limpio fácilmente.
Manual del usuario 36 Español • Procure que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe estén en contacto con fuentes de calor , por ejemplo, con una placa caliente de la cocina o una llama. • Asegúrese de que ni la unidad, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua.
Manual del usuario 37 Español FUNCIONAMIENTO - Generalidades La olla de occión lenta está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Carcasa 2. Interruptor de encendido/apagado con piloto indicadores 3. Regulador de temperatura 4.
Manual del usuario 38 Español Patatas fritas congeladas Instrucciones del fabricante Instrucciones del fabricante Langostinos (rebozados) 170°C 3 - 5 minutos Nuggets de pollo 190°C 6 - 8 minutos Filetes de pescado (rebozados) 170°C 10 - 15 minutos Anillos de cebolla 150°C 3 - 5 minutos T abla 1 T emperaturas y los tiempos de freído 3.
Manual del usuario 39 Español Sustituya el aceite o la grasa cuando; • se oscurezca su color , • se ponga de consistencia gruesa, • se produzcan pequeñas burbujas que desaparecen lentamente; l.
Manual del usuario 40 Español DISPOSICIONES DE GARANTÍA Bajo las siguientes condiciones, y durante un período de 60 meses contado a partir de la fecha de compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos ocasionados por deficiencias en la fabricación o en los materiales.
.
.
.
A YC508 v 020513-08.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bestron AYC508 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bestron AYC508 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bestron AYC508, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bestron AYC508 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bestron AYC508, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bestron AYC508.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bestron AYC508. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bestron AYC508 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.