Manuel d'utilisation / d'entretien du produit RX-V395 du fabricant Yamaha
Aller à la page of 52
RX-V395 NA TURAL SOUND A V RECEIVER AMPLI-TUNER AUDIO-VIDEO O WNER’S MANU AL MODE D’EMPLOI UCA.
SAFETY INSTR UCTIONS CAUTION: T O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING T O QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
English 19. For US customers onl y: Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna is connected to this unit, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges.
2 SUPPLIED A CCESSORIES ● After unpacking, check that the following parts are included. A CCESSORIES FOURNIS ● Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.
3 English ● 5 Speaker Configuration (P ower Amp. Section) Main: 60W + 60W (8 Ω ) RMS Output P ower , 0.04% THD , 20–20,000 Hz Center: 60W (8 Ω ) RMS Output P ower , 0.
4 1. T o assure the finest performance, please read this manual carefully . Keep it in a safe place for future reference. 2. Install this unit in a cool, dry , clean place – away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold.
5 English NO TES ABOUT THE REMO TE CONTR OL TRANSMITTER Battery installation Battery replacement When you notice a decrease in the operating range of the remote control transmitter , the batteries are weak. Replace all batteries with new ones. Notes ● Use only AAA, R03, UM-4 batteries for replacement.
6 PR OFILE OF THIS UNIT Y ou are the proud owner of a Y amaha stereo receiver – an extremely sophisticated audio component. The Digital Sound Field Processor (DSP) built into this unit takes advantage of Y amaha’s undisputed leadership in the field of digital audio processing to bring you a whole new world of listening experiences.
7 English SPEAKER SETUP SPEAKERS T O BE USED This unit is designed to provide the best sound-field quality with a 5 speaker configuration. The most ef fective speakers to use with this unit are main speakers, rear speakers and a center speaker . Y ou may omit the center speaker .
8 FM ANT AM ANT GND 75 Ω UNBAL. GND MONITOR OUT DVD/LD TV/DBS IN OUT VCR IN OUT VCR PHONO CD DVD/LD TV/DBS 1 3 4 A OR B : 4 Ω MIN. /SPEAKER A B : 8 Ω MIN. /SPEAKER : 6 Ω MIN. /SPEAKER : 6 Ω MIN. /SPEAKER A OR B : 8 Ω MIN. /SPEAKER A B : 16 Ω MIN.
9 English Connecting an external decoder f or Dolby Digital, DTS and other future f ormats or a D VD play er , etc. If you have a separate Dolby Digital, DTS or other format decoder , or if you have a.
10 CONNECTING SPEAKERS Main speakers A Right Left Subwoofer system Main speakers B Left Right Right Left Rear speakers Center speaker <General model> MAIN OUTPUT SUB WOOFER SPEAKERS R CENTER REAR (SURROUND) A OR B : 4 Ω MIN. /SPEAKER A B : 8 Ω MIN.
11 English How to Connect: Connect the SPEAKERS terminals to your speakers with wire of the proper gauge, cut as short as possible. If the connections are faulty , no sound will be heard from the speakers. Make sure that the polarity of the speaker wires is correct, that is the + and – markings are observed.
12 SUBW OOFER OUTPUT terminal This terminal is for connecting to the input terminal of an amplifier driving a subwoofer . This terminal outputs low frequencies from the main and center channels. (The cut-off frequency of signals output from this terminal is 150 Hz.
13 English ANTENNA CONNECTIONS ● Each antenna should be connected to the designated terminals correctly , referring to the following diagram. ● Both AM and FM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas will probably provide sufficient signal strength.
14 CONTR OLS AND THEIR FUNCTIONS FR ONT P ANEL ~ ST ANDBY/ON switch Press this switch to turn the power to this unit on. Press it again to put this unit in the standby mode. In ST ANDBY , this unit consumes a very small quantity of power to receive infrared signals from the remote control transmitter .
15 English PHONES › PHONES jack T o listen with headphones, connect the headphones to the PHONES jack. The sound output from the PHONES jack is the same as that from the main speakers.
16 REMO TE CONTROL TRANSMITTER The remote control transmitter provided with this unit is designed to control all the most commonly used functions of this unit as well as the components connected to it. The remote control transmitter is factory set to control this unit and most Y amaha components.
17 English ~ Component selector Press the button for the component you want to control with the remote control transmitter . (The proper code must be set for your component. See “SETUP CODES” on page 41.) When the component selector has been pressed, the remote control transmitter is set to operate that component.
18 DISPLA Y P ANEL ~ Multi-information displa y Displays various information, for example station frequency , preset station number and name of selected input source. Ÿ STEREO indicator Lights up when an FM stereo broadcast with suf ficient signal strength is received.
19 English SPEAKER B ALANCE ADJUSTMENT This procedure lets you adjust the sound output level balance between the main, center , and rear speakers using the built-in test tone generator . When this adjustment is performed, the level heard at the listening position should sound the same from each speaker .
20 LR 86 7 9 9 10 6 Select the center channel output mode suitable for your speaker configuration. (Refer to “ SPEAKER CONFIGURA TION ” on page 7.) On the feature of each mode, refer to the “ Note ” shown below . Note In step 6, when you select a center channel output mode, note the following.
21 English 9 Adjust the sound output levels of the center speaker and the rear speakers so that they sound as similar as possible to the level of the main speakers. Make the adjustment of each speaker output level at your listening position with the remote control transmitter .
22 This manual describes how to operate this unit mainly by using the front panel control parts. T o operate this unit on the remote control transmitter , use the corresponding keys on the remote control transmitter . B ASIC OPERA TIONS T O PLA Y A SOURCE LR 2 4 7 3 1, 6 1 Set V OLUME to the minimum level (– ∞ dB).
23 English T o listen to a source with Dolb y Digital, DTS or other future format b y repr oducing the decoded signals input at the 6CH DISCRETE INPUT terminals of this unit. In step 3 on page 22, press either the DVD/LD or TV/DBS button once or more so that “6ch” appears in the display .
24 T O RECORD A SOURCE T O T APE OR MD LR 1 42 1 Select the source to be recorded. 2 Play the source and then turn the V OLUME control up to confirm the input source.
25 English English Selecting the SPEAKER system Because one or two speaker systems (as main speakers) can be connected to this unit, the SPEAKERS switches allow you to select speaker system A or B , or both at once.
26 TUNING OPERA TIONS Normally , if station signals are strong and there is no interference, quick automatic-search tuning (AUT OMA TIC TUNING) is possible. However , if signals of the station you want to select are weak, you must tune to it manually (MANUAL TUNING).
27 English English PRESET TUNING MANU AL PRESET TUNING This unit can store station frequencies selected by tuning operation. With this function, you can recall any desired station by selecting the preset station number where it is stored. Up to 40 stations (5 groups of 8 stations) can be stored.
28 AU T OMA TIC PRESET T UNING Y ou can also make use of an automatic preset tuning function for FM stations only . With this function, this unit performs automatic tuning and stores stations with strong signals sequentially . Up to 40 stations are stored automatically in the same way as in the manual preset tuning method on page 27.
29 English English EXCHANGING PRESET ST A TIONS Y ou can exchange the places of two preset stations with each other as shown below . Example) If you want to shift the preset station on E1 to A5, and vice versa. 2, 4 1 Recall the preset station on E1 (by following the method in “T o recall a preset station” on page 27).
30 Y ou can use the remote control transmitter to control not only this unit but also other components connected to it. The remote control transmitter is factory set to control this unit and most YAMAHA audio components.
31 English English 6CH 2CH TV VOLUME EFFECT This button switches the DSP program on or off. PRG+/PRG– These buttons select a DSP program. Input selector These buttons select the program source.
32 6CH 2CH The lightly marked b uttons do not function. Please ref er to the owner’ s manual f or details of each component. TV VOLUME ■ T APE/MD MODE PO WER (T APE) When you have preset the code for a Y AMAHA tape deck, this button turns the unit on.
33 English English 6CH 2CH TV VOLUME TV INPUT The lightly marked b uttons do not function. Please ref er to the owner’ s manual for details of eac h component. ■ CD MODE PO WER When you have preset the code for a Y AMAHA CD player , this button turns the unit on.
34 6CH 2CH ■ D VD MENU MODE The lightly marked b uttons do not function. Please ref er to the owner’ s manual f or details of each component. DISC SKIP +/– SKIP– PLA Y SEARCH DISPLA Y P A USE .
35 English English 6CH 2CH 6CH 2CH 6CH 2CH ■ CBL/DBS MODE ■ VCR MODE VCR PO WER DISPLA Y CHANNEL CHANNEL ENTER VCR REC Press this button twice to start recording.
36 USING DIGIT AL SOUND FIELD PROCESSOR (DSP) This unit incorporates a sophisticated, multi-program digital sound field processor . The processor allows you to electronically expand and change the shape of the audio sound field from both audio and video sources, creating a theater-like experience in your listening room.
37 English Applying a digital sound field pr ocessor (DSP) effect to an audio sour ce l6 20 28 40 60 l2 8 4 2 0 –dB 2 2 1 Follow steps 1 to 6 of the procedure shown in “ TO PLA Y A SOURCE ” on page 22. 2 Select a program that is suitable for the source.
38 Adjustment of the CENTER LEVEL If desired, you can adjust the sound output level of the center speaker even if the output level is already set in “ SPEAKER B ALANCE ADJUSTMENT ” on page 19. 1 Press repeatedly until “CENTER” appears on the display .
39 English Y ou can adjust the time difference between the beginning of the sound from the main speakers and the beginning of the effect sound from the rear speakers. The larger the value, the later the effect sound is generated. This adjustment can be made to all programs individually .
40 SETTING THE SLEEP TIMER If you use the SLEEP timer of this unit, you can have this unit automatically put in the standby mode after a set period of time. When you want to go to sleep while enjoying a broadcast or other desired input source, this timer function is helpful.
41 English Returning to the factory-set codes T o return all components to the factory-set codes, follow these steps. 1. Press a component selector button other than AMP<TUNER> . 2. Press both V OLUME buttons ( ) for about four seconds at the same time so that the indicator flashes twice.
42 TR OUBLESHOO TING If the unit fails to operate normally , check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the fault is not listed in the SYMPT OM column, disconnect the power cord and contact your authorized Y AMAHA dealer or service center for help.
43 English SPECIFICA TIONS Input Sensitivity/Impedance PHONO (MM) ...................................................... 2.5 mV/47 k-ohms CD/T APE·MD/DVD·LD/TV·DBS/VCR ................. 150 mV/47 k-ohms 6CH DISCRETE INPUT (EXTERNAL DECODER) MAIN L/R .
44 AM SECTION Tuning Range [U.S.A. and Canada models] ....................................... 530 to 1710 kHz [China and General models] (frequency step 10 kHz) .......................................... 530 to 1710 kHz (frequency step 9 kHz) ........
87 English Français TV A-Mark 1 161 A T andy 0941 Abex 1 151 Admira 1 141 Adventura 1 131 Aiko 1 121 Akai 0331, 1 101, 1 1 1 1 Alba 0431 Alleron 1091 Ambassador 1081 Amstrad 0481, 1081 Anam 0251, 104.
88 Neckermann 1001 Nei 1001 Nikkai 0271, 0431, 1001, 1 151 Nikko 0861, 1 1 1 1, 1 121 Novabeam 0721 NTC 1 121 Onwa 1051 Optimus 0551 Optonica 0541, 1 141 Orion 0831, 1001 Osaki 0271, 1 151 Otto V ersa.
89 English Français Philips 0036, 0216, 0306, 0316, 0326, 0336, 0346 Pioneer 0006, 0086 Pioneer BR50 0846 Pioneer BR60/70/80/81/82 0696 Pioneer BR90 0556 Pulsar 0386 RCA Digital Satellite System 0396.
90 Quartz 0272, 0612 Quasar 0382, 0392, 0932 Radio Shack 0912, 0992 Radix 0912 Randex 0912 RCA 01 12, 0382, 0392, 0482, 0592, 0602, 0662, 0822, 0942 Realistic 0402, 0472, 0612, 0682, 0842, 0902, 0912,.
91 English Français Sony 0065, 0565, 0865, 1 145 Staron 1235 STS 0025 Sylvania 0215 Symphonic 0335 T andy 0305 T angberg 1 195 T eac 0235, 0335, 0385, 0525, 0795, 0835, 1355 T echnics 0055, 0605, 109.
94 V338160 Printed in Malaysia Y AMAHA ELECTRONICS CORPORA TION, USA 6660 ORANGETHORPE A VE., BUENA P ARK, CALIF . 90620, U.S.A. Y AMAHA CANADA MUSIC L TD. 135 MILNER A VE., SCARBOROUGH, ONT ARIO M1S 3R1, CANADA Y AMAHA ELECTRONIK EUROP A G.m.b.H. SIEMENSSTR.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Yamaha RX-V395 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Yamaha RX-V395 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Yamaha RX-V395, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Yamaha RX-V395 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Yamaha RX-V395, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Yamaha RX-V395.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Yamaha RX-V395. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Yamaha RX-V395 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.