Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Soavo-900SW du fabricant Yamaha
Aller à la page of 142
Soavo-900SW SUBWOOFER SYSTEM ENCEINTE A CAISSON DE GRAVE G OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ©2006 All rights reserved. Printed in Indonesia WH59820 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, US A 6660 ORANGETHOR PE AVE.
i En Thank you for selecting th is YAMAHA subwoofer system. Please read the following oper ating precautions before use. YAMAHA will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not follo wing the cautions below. 1 To assure the finest performance , please read this manual carefully.
1 En English • VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging this unit into the AC main supply. Voltages are 110/120/220/230-240 V AC, 50/60 Hz.
2 En ◆ High 600 W dynamic power ◆ L.F.E input terminal ◆ Sleep timer ◆ Remote control capability You can make setting changes and adjustments for this unit by using the remote c ontrol from your listening position.
3 En GETTING ST ARTED English ■ Front panel 1 Remote control sensor Receives signals from the remote control. 2 STANDBY/ON indicator Green : Lights up when this unit is on. Red : Lights up when this unit is in the standby mode. Orange : Lights up when the sleep timer is on.
4 En GETTING ST ARTED ■ Rear panel 1 GND terminal See page 12 for connection information. 2 INPUT 3 terminals See pages 7 - 8 for connection information. 3 INPUT 2 (LFE) terminals See page 8 for connection information. 4 OUTPUT terminals See page 10 for connection information.
5 En GETTING ST ARTED English ■ Installin g the ba tteries in t he remote control 1 Press the mark on the battery cover and open the cover. 2 Insert the two supplied type AA, R6, UM-3 batteries following the indications (+/–) inside the battery compartment.
6 En The position of the subwoofer is not so critical because bass sound is not highly direc tional. For a sonorous sound field, the use of two subwoofers is recommende d, althou gh you can obtain a good effect with one subwoofer.
7 En English See pages 7 - 8 when your amplifier has subwoofer (line out) terminal(s), or se e pages 9 - 11 when your amplifier has no subwoofer (line out) terminal. • Do not connect the power cord of this unit and other components into an AC outlet until all connect ions between components ar e completed.
8 En CONNECTIONS ■ Using two s ubwoofers Connect the “R” side subwo ofer terminal of your amplifier to the INPUT 3 ( ) terminal on this unit using a commercially available mono pin cable, and co.
9 En CONNECTIONS English Connect an amplifier (and front speakers) to this unit using co mmercially available speaker cables. Refe r to the following instructions to make connections. ■ Connecting to the speak er cable 1 Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation from each of the speaker cables.
10 En CONNECTIONS When y our amplifier has one set of fr ont speaker terminals Connect the speaker terminals of the ampl ifier to the INPUT 1 terminals of this unit, and connect th e OUTPUT terminals of this unit to the front speakers using a commercia lly available speaker cable.
11 En CONNECTIONS English When y our amplifier has tw o sets of fr ont speaker terminals and both terminals can output sound signals sim ultaneously • Connect one set of front speaker termin als of .
12 En CONNECTIONS If this unit or the amplif ie r makes a hamming noise when connecting to the speaker te rminals of your amplifier, connect both of the GND (ground) terminals on your amplifier and this unit usi ng commercia lly availa ble grounding wire as shown in fig.
13 En English Before using this unit, adjust the volu me balance of this unit to obtain the opt imu m volume and tone balance between the front speakers and this unit by following the procedures below. 1 Set POWER switch on the rear panel of this unit to the ON position, and then press POWER to turn on this unit.
14 En USING THIS UNIT You can store up to 3 sets of your favorite settings (volume, high-cut, phase and B.A.S.S. setting) in this uni t. ■ Storing th e settin g In the following procedure, PRESET 1 is used as an example. 1 Adjust the sound balance between the volume, high cut, phase and B.
15 En USING THIS UNIT English * This function is available only for Yamaha amplifiers that meet the following conditions: – The amplifier was released in 2005 or later. – The remote control of th e amplifier has two different buttons for STANDBY and ON.
16 En USING THIS UNIT Frequency re sponse of this unit The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency respons e when this subwoofer is combined with a typical front spea ker system.
17 En English In 1988, Yamaha brought to th e speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Te chnology) to give powerful, high quality bass re production. This technology uses a direct connection between th e amplifier and speaker, allowing accurate si gnal tran smission and precise speaker control.
18 En Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your author ized Yamaha dealer or service center.
19 En English Type .... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Driver .. ........... ........... ........... ... 25 cm (10”) cone woofer Magnetic shielding type Amplifier Output (100 Hz, 4 ohms, 10% T.H.D) ...................... ............ ...
i Fr Nous vous rem ercions d’avoir p orté vo tre choix sur ce subwoofer de YAMAHA. Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. YAMAHA ne saurait être tenue pour responsable de tout do mmage et/ ou blessure dûs à un non-respect des mises en garde ci-dessous.
1 Fr Français • VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle géné ral) Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’uni té doit être placé dans la position adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise CA du secteur.
2 Fr ◆ Puissance dynamique élevée de 600 W ◆ Prise d’entrée L.F.E ◆ Minuterie de mise hors service ◆ Commande à distance possible Les réglages de paramètres et les ajustements peuvent être effectués à l’a ide du boîtier de télécommande depuis votre position d’écoute.
3 Fr POUR COMMENCER Français ■ Face av ant 1 Capteur de télécommande Reçoit les signaux émis par le boîtier de télécom mande. 2 Témoin STANDBY/ON Vert : Ce témoin s’écla ire lorsque l’appareil est en service. Rouge : Ce témoin s’éclaire lor sque l’appareil est en veille.
4 Fr POUR COMMENCER ■ Panneau arrièr e 1 Borne GND Voir page 12 pour ce qui c oncerne les r a ccordements. 2 Prises INPUT 3 Voir pages 7 - 8 pour ce qui concerne les raccordements. 3 Prises INPUT 2 (LFE) Voir page 8 pour ce qui c oncerne les raccordements.
5 Fr POUR COMMENCER Français ■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande 1 Appuyez sur la marque sur le couvercle des piles et ouvrez le couvercle. 2 Insérez les deux piles de type AA, R6, UM-3 fournies en suivant les indications (+/– ) à l’intérieur du logement des piles.
6 Fr La position du caisson de graves n’est pas très importante car le son des graves es t peu directionnel. Pour obtenir un champ sonore éclatant il est conseillé d’uti liser deux caissons de graves, même si un seul est théoriquemen t suffisant.
7 Fr Français Reportez-vous aux pages 7 - 8 si votre ampl ificateur a une ou plusieurs prises de ca isson de gr aves (sor tie de ligne) ou aux pages 9 - 11 si votre ampl ificateur n’a pas de prise de cais son de graves (sortie de ligne).
8 Fr RACCORDE MENTS ■ Utilisation de deux caissons de gr aves Raccordez la prise de caisson de graves côté “R” de votre amplificat eur à la prise INPUT 3 ( ) de cet appareil avec un câble mo.
9 Fr RACCORDEMENTS Français Raccordez un amplific ateur (et des enceintes avant) à ce t appareil à l’aide de câbles d’enceintes du commerce . Reportez-vous aux instructions suivantes pour les raccordements. ■ Raccordement d’un câble d’enceinte 1 Retirez environ 10 mm de gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte.
10 Fr RACCORDE MENTS Si v o tre amplificateur est pourvu d’un jeu de prises d’e nceintes avant Raccordez les prises d’enceinte s de l’amplificateur aux prises INPUT 1 de cet appareil e t les prises OUTPUT de cet appareil aux enceintes avant avec un câble d’enceinte , en vente dans le commerce.
11 Fr RACCORDEMENTS Français Si v o tre amplificateur est pourvu de deux jeux de prises d’enc eintes av ant et les deux jeux de prises peuvent tr ansmettre les signaux audio simul tanément • Rac.
12 Fr RACCORDE MENTS Si du bruit est émis par cet appareil ou l’amplificateur lorsque cet appareil est re lié aux prises d’enceintes de l’amplificate ur, raccordez les bornes GND (masse) de votre amplificate ur et de cet appareil avec un fil de masse, en vente dans le commerce, comme indiqué sur la figure .
13 Fr Français Avant d’utiliser cet appa reil, ajustez de la façon suivan te la balance du volume sur cet appareil pour équilibrer le mieux possible le volume et le son entre le s e nceintes avant et cet apparei l.
14 Fr UTILISA TION DE CET APP AREIL Vous pouvez enregistrer vos 3 t ypes de réglages préférés (volume, point de coupure, phase et B.A.S.S. ) sur cet appareil. ■ Enregistrement d’un réglage Pour enregistrer un réglage, nous utiliserons ici comme exemple PRESET 1.
15 Fr UTILISA TION DE C ET APP AREIL Français * Ceci n’est possible que si votre amplificateur Yamaha remplit les conditions suivantes: – L’amplificateur date de 2005 ou au-delà. – Le boîtier de télécommande de l’amplificateur a deux touches différentes pour STANDBY et ON.
16 Fr UTILISA TION DE CET APP AREIL Courbe de réponse en fréque nce de cet appareil Les figures suivantes montrent le réglag e optimal de chaque commande et la c ourbe de réponse en fréquence lorsque le caisson de graves est utilisé avec des enceintes avant classiqu es.
17 Fr Français En 1988, Yamaha mit au poi nt des systèmes acoustiques intégrant la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology) qui permet de repr oduire des graves puissants et de grande qualité.
18 Fr Reportez-vous au tableau suivant si l’appa reil ne fonctionne pas conve nablement. Si le problème perçu ne figure pas dans la liste suivante ou si les instructions ne permettent pas de résoudre le problème, débranchez le câble d’al imentation et contactez votre revendeur ou serv ice après-vente agréé Yamaha.
19 Fr Français Type .... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Excitateur ...... Haut-parleur de graves de 25 cm, à cône Type à blindage magnétique Sortie de l’amplificateu r (100 Hz, 4 ohms, 10% T.H.D) ...................... ............ .
i De Vielen Dank für den Kauf de s Subwoofer-Systems von YAMAHA. Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. YAMAHA kann für etwaige Schäden und/ oder Verletzungen, die durch ei ne Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
1 De Deutsch • VOLTAGE SELECTOR (Modelle für Asien und Universalmodell) Der Spannungswahlsch alter auf der Rückseite diese s Gerätes muss auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR der Netzstecker dieses Gerätes an eine We ch selstrom-Steckdose angeschlossen wird.
2 De ◆ Hohe Dynamikleistung von 600 W ◆ L.F.E-Eingang ◆ Einschlaf-Timer ◆ Fernbedienung Sie können die Einstellungen dieser Einheit mit der Fernbedienung von der Hörposition aus ändern oder abstimmen.
3 De ERSTE SCH RITTE Deutsch ■ Frontblende 1 Fernbedienungssenso r Empfängt die Signale von der Fernbedienung. 2 STANDBY/ON Anzeige Grün : Leuchtet auf, wenn dies es Gerät eingeschaltet ist. Rot : Leuchtet auf, wenn dieses Gerät in den Bereitschaftmod us geschaltet ist.
4 De ERSTE SCHRITTE ■ Rückwand 1 GND-Buchse Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen. 2 INPUT 3 Klemmen Siehe Seiten 7 - 8 für Anschlussinformationen. 3 INPUT 2 (LFE) Klemmen Siehe Seite 8 für An schlussinformationen. 4 OUTPUT Klemmen Siehe Seite 10 für Anschlussinformationen.
5 De ERSTE SCH RITTE Deutsch ■ Einsetzen der Batterien in die Fernbed ienung 1 Drücken Sie die auf -Mar kierung am Batteriefachdeckel, und nehmen Sie den Deckel ab. 2 Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (AA, R06, Mignon) in das Batteriefach ein.
6 De Die Position des Subwoofers ist nicht so wichtig, weil die Tiefen frequenzen keine hoh e Richtw irkung aufweisen. Obwohl sich auch mit nur einem Subwoofer ein guter Klang erzielen l ä sst, wird für ein besonders sa ttes Klangfeld empfohlen, zwei Subwoofer zu verwenden.
7 De Deutsch Siehe Seiten 7 - 8, wenn Ihr Verstärker über einen/mehrere Subwoofer-Ans chluss/Anschlüsse (Line-Ausgang) verfügt, oder siehe Seiten 9 - 11, wenn Ihr Verstärker über keinen Subwoofer-Anschluss (Line-Ausgang) verfügt.
8 De ANSCHLÜSSE ■ Verwendung von zwei Subwoofern Verbinden Sie den „R“-seitigen Subwoofer-Anschluss Ihres Verstärkers über ein handels übliches einpoliges Kabel mit dem INPUT 3 ( )-Anschluss.
9 De ANSCHLÜSSE Deutsch Schließen Sie einen Verstärker (und die Frontlautsprecher) über handelsübliche Lautsprecherkabel an dieses Gerät an. Beziehen Sie sich auf die folgenden An weisungen zur Herste llung der Verbindungen. ■ Anschluss des Lautsprecherkabels 1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von jedem Lautsprecherkabel.
10 De ANSCHLÜSSE W enn Ihr V erstärker über einen Sat z Front lautsprecher -Anschlüsse verfü gt Verbinden Sie die Lautsprecher-Anschlü sse des Verstärkers mit den INPUT 1-An schlüsse dieses Ge räts, und verbinden Sie die OUTPUT-Anschlüsse di eses Geräts über ein hande lsübliches Lautsprecherkabel mit den Frontlautsprechern.
11 De ANSCHLÜSSE Deutsch W enn Ihr V erstärker zwei Sätze Fr ontlautsprecher -Anschlüsse hat und beid e Anschlüsse gleichzeitig T on ausg eben könne n • Verbinden Sie einen Satz Front lautspre.
12 De ANSCHLÜSSE Wenn dieses Ge rät oder der Verstärker nach dem Anschluss an die Lautsp recher-Anschlüsse Ihres Verstärkers laute Störgeräusch e von sich geben, verbinden Sie die beiden GND-Anschlüsse (Erdung) Ihres Verstärkers udn dieser Einheit mit handelsüblichen Erdungskabel wie in Abb.
13 De Deutsch Stellen Sie vor der Verwendung dieses Gerä ts die Lautstärkebalance mithilfe der nachstehende n Verfahren ein, um die optimale Lautst ärke- und Tonbalance zwischen den Frontlaut sprechern und diesem Gerät zu erhalten.
14 De VER WENDUNG DIESES GERÄ TS Sie können auf diesem Gerä t bis zu 3 Sätze Ihrer bevorzugten Einstellungen spei chern (Lautstärke, obere Grenzfrequenz, Phase und B.A.S.S.-Einstellung). ■ Speichern der Einstellung In diesem Vorgang verwenden wir als Beispiel PRESET 1.
15 De VER WENDUN G DIESES GERÄ TS Deutsch * Diese Funktion ist nur für Yamaha-Verstärker verfügbar, die fo lgende Vorausse tzungen erfüllen: – Der Verstärker wurde 2005 oder später hergestellt. – Die Fernbedienung des Verstärkers hat zwei verschiedene Tasten für STANDBY und ON.
16 De VER WENDUNG DIESES GERÄ TS Frequenzeigenschaften diese s Geräts Die nachstehenden Bilder zeigen di e optimale Einstellung für jeden Regler und die Frequenzme rkmale, wenn der Subwoofer mit einem typischen Laut sprechersystem kombiniert wird.
17 De Deutsch Im Jahr 1988, brachte Yamaha Lautsprecher systeme mit YST (Yamaha Active Servo Te chnology) auf den Markt, um kräftige, hochwertige Tiefen wiedergabe zu realisieren.
18 De Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn di eses Gerät ni cht richtig funktio nieren sollte. Wenn das vor liegende Problem unten nicht aufgeführt ist oder wenn di e untenstehenden Anweisungen nicht helfen, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler ode r den -Kundendienst.
19 De Deutsch Typ ...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Treiber ................................. ........ 25 cm Konustieftön er Magnetabschirmungs-Typ Verstärkerausgang (100 Hz, 4 Ohm, 10% T.H.D) ...................... ............ ....
i Sv Tack för att d u valt detta YA MAHA-sub woofersyste m. Läs igenom följande för siktighetsåtgärder innan använd ningen. YAMAHA kan inte hållas ansvarig fö r ev. materiella skador och/ eller personskador som uppstår till följd av underlåte nhet att läsa följande försiktighetsåtgärder.
1 Sv Svenska • VOLTAGE SELECTOR (Modeller till Asien oc h allmän modell) Spänningsväljaren på enh etens bakpanel måste ställas in på den sp änning som används i området INNAN enheten ansluts ti ll nätet. Du kan välja mellan 110/120/220/230-240 V växelström, 50/60 Hz.
2 Sv ◆ Hög dymanisk uteffekt på 600 W ◆ L.F.E-ingång ◆ Insomningstimer ◆ Fjärrmanövrering Ändringar och justeringa r av inställning a r för subwoofern kan utföras med hjälp av fjärrkontrollen från lyssningsplatsen.
3 Sv FÖRBEREDELSER Svenska ■ Frontpanelen 1 Fjärrkontrollsensor Denna sensor tar emot si gnaler från fjärrkontrollen. 2 Indikatorn STANDBY/ON Grön : Indikatorn lyser grön medan subwoofern är på. Röd : Indikatorn lyser röd medan subwoofern står i beredskapsläget.
4 Sv FÖRBEREDELSER ■ Bakpanelen 1 GND-kontakt Vi hänvisar till sidan 12 angående anslutning. 2 INPUT 3-kontakter Vi hänvisar till sidorna 7 - 8 angående anslutning. 3 INPUT 2 (LFE)-kontakter Vi hänvisar till sidan 8 angående an slutning. 4 OUTPUT-kontakter Vi hänvisar till sidan 10 angående anslutning.
5 Sv FÖRBEREDELSER Svenska ■ Isättning av batter ier i fjärrkontrollen 1 Tryck på märket på batterilocket och öppna locket. 2 Sätt i de två medfö ljande batterierna av typ AA, R6, UM-3 i enlighet med polmärkningen (+/–) inuti batterifacket.
6 Sv Placeringen av subwoofern är inte så avgör ande, e ftersom baslj ud inte är särsk ilt riktat. För ett riktigt fylligt ljudfält rekommenderas användning av två sub woofrar, även om en subwoofer räcker för att erhålla god effekt.
7 Sv Svenska Läs anvisningarna på sidorna 7 - 8 för anslutning till en fö rstä rkare med en eller f l era subwooferutgångar (linjeutgångar) och sidorna 9 - 11 för anslutning till en fö rstärkaren utan subwooferutgång (linjeutgång).
8 Sv ANSLUTNINGAR ■ Användning av två s ubwoofrar Anslut en separat inköpt enkanalig kabel med stiftkontakter mellan subwooferutgången “R” på förstärkaren och ingången INPUT 3 ( ) på subwoofern samt mellan subwooferutgången “L” på förstärk aren och ingången IN PUT 3 ( /MONO) på subwoofern.
9 Sv ANSLUTNINGAR Svenska Använd separat inköpta högt alarkablar till att ansluta en förstärkare (och framhögtalare) till subwoofern. Utför anslutningarna enligt följande anvisningar. ■ Anslutning av högtalarkabel 1 Skala bort ungefär 10 mm av isoleringen från varje högtalarkabel.
10 Sv ANSLUTNINGAR När för stärkaren har en uppsättning utgån gar för framhögtalare Anslut separat inköpta högtalarkablar me llan högtalarutgångarna på förstärkaren och ingångarn a INPUT 1 på subwoofern och mellan utgångarna OUTPUT på subwoofern och framhögtalarna.
11 Sv ANSLUTNINGAR Svenska När för stärkaren har två uppsättningar framhögtalaru tgångar och ljud ka n matas ut samtidigt v ia båda d essa • Anslut separat inköpta högtal arkablar dels mel.
12 Sv ANSLUTNINGAR Om ett smattrande missljud uppstår f rån subwoofern eller förstärkaren vid anslutning till högtalarutgångar på en förstärkare, så anslut sepa rat inköpta jordkablar till jordutgångarna GND på både förstärkaren och subwoofern enligt ill.
13 Sv Svenska Ställ in ljudbalansen på subwoofern en ligt anvisningarna nedan för att uppnå optimal volym- och tonbalans mellan framhögtalarna och subwoofern, innan subwoofern börjar användas. 1 Kontrollera först att huvudströmbrytaren POWER på subwooferns baksida står i läget ON och tryck sedan på POWER för att slå på subwoofern.
14 Sv ANV ÄNDNING A V SUBWOOFERN Upp till tre olika favoritin ställningar (av volymnivå, gränsfrekvens, fas och B.A.S.S. ) kan lagras i subwooferns minne. ■ Lagring av e n inställning I denna beskrivning används PRESET 1 som exempel. 1 Ställ in volymnivå, gränsfrekvens, fas och B.
15 Sv ANV ÄNDNING A V SUBWOOFERN Svenska * Denna funktion kan enda st användas med Yamaha förstärkare som uppfyller följande villkor : – Förstärkaren lanserad es 2005 eller senare. – Fjärrkontrollen till förs tärkaren har två olika strömomkopplare, STANDBY och ON.
16 Sv ANV ÄNDNING A V SUBWOOFERN Subwoof erns frekvenskarakteristik Illustrationerna nedan visar optimala in ställninga r av varje reglage och fre kvenskarakteristiken när subwoofern kombineras med typiska framhögtalar e.
17 Sv Svenska 1988 började Yamaha utrusta högtalare med tekniken YST (Yamaha Active Servo Technology), vilken erbjuder kraftfull basåtergivning av hög kvalitet. Tekniken använder sig av en direkt ansl utning mellan förstärkaren och högtalaren, så att noggra nn signalöverföring och exakt högtalarstyrning kan uppnås.
18 Sv Gå igenom felsökningstabellen nedan, om subwoofern inte tycks fungera som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen eller om angiven åt gärd inte hjälper, så koppla loss nätkabel n och kontakta en a uktoriserad Yamaha- återförsäljare eller reparatör.
19 Sv Svenska Typ ...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Drivelement ............ ........... ... 25 cm koniskt baselement Magnetiskt avskärma de Förstärkaruteffekt (100 Hz, 4 ohms, 10% T.H.D) ............ ........... ..... 600 W Frekvensåtergivning .
i It Grazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti subwoofer YAMAHA. Leggere le seguenti precauzion i di impieg o prima dell’uso. YAMAHA non sarà ritenuta respons abile per eventuali danni e/o lesioni dovuti all’inosse rvanza delle precauzion i indicate qui sotto.
1 It Italiano • VOLTAGE SELECTOR (Modelli per l’Asia e generale) Il selettore del voltaggio posto sul pannello posterior e di quest’unità deve essere impo stato secondo il voltaggio principale locale PRIMA di collegare quest’unità all’alimentazione CA principale.
2 It ◆ 600 W di potenza dinamica ◆ Terminale di i ngresso L.F.E ◆ Timer di spegnimento ◆ Possibilit à di telecom ando Potete modificar e imposta zioni e regolazioni per quest’unità usando il te lecomando dalla vostra posizione di ascolto.
3 It PER COMINCIARE Italiano ■ Pannello anteriore 1 Sensore del telecomando Riceve i segnali del telecomando. 2 Indicatore STANDBY/ON Verde : Si illumina quando quest’unità è accesa. Rosso : Si illumina quando ques t’unità si trova nella modalità di standby.
4 It PER COMINCIARE ■ Pannello posteriore 1 Terminale GND Vedere pagina 12 per inform az ioni sui collegam e nti. 2 Terminali INP UT 3 Vedi le pagine 7 - 8 per in formazioni sui collegamenti. 3 Terminali INPUT 2 (LFE) Vedere pagina 8 per inform azioni sui collegam enti.
5 It PER COMINCIARE Italiano ■ Installazione delle batterie nel telecomando 1 Premere sul segno del coperchio della batteria ed aprire il coperchio. 2 Inserire le due batterie in dotazione di tipo AA, R6, UM-3 seguendo le indicazioni (+/–) del fondo del vano b atterie.
6 It La posizione del subwoofer non è importa nte perché i bassi sono scarsamente dire zionali. Per ottenere un campo sono ro ottimale si raccoma nda l’uso di due subwoofer, nonostante uno sia suffic iente.
7 It Italiano Se il proprio amplificatore ha un terminali per subwoofer (uscita di linea), vedere le pagine 7 - 8, se invece non possiede un terminale per subwoofer (uscita di linea), vede re le pagine 9 - 11.
8 It COLLEGAMENTI ■ Uso di due subwoofer Collegare il terminale del subwoofer “R” dell’amplificator e al terminale INPUT 3 ( ) di questa unità usando un cavo mono a spinotti da acquistare sep.
9 It COLLEGAMENTI Italiano Collegare un amplificatore (e dei diffusori anteriori) a quest’unità usando cavi per diffusori del tipo comunemente in commercio. Per quanto riguarda i collegamen ti, consultare le istruzioni che seguono. ■ Collegamento ai cavi dei diffusori 1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento da ciascuno dei cavi dei diffusori.
10 It COLLEGAMENTI Se il v ostro amplificatore ha una so la serie di terminali per diffu sori anteriori Collegare i terminali dei diffusori all’am plificatore usando i terminali INPUT 1 di quest’unità e i te rminali OUTPUT di quest’unità ai diffusori an teriori usando cavi appositi disponib ili in commercio.
11 It COLLEGAMENTI Italiano Se il v ostro amplifi catore possiede due serie di termina li per i diffusor i anteriori ed ambedue possono venire usati insieme • Collegare u na serie di t erminali per .
12 It COLLEGAMENTI Se quest’unità o un amplific atore producono rumore se collegati al terminali per diffusori del vo stro amplificat ore, collegare ambedu e ai terminali GND (terra) del vostro amplificatore e di que st’unità usando cavi di messa a terra da acquistarsi se paratament e come visto in fig.
13 It Italiano Prima di usare quest’unità, regol are il volume ed i toni dei diffusori di quest ’unità in modo ottimale nel modo seguente. 1 Controllato che l’interruttore POWER del pannello posteriore si trovi su ON, premere POWER per accendere quest’unità.
14 It USO DI QUEST’UNIT À Potete memorizzare fi no a 3 se rie di impostazioni preferite (volume, taglio degl i acuti, fase e B.A. S.S.) di quest’unità. ■ Memorizzazione delle impostazioni Useremo PRESET 1 come es empio di questa procedura. 1 Regolare il bilanciamento fra volume, taglio degli acuti, fase e B.
15 It USO DI QUEST’UNIT À Italiano * Questa funzione è disponibile solo per amplificatori Yamaha con le segue nti caratteristiche: – L’amplificatore è stato me sso in vendita nel 2005 o più tardi. – Il telecomando dell’amplificatore ha due pulsanti differenti per STANDBY e ON.
16 It USO DI QUEST’UNIT À Caratteristic h e di frequenza di quest’u nità Le figure che seguono mostrano la regolazio ne ottimale di ciascun comando e le caratteristi che di frequenza quando quest’unità subwoofer viene combinato con un sistema di diffusori anteriori tipico.
17 It Italiano Nel 1988, Yamaha inventò diffusori YST (Yamaha Active Servo Technology) permettendo la riproduzione di b a ssi potenti ma di alta qualità. Questa tecnologia usa un metodo di collegamento diretto fra amplificatore e diffusori, permettendo la trasmi ssione accurata del segnale ed un controllo preciso dei diffusori.
18 It Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella ch e segue. Se il problema che av ete non è elencato di seguito o se le soluzioni suggerite non risultano ef ficaci, scollegare i cavi di alimentazione ed entrare in contatto con un rivenditor e o centro assiste nza autorizzat i Yamaha.
19 It Italiano Tipo ..... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Altoparlante ........... ......... ........ Woofer a cono da 25 cm Tipo a schermatura magnetica Uscita dell’amplif icatore (100 Hz, 4 o hm, 10% di T. H.D) ...................... ..
i Es Gracias por haber se leccionado un sistema de altavoces de ultragra ves YAMAHA. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño y/o lesión causada por no seguir la s precauciones que aparecen a continuación.
1 Es Español • VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y generales) El interruptor de sele cción de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento AN TES de enchufar esta unidad a la corriente eléc trica.
2 Es ◆ Alta potencia dinámica de 600 W ◆ Terminal de entrad a L.F.E ◆ Temporizador para dormir ◆ Capacidad para ma ndo a distancia Usando el mando a distanci a desde su posición de escucha puede cambiar confi guraciones y hacer ajustes para esta unidad.
3 Es PRIMEROS P ASOS Español ■ Panel delantero 1 Sensor de mando a distancia Recibe señales de l mando a distancia. 2 Indicador STANDBY/ON Verde : Se enciende cuando esta unidad está encendida. Rojo : Se enciende cuando esta unidad está en el modo de espera.
4 Es PRIMERO S P ASOS ■ Panel trasero 1 Terminal GND Vea la página 12 para conoce r información de conexión. 2 Terminales INPU T 3 Vea las páginas 7 - 8 para conocer informació n de conexión. 3 Terminales INPUT 2 (LFE) Vea la página 8 para conocer información de conexión.
5 Es PRIMEROS P ASOS Español ■ Instalación de las pilas en el mando a distanc ia 1 Presione la marca de la tapa de las pilas para abrirla. 2 Introduzca las dos pilas suministradas tipo AA, R6, UM-3 según las indicaciones (+ y –) del interior del compartimiento de las pilas.
6 Es La posición del altavoz de subgraves no es tan importante porque el sonido gr ave no es muy direccional. Para obtener un campo acústico sonoro se reco mienda usar dos alta voces de subgraves, aunque uno so lamente también ofrece un buen efecto.
7 Es Español Vea las páginas 7 - 8 cuando su amplificador tenga terminal(es) de altavoz de subgraves (sa lida de línea), o las páginas 9 - 11 cuando no lo tenga. • No conecte el cable de alimentación de esta unidad y otros compone ntes a una toma de CA hasta completar todas las conexiones entre los componentes.
8 Es CONEXIONES ■ Uso de dos altavoces de su bgraves Conecte el terminal de altavoz de subgr aves del lado “R” de su am plificador al te rminal INPUT 3 ( ) de esta unidad usando un cable con cla.
9 Es CONEXIONES Español Conecte un amplificador (y altavoces dela nteros) a esta unidad utili zando cables de altavoces de venta en el comercio. Consulte las instrucc iones siguientes para hacer las conexiones. ■ Conexión de cables de altavoz 1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de cada cable de altavoz.
10 Es CONEXIONES Cuando su amplificador ti ene un juego de terminales de alta voces delanter os Conecte los terminale s de altavoces del amplific ador a los te rminales INPUT 1 de esta unidad, y conecte los t erminales OUTPUT de esta unidad a lo s altavoces delanteros con un cable de altavoz de venta en el comercio.
11 Es CONEXIONES Español Cuando su amplific ador tiene dos ju egos de terminales de altav oces delanter os y ambos terminales pueden dar salida sim ultáneamente a señales de sonido • Conecte un j.
12 Es CONEXIONES Si esta unidad o amplificador p r oduce ruido de zumbido al conectarlo a los terminales de altavoces de su amplificador, conecte ambos terminales GND ( tierra) de su amplificador y esta unidad usando un cable de puesta a tie rrra de venta en el comercio como se muestra en la figura .
13 Es Español Antes de utilizar esta unidad, ajuste su bala nce de volumen, para obten er el balance de volumen y tono óptimo entre los altavoces delanteros y esta unidad, siguiendo los pr ocedimientos de scritos abajo.
14 Es USO DE EST A UNIDAD En esta unidad puede guardar ha sta 3 juegos de sus ajustes favoritos (volumen, corte alto , fase y ajuste B.A.S.S.). ■ Para guardar los aj ustes En este procedimiento, usam os PRESET 1 como ejemplo. 1 Ajuste el balance del sonido entre el volumen, corte alto, fase y B.
15 Es USO DE EST A UNIDAD Español * Esta función sólo se encuentra en los amplificadores Yamaha que satisfacen la s condiciones siguientes: – El amplificador salió a la venta en 2005 o más adelante. – El mando a distancia de l amplif icador tiene dos botones diferentes para STANDBY y ON.
16 Es USO DE EST A UNIDAD Características de frecuencia de esta unidad Las figuras de abajo muestran el ajuste óptimo de ca da control y las características de frecuencia cuando este altavoz de subgraves se combina con un sistem a típico de alta voces delanteros.
17 Es Español En 1988, Yamaha desarrolló YST (Yamaha Active Servo Technology) para los sistemas de altavo ces, para reproducir graves potentes de al ta calidad. Esta tecnología usa una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo la transm isión exacta de las señales y el control preciso del altavoz.
18 Es Consulte el gráfico de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucci ones dadas no ayudan, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro de servicio o concesi onario Yamaha autorizado.
19 Es Español Tipo ..... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Bocina ..................... ... Altavoz de graves de cono 25 cm Tipo blindado magnéticamente Salida de amplificador (100 Hz , 4 ohmios, T.H.D de 10%) ...................... .......
i Nl Dank u voor het kiezen v an dit YAMAHA subwoofersysteem. Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volgende voorzorgsmaatregelen door. YAM AHA is niet aansprakelijk voor schade en/of letsels die zijn veroor zaakt doordat onderstaande voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen.
1 Nl Nederlands • VOLTAGE SELECTOR (Modellen voor Azië en algemene modellen) De spanningskeuzesc hakelaar op het achterpaneel van dit apparaat di ent correct ingesteld t e worden op de plaatselijke netspanning ALVORENS de stekker van het netsnoer van dit ap paraat in het stopcontact te steken.
2 Nl ◆ Hoog dynamisch vermogen van 600 W ◆ L.F.E ingang saansluiting ◆ Slaaptimer ◆ Mogelijkheid tot afstandsbedien ing U kunt wijzigingen maken in de instellingen voor dit toestel vanaf uw luiste rplek met behulp van de afstandsbediening.
3 Nl V AN ST ART Nederlands ■ Voorpa neel 1 Sensor voor de afstandsbediening Ontvangt de signalen va n de afstandsbediening. 2 STANDBY/ON indicator Groen : Licht op wanneer dit toestel aan staat. Rood : Licht op wanneer dit to estel uit (s tandby) staat.
4 Nl V AN ST ART ■ Achterpaneel 1 GND aansluiting Zie bladzijde 12 voor meer informatie over de aansluiting. 2 INPUT 3 aansluiti ngen Zie de blad zijden 7 - 8 voor meer in formatie over deze aansluitingen . 3 INPUT 2 (LFE) aansluitingen Zie bladzijde 8 voor meer in formatie over de aansluiting.
5 Nl V AN ST ART Nederlands ■ Inzetten van b atterijen in de afstands bedienin g 1 Druk op het teken op de bat terijklep en maak de klep open. 2 Doe de twee meegeleverde batterijen van het type AA, R6, UM-3 in het batterijvak in overeenstemming met de aanduidingen (+/–) binnenin.
6 Nl De positie van de subwoofer maakt niet zo heel veel uit om dat de zeer lage tonen niet er g richtingsgevoelig zijn. Voor een echt goed doorklinkende weergave verdient het aanbeveling twee subwoofers te gebruiken, al hoewel goede effecten te bereiken met een enkele subwoofer.
7 Nl Nederlands Zie de bladzijden 7 - 8 wanneer uw versterker ee n subwoofer (lijnuitgang) aansluiting(en ) heeft, of zie de bladzijden 9 - 11 wanneer uw versterker geen subwoof er (lijnuitgang) aansluiting heeft.
8 Nl AANSLUITINGEN ■ Met twee subwoofe rs Verbind de “R” kant van de subwooferaans luiting van uw versterker met de INPUT 3 ( ) aansluiting van dit toestel door middel van een los verkrijgbare m.
9 Nl AANSLUITINGEN Nederlands Sluit een versterker (en voor-lui dsprekers) aan op dit toestel met behulp van lo s verkrijgbare luidsprekerkabels. Raadpleeg de volgende instructies voor het maken van de juis te verbindingen. ■ Aansluit en van de luidsp rekerkabel 1 Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van elk van de luidsprekerdraden.
10 Nl AANSLUITINGEN W anneer uw versterker één se t aansluitingen v oor de voor -luidsprekers heeft Verbind de luidsprekeraanslui tingen van de versterk er met de INPUT 1 aansluitingen van dit toestel en verbind de OUTPUT aansluitingen van dit toestel ve rvolgens door middel van een los verkri jgbare luidsprekerkabel met de voor- luidsprekers.
11 Nl AANSLUITINGEN Nederlands W anneer uw versterker twee sets v oor-luids prekeraansluitingen heeft en beide sets tegelijk ertijd g eluid kunnen produceren • Verbind de ene set voor-luidsprekeraan.
12 Nl AANSLUITINGEN Als dit toestel of de versterker last heeft van storende ruis wanneer u de luidsprekeraansl uitingen van uw versterker met dit toestel verbindt, dien t u zowel de aardaansluiting v.
13 Nl Nederlands Voor u dit toestel gaat gebruiken, moet u het volume en de toon van dit toeste l afstemmen op die van de voor-luidsp rekers door middel van de onderstaande procedure. 1 Nadat u zich ervan verzekerd heeft dat POWER op het achterpaneel van dit toestel op ON staat, dient u op POWER te drukken om dit toestel aan te zetten.
14 Nl GEBRUIKEN V AN DIT TOESTE L U kunt op dit toestel maximaal 3 sets met uw favoriete instellingen (volume, hoge afsnijfrequentie, fase en B.A.S.S. stand) opslaan. ■ Opslaan van de instellingen In deze procedure wordt PRES ET 1 als voorbeeld gebruikt.
15 Nl GEBRUIKEN V AN DIT TOESTEL Nederlands * Deze functie is al leen mogelijk met Yama ha versterkers die voldoen aan de volgende voorwaarden: – De versterker is op de mark t gebracht in 2005 of later. – De afstandsbediening van de versterker heeft twee verschillende toetsen voor STANDBY en ON.
16 Nl GEBRUIKEN V AN DIT TOESTE L Frequentiekarakterist ieken v an dit toestel De afbeeldingen hieronder tonen de optimale instelling voor de dive rse bedieningsorganen en de frequentiekarakteristi eken wanneer deze subwoofer wordt gecombineerd met een typisch voor-luidsprekersysteem.
17 Nl Nederlands In 1988, bracht Yamaha het YST (Yamaha Active Servo Technology) systeem op de markt voor een krachtige weergave van de lage tonen met behoud van een zeer hoge geluidskwaliteit.
18 Nl Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als uw probl eem niet hieronder vermeld wordt, of als de hieronder gegeven instructies het probleem niet verhelpen, dient u de stekke r uit het stopcontact te halen en contact op te nemen met uw erkende Yamaha dealer of service-centrum.
19 Nl Nederlands Type .... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Aandrijving ............ ........... ............ 25 cm conus woofer Magnetisch afgeschermd type Versterker uitgangsvermogen (1 00 Hz, 4 Ohm, 10% T.H.D) ...................... .....
Soavo-900SW SUBWOOFER SYSTEM ENCEINTE A CAISSON DE GRAVE G OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ©2006 All rights reserved. Printed in Indonesia WH59820 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, US A 6660 ORANGETHOR PE AVE.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Yamaha Soavo-900SW c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Yamaha Soavo-900SW - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Yamaha Soavo-900SW, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Yamaha Soavo-900SW va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Yamaha Soavo-900SW, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Yamaha Soavo-900SW.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Yamaha Soavo-900SW. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Yamaha Soavo-900SW ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.