Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PW80 (2004) du fabricant Yamaha
Aller à la page of 190
OWNER’S SER VICE MANUAL MANUEL D’A TELIER DU PROPRIET AIRE F AHRER-UND W ARTUNGS-HANDBUCH PW80(T) 3R V -28199-8E PRINTED IN JAP AN 2004.4—1.8 X 1 ! (E,F ,G) Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. 2500 SHINGAI IW A T A SHIZUOKA JAP AN PRINTED ON RECYCLED P APER PW80(T) 3RV-8ECover 04.
PW80(T) OWNER’S SERVICE MANUAL ©2004 by Y amaha Motor Co., Ltd. 1st Edition, April 2004 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Y amaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited. Printed in Japan 3RV-8ECover 04.
PW80(T) MANUEL D ’A TELIER DU PROPRIET AIRE ©2004 Y amaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, A vril 2004 T ous droits réservés. T oute réimpression ou utilisation sans la permission écrite de la Y amaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé au Japon PW80(T) F AHRER-UND W ARTUNGSHANDBUCH ©2004 der Y amaha Motor Co.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 2.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 3.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 4.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 5.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 6.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 7.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 8.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 9.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 10.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 11.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 12.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 13.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 14.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 15.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 16.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 17.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 18.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 19.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 20.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 21.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 22.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 23.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 24.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 25.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 26.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 27.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 28.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 29.
Recommended fuel: For CDN, EUROPE and ZA: Regular unleaded gasoline only For AUS and NZ: Unleaded gasoline only Fuel tank capacity: T otal: 4.9 L (1.08 lmp gal, 1.29 US gal) Reserve: 1.0 L (0.22 lmp gal, 0.26 US gal) NOTE: If knocking or pinging occurs, use a differ - ent brand of gasoline or higher octane grade.
Carburant recommandé: Pour CDN, EUROPE et ZA: Uniquement essence normale sans plomb Pour AUS et NZ: Uniquement essence sans plomb Capacité du réservoir d’huile: T otal: 4,9 L (1,08 Imp gal, 1,29 .
Drain plug torque: 20 Nm (2.0m 9 kg, 14 ft 9 lb) NOTE: Do not add any chemical additives. T ransmis- sion oil also lubricates the clatch and additives could cause the clutch to slip.
Boulon de vidanger l’huile: 20 Nm (2,0m 9 kg, 14 ft 9 lb) N.B.: Ne pas ajouter d’additifs chimique qui risquent de faire patiner l’embrayage baignant dans la même huile. Ablaßschraube: 20 Nm (2,0m 9 kg, 14 ft 9 lb) HINWEIS: Niemalschemische Zusätze dem Öl beimen- gen.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 34.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 35.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 36.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 37.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 38.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 39.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 40.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 41.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 42.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 43.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 44.
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 45.
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 46.
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 47.
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 48.
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 49.
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 50.
3RV 8E 2 04.4.13 10:12 1.
3RV 8E 2 04.4.13 10:12 2.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 3.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 4.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 5.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 6.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 7.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 8.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 9.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 10.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 11.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 12.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 13.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 14.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 15.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 16.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 17.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 18.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 19.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 20.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 21.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 22.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 23.
T ightening torque: 42 Nm (4.2 m • kg, 30 ft • lb) 3RV 8E 2 04.4.13 10:14 24.
Couple de serrage: 42 Nm (4,2 m • kg, 30 ft • lb) Anzugsmoment: 42 Nm (4,2 m • kg, 30 ft • lb) 3RV 8E 2 04.4.13 10:14 25.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 26.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 27.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 28.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 29.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 30.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 31.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 32.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 33.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 34.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 35.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 36.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 37.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 38.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 39.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 40.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 41.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 42.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 43.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 44.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 45.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 46.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 47.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 48.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 49.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 50.
3RV 8E 3 04.4.13 10:27 1.
3RV 8E 3 04.4.13 10:27 2.
3RV 8E 3 04.4.13 10:27 3.
3RV 8E 3 04.4.13 10:27 4.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 5.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 6.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 7.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 8.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 9.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 10.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 11.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 12.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 13.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 14.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 15.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 16.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 17.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 18.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 19.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 20.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 21.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 22.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 23.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 24.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 25.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 26.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 27.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 28.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 29.
3RV 8E 3_1 04.4.16 10:05 30.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 31.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 32.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 33.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 34.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 35.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 36.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 37.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 38.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 39.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 40.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 41.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 42.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 43.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 44.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 45.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 46.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 47.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 48.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 49.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 50.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 1.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 2.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 3.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 4.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 5.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 6.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 7.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 8.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 9.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 10.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 11.
3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Regular unleaded gasoline only (CDN, EUROPE and ZA) Unleaded gasoline only (AUS and NZ) 3RV 8E 4 04.4.13 10:53 12.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 13.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 14.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 15.
Part to be tightened Thread size Q'ty Nm m•kg ft•lb Spark plug M14 × 1.25 1 25 2.5 18 Cylinder head (nut) M 7 × 1.0 4 10 1.0 7.2 (stud) M 7 × 1.0 4 8 0.8 5.8 Oil pump cover (upper) M 6 × 1.0 1 7 0.7 5.1 (lower) M 6 × 1.0 1 7 0.7 5.1 Oil pump M 5 × 0.
Part to be tightened 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 17.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 18.
3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Uniquement essence normale sans plomb (CDN, EURPOPE et ZA) Uniquement essence sans plomb (AUS et NZ) 3RV 8E 4 04.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 20.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 21.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 22.
Piéce à serrer Taile de filetage Q'té Nm m•kg ft•lb Bougie M14 × 1,25 1 25 2,5 18 Culasse (écrou) M 7 × 1,0 4 10 1,0 7,2 (gaujon) M 7 × 1,0 4 8 0,8 5,8 Couvercle de la pompe à huile (.
Piéce à serrer 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 24.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 25.
3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Nur bleifreies Normalbenzin (CDN, EUROPA und ZA) Nur ungebleiten Benzin ( AUS und NZ) 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 26.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 27.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 28.
Anzuzienendes Teil Gewindegröße Anzahl Nm m•kg ft•lb Zündekerge M14 × 1,25 1 25 2,5 18 Zylinderkopf (Mutter) M 7 × 1,0 4 10 1,0 7,2 (Stehbolzen) M 7 × 1,0 4 8 0,8 5,8 Ölpumpendeckel (vorne).
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 30.
Anzuzienendes Teil 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 31.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 32.
3RV 8E 4 04.4.13 10:55 33.
3RV 8E 4 04.4.13 10:55 34.
3RV 8E 4 04.4.13 10:55 35.
Starter lever Levier de starter Anlasserhebel Locate the choke lever tip 45° to the rear of the perpendicular. Placer l’extrémité du levier du starter à 45º à l’arrière de la perpendiculaire. Drosselhebellasche auf 45º auf der Rückseite der Senkrechten ausrichten.
PW80(T) OWNER’S SERVICE MANUAL ©2004 by Y amaha Motor Co., Ltd. 1st Edition, April 2004 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Y amaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited. Printed in Japan 3RV-8ECover 04.
OWNER’S SER VICE MANUAL MANUEL D’A TELIER DU PROPRIET AIRE F AHRER-UND W ARTUNGS-HANDBUCH PW80(T) 3R V -28199-8E PRINTED IN JAP AN 2004.4—1.8 X 1 ! (E,F ,G) Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. 2500 SHINGAI IW A T A SHIZUOKA JAP AN PRINTED ON RECYCLED P APER PW80(T) 3RV-8ECover 04.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Yamaha PW80 (2004) c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Yamaha PW80 (2004) - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Yamaha PW80 (2004), vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Yamaha PW80 (2004) va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Yamaha PW80 (2004), mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Yamaha PW80 (2004).
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Yamaha PW80 (2004). Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Yamaha PW80 (2004) ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.