Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PSR-640 du fabricant Yamaha
Aller à la page of 188
609.
2 This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power sup- ply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
3 (3)-5 457 PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicada.
4 ¡Felicidades! Es usted el propietario de un excelente teclado electrónico . El P or taT one PSR-740/640 Y amaha combina la más av anzada tecnología de generación de tonos con los más recientes componentes electrónicos digitales para ofrecerle una sor prendente calidad de sonido y el máximo disfrute musical.
5 Cómo utilizar este manual Instalación página 12 Antes de nada le recomendamos que lea esta sección del manual, donde se e xplica cómo empezar a tocar y utilizar su nue vo PSR-740/640.
6 Contenido Lista de artículos embalados 4 Cómo utilizar este manual 5 Características importantes 8 Los logotipos del panel ................................. 9 Controles y terminales de los paneles 10 Controles del panel superior .................
7 Contenido Funciones MIDI 122 ¿Qué es MIDI? .................................................... 122 Qué se puede hacer con MIDI ............................. 124 Compatibilidad con datos de MIDI ....................... 125 Conexión a un ordernador personal .
8 Características importantes Puesto que el PSR-740/640 dispone de numerosas características y funciones a vanzadas, tal v ez esté algo desor ientado y no sepa cómo e xplorar sus posibilidades y utilizarlas para inter pretar su música.
9 Características importantes Los logotipos del panel Los logotipos que aparecen impresos en el panel de control del PSR-740/640 indican las normas/formatos que admite el instrumento y características especiales incluidas en el mismo.
10 Controles y terminales de los paneles PSR-740 PSR-640 GROOVE ON/OFF PAR T ON/OFF FINGERING ON/OFF REVERB DSP4 TALK VOICE L VOICE R1 VOICE R2 ACMP ON/OFF SYNC STAR T SYNC STOP DISK IN USE MAIN/AUTO .
11 Contr oles del panel superior q Interruptor de la alimentación [ST ANDBY/ON] ..................................... 12 w Control de v olumen principal [MASTER V OLUME] ............................. 15 e Botón de demostración/idioma [DEMO/LANGU A GE] .
12 Instalación En esta sección se e xplica cómo instalar y preparar el PSR-740/640 para empezar a tocarlo . Asegúrese de leer esta sección atentamente antes de encender el teclado .
13 Instalación Conexiones de equipos de audio ■ T oma de salida auxiliar y de canales (A UX OUT R y L/L+R) Las tomas del panel posterior AUX OUT R y L/L+R proporcionan la salida del PSR-740/640 para la conexión a un amplificador de teclado, un sistema de sonido estéreo, una consola de mezclas o una grabadora de cintas.
14 Conexión de dispositivos MIDI externos Atril Instalación El PSR-740/640 se suministra con un atril que se puede montar en el instrumento introduciéndolo en la ranura de la parte posterior del panel de control. Para obtener más información sobre la utilización de MIDI, consulte la página 123.
15 Reproducción de canciones de demostración Una v ez que esté preparado el PSR-740/640, pruebe a escuchar las canciones de demostración progr a- madas.
16 Indicaciones del panel El PSR-740/640 incor pora un gr an visualizador multifunción que muestr a todos los ajustes impor tantes del instr umento . En la sección siguiente se explican bre vemente los div ersos iconos e indicaciones que aparecen en el visualizador .
17 DISK IN USE LO AD SA VE UTILITY DISK GROO VE O N FINGERING N /OFF BA CK NEXT EXIT Funcionamiento básico En esta sección se describen las oper aciones básicas que son com unes a las div ersas funciones del PSR-740/ 640. Concretamente , aprenderá a utilizar el visualizador de menús/mensajes situado en el centro del panel frontal.
18 A yuda — Cómo leer la guía de funcionamiento/ayuda Dependiendo de la función u operación seleccionada, el PSR-740/640 muestra una variedad de visualizaciones e indicaciones, entre las que se incluyen los mensajes de “ayuda”, que le guían a través de las diversas operaciones.
19 Selección de menús Para realizar determinadas operaciones en el PSR-740/640 (como seleccionar voces, canciones de demostración y estilos), tendrá que seleccionar diferentes menús en el visualizador . Por ejemplo, la visualización siguiente (para seleccionar la función) aparece cuando se presiona el botón [FUNCTION] .
20 Cambio (edición) de valores En esta sección se explica cómo ajustar valores numéricos en el PSR-740/640, como el número de la voz, el número de la canción/estilo y diversos parámetros. Los valores se introducen utilizando los botones numéricos [1] - [0] o los botones [+/YES] / [-/NO] .
21 Asignación de nombres Puede crear sus propios datos originales, como canciones, estilos y ajustes, en la memoria de registros. T ambién puede asignar nombres libremente a los datos. Puede asignar nombres a los siguientes tipos de datos. Para introducir un nombre original, utilice el teclado.
22 Árbol de funciones Botón Título del visualizador Función V er la página DEMO/LANGU A GE DEMO ............................................... Selección de canción de demostración ............................................. 15 LANGU AGE ...
23 Árbol de funciones 477 Botón Título del visualizador Función V er la página FUNCTION F1 MUL TI P AD BANK ..................................... Selección de banco de pulsadores múltiples ........ 9 ................. 49 CHORD MA TCH ..........
24 Diagrama de acceso directo Árbol de funciones N ° de árbol de funciones/función Operación: + botón indicado a continuación 1 Ajuste del volumen de la v oz L P AR T ON/OFF [VOICE L] 2 Ajuste .
25 Modos Dependiendo de la operación del panel que se esté utilizando , el PSR-740/640 ofrece varias condicio- nes (o métodos de funcionamiento) fundamentalmente dif erentes. Cada una de estas condiciones se denomina “modo”. En esta sección se e xplican los principales modos del instr umento .
26 El PSR-740/640 dispone de una enor me selección de div ersas voces de instrumentos musicales que puede reproducir . Pruebe las dif erentes v oces consultando la lista de voces que aparece al final de este manual (página 156). Seleccionar y reproducir las v oces de distintos instrumentos musicales • Selección de una voz .
27 Reproducción de dos voces (R1, R2) simultáneamente 1 Presione el botón [P ART ON/OFF V OICE R2]. Selección de una voz para VOICE R2 2 Seleccione una v oz. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones numéricos [1] - [0] .
28 Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda y derecha 1 Presione el botón [P AR T ON/OFF V OICE L]. 2 Reproduzca las v oces. Las notas que toque con las manos derecha e izquierda reproducirán dos voces diferentes. NOT A • El punto del teclado que divide las voces L y R1 se denomina “punto de división” (página 29).
29 Funciones del teclado T al y como se explicó anteriormente, el teclado del PSR-740/640 puede reproducir tres voces diferentes. A continuación se resumen las diversas maneras de reproducir las voces.
30 T ransposición Esta función permite transponer el tono general del PSR-740/640 hacia arriba o hacia abajo en un máximo de una octava en incrementos de semitono. NOT A • La función de transposición no puede aplicarse cuando se selecciona una voz de juego de batería (página 31).
31 NOT A • La función de transposición no puede aplicarse cuando se selecciona una voz de juego de batería (página 30). • Cada tecla tiene un nombre de nota; por ejemplo, la tecla más baja (la situada en el extremo izquierdo) del teclado corresponde a C1, y la tecla más alta (la situada en el extremo derecho) corresponde a C6.
32 Flautas de órgano (PSR-740) La función de flautas de órgano le per mite crear sus propias v oces de órgano originales, al igual que en un órgano tradicional, aumentando y disminuy endo las longitudes de flauta y añadiendo sonidos de percusión.
33 Edición de flautas de órgano 1 Presione el botón [V OICE R1]. Flautas de órgano (PSR-740) Botones TRA CK[1] - [8] 2) Realice el ajuste utilizando el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones numéricos [1] - [0] . 4 Reproduzca la v oz editada.
34 Acompañamiento automático La característica del acompañamiento automático pone a su disposición una orquesta de sopor te completa. P ara utilizar esta función todo lo que tiene que hacer es .
35 Utilización del acompañamiento automático (todas las pistas) 4 Active el inicio sincr onizado. Presione el botón [SYNC ST AR T] para que se encienda el indicador . El indicador de tiempo [BEA T] también se enciende intermitentemente al tempo ajustado en ese momento.
36 Acompañamiento automático Secciones del acompañamiento Hay diversos tipos de secciones del acompañamiento automático que le permiten modificar el arreglo del acompañamiento para adaptarlo a la canción que está interpretando. Se trata de las siguientes: Intro, Main (A, B, C, D), Fill-in (A, B, C, D) y Ending.
37 Acompañamiento automático 5 Presione el botón [MAIN A]. 6 Presione el botón [INTRO]. 7 El acompañamiento automático se iniciará tan pr onto como toque un acorde con la mano izquier da. En este ejemplo, toque un acorde en C mayor (tal y como se muestra a continuación).
38 Acompañamiento automático * Cuando seleccione un estilo de 3 tiempos, presione 3 veces . T empo/pisada de interruptor de pedal Cada estilo del PSR-740/640 se ha programado con un tempo predeterminado o estándar; sin embargo, puede cambiarlo mediante el botón [TEMPO/T AP] .
39 Acompañamiento automático Silenciamiento de la pista de acompañamiento El PSR-740/640 dispone de ocho pistas de acompañamiento (RHYTHM SUB, RHYTHM MAIN, BASS, CHO RD 1, CHORD 2, P AD, PHRASE 1 y PHRASE 2) que puede controlar fácilmente para modificar la “orquestación” y , por consiguiente, el sonido general del acompañamiento.
40 Acompañamiento automático Digitado de acordes La manera en que se tocan o se indican los acordes con la mano izquierda (en la sección del acompañamiento automático del teclado) se denomina “digitado”. Hay 5 tipos de digitado, que se describen a continuación.
41 Acompañamiento automático C Cm 7 C ( ) CM ( ) 7 C (9) C ( ) (9) 6 Caug Cm 6 Cm 7 ( ) Cm b 5 7 CmM b 5 7 Cm ( ) (9) 7 Cm (9) CmM 7 ( ) CmM (9) 7 ( ) Cdim Cdim 7 C (9) 7 ( ) C (13) 7 ( ) C ( b 9) 7.
42 Acompañamiento automático Modo FINGERED 2 Punto de división del acompañamiento Esta función le permite cambiar la sección de teclas para reproducir acordes de acompañamiento (sección de acompañamiento automático).
43 Acompañamiento automático Parada sincronizada Si se activa la función de parada sincronizada, la reproducción del acompañamiento se detendrá por completo cuando se suelten todas las teclas de la sección del acompañamiento automático del teclado.
44 Acompañamiento automático Ajuste de una pulsación El ajuste de una pulsación es una función potente y práctica que le permite reconfigurar al instante prácticamente todos los ajustes del panel de control relacionados con el acompañamiento automático, con sólo presionar un botón.
45 Recorte (PSR-740) La función de recor te y dinámica del PSR-740 le per mite cambiar temporalmente el “sentimiento” del acompañamiento . Concretamente, le permite modificar la tempor ización, la v elocidad y el tiempo de control de las notas durante la reproducción de cualquiera de los estilos de acompañamiento .
46 Recorte (PSR-740) Edición del efecto de recorte y dinámica Cuando se selecciona un estilo y se activa el botón [GROOVE ON/OFF] , se utiliza automáticamente el ajuste de recorte y dinámica más adecuado para ese estilo.
47 Recorte (PSR-740) ■ Lista de los tipos de recorte ■ Lista de los tipos de dinámica 8 16 16 TO 8 16 TO 12 12 TO 8 12 TO 16A 12 TO 16B 24 TO 8 24 TO 16 24 TO 12 THR U 8BEA T ON 8BEA T OFF 16BEA .
48 502 Los pulsadores múltiples Los Multi P ad (pulsadores múltiples) del PSR-740/640 pueden utilizarse par a tocar diversas secuencias rítmicas y melódicas cor tas pregrabadas y añadir así impacto y v ariedad a las piezas inter pretadas con el teclado .
49 503 Selección de un banco de Multi Pad 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Multi P ad BANK. 2 Seleccione “Multi Pad”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 4 Seleccione un banco.
50 504 Efectos digitales Con los ef ectos digitales incorporados al PSR-740/640 podrá añadir ambiente y profundidad a su música de varias maneras , como por ejemplo añadiendo re verberación, que hace que el sonido sea como si tocará en una sala de concier tos, o añadiendo notas de armonía para obtener un sonido más pleno y más intenso .
51 505 Ajuste de la profundidad de la reverberación 2 Seleccione “Digital Effect”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Digital Effect. 4 Seleccione “Reverb”. 6 Seleccione un tipo de reverberación.
52 506 Coros Selección de un tipo de coros 5 Presione el botón [NEXT]. 6 Seleccione un tipo de cor os. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Consulte la lista de tipos de coros (página 142). 7 T oque el teclado. Pruebe asimismo algunos de los otros tipos de coros.
53 507 DSP (PSR-640) Aplicación del efecto de DSP El efecto se aplicará cuando se toquen las voces R1, R2 y L desde el teclado. Además, cuando se presiona el botón [F AST/SLOW] , se ilumina el indicador para señalar que se ha seleccionado la variación del efecto de DSP .
54 Efectos digitales 508 RETURN SEND (Profundidad) Altav oz Amplificador Efectos de sistema Efectos de inserción Consola de mezclas Efectos de sistema y efectos de inserción Los efectos de reverberación, coros y DSP se dividen en dos tipos o métodos de funcionamiento diferentes.
55 Efectos digitales 509 2 Especifique la conexión m ulti efecto. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Existen seis tipos como se indica a continuación: RIGHT1 RIGHT2 LE.
56 Efectos digitales 510 4 Seleccione “Harmony/Ec ho”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 5 Presione el botón [NEXT]. 6 Seleccione un tipo de armonía/eco. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] .
57 Efectos digitales 511 5 T oque algunas notas en la sec- ción de la derecha del tec lado. Ajuste del volumen del efecto de armonía/eco 5 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla d e selección T ype . 6 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Harmony/ Echo V OLUME.
58 Efectos digitales 512 Cambio de la voz para el efecto de armonía/eco 2 Seleccione “Digital Effect”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Digital Effect. 4 Seleccione “Harmony/Ec ho”.
59 Efectos digitales 513 Master EQ (PSR-740) Normalmente se utiliza un ecualizador para corregir el sonido procedente de amplificadores o altavoces con el fin de adaptarlo a la sala en concreto. El sonido se divide en varias bandas de frecuencia y a continuación, aumentando o disminuyendo el nivel de cada banda, se realiza la corrección.
60 Efectos digitales 514 Aplicación del ecualizador Escuche la diferencia de sonido reproduciendo el acompañamiento automático, la demostración y las canciones. 2 P ara cancelar el efecto del ecualizador , presione nuev amente el botón [MASTER EQ].
61 Efectos digitales 515 Ajuste de la ganancia 1 - 3 Utilice el mismo pr ocedimiento que en el apar tado “Reverberación” (página 50). 4 Seleccione “EQ Gain” Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 5 Presione el botón [NEXT].
62 516 Memoria de registros Puesto que el PSR-740/640 es un instrumento muy av anzado que incluy e una g ran v ariedad de controles y funciones (ajustes de voces , estilos , acompañamiento automático y efectos , por mencionar algunos), la característica de memoria de registros es una de las más potentes y prácticas del instrumento .
63 FREEZE MEMORY 123 4 REGISTRA TION MEMOR Y ONE TOUCH SETTING FREEZE MEMORY 123 4 REGISTRA TION MEMOR Y ONE TOUCH SETTING 517 Registro de los ajustes del panel 1 Ajuste los controles del panel de la manera deseada. 2 Presione el botón redondo Registration Memory para selec- cionar la función de memoria de registr os.
64 Memoria de registros 518 Selección de un banco de registro 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Regist Memory B ANK. 4 Seleccione un banco. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones numéricos [1] - [0] .
65 Operaciones con discos 519 El PSR-740/640 incorpora una disqueter a. Basta con introducir un disquete en la misma par a tener acceso a una amplia v ariedad de funciones prácticas , como grabar y r.
66 Operaciones con discos 520 DISK IN USE LOAD SA VE UTILITY DISK Procure utilizar los disquetes y la disquetera con cuidado . Las precauciones detalladas a continuación son importan- tes y deben seguirse atentamente. ■ Disquetes compatib les Puede utilizar disquetes de 3,5 pulgadas del tipo 2DD (densidad nor mal) y 2HD (alta densidad).
67 Operaciones con discos COUNT INTRO INTRO ACMP SONG ST ART/ST OP 521 Disco de muestra Reproducción de las canciones contenidas en el disco 1 Introduzca el disco de m uestra en la disquetera. NOT A • Si ya ha y un disco introducido en la disquetera, presione el botón [SONG] para mostrar la visualización Song.
68 Operaciones con discos BA CK NEXT DISK IN USE LO AD SA VE UTILITY DISK 522 Formato La preparación de los disquetes disponibles en establecimientos especializados para poder utilizarlos con el PSR-740/640 se denomina formato. Esta función resulta útil para borrar rápidamente los archivos innecesarios de un disco que ya se haya formateado.
69 Operaciones con discos 523 3 Seleccione el tipo de arc hiv o. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Consulte la siguiente lista de tipos de archivos: NOT A • Aunque to.
70 Operaciones con discos DISK IN USE LO AD SA VE UTILITY DISK 524 Carga Después de almacenar los datos de estilos de usuario (161-163), de pulsadores de usuario (bancos 37-40) y de la memoria de registros (bancos 01-32) en un disquete, podrá cargarlos en el PSR-740/640.
71 Operaciones con discos 525 6 Presione el botón [NEXT]. 7 Seleccione los datos que desea cargar . Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Cuando esté seleccionado “All” (todos), vaya directamente al paso 10 saltando los pasos 8 y 9.
72 Operaciones con discos 526 Copiado de canciones Esta operación le permite realizar copias de seguridad de sus datos de canciones importan- tes. Fundamentalmente, esto le resultará útil cuando grabe y edite datos de canciones.
73 Operaciones con discos 527 7 Seleccione el archiv o de canciones fuente. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 8 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla NAME. 9 Introduzca el nombre de la canción de destino directamente desde el teclado (página 21).
74 Operaciones con discos 528 Copiado de datos a otra ubicación del mismo disco 1 - 4 Siga el mismo pr ocedimiento descrito en la sección “Copiado de datos desde un disquete a otr o” (página 72). 5 Seleccione “SAME”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] .
75 Operaciones con discos 529 Borrado Puede borrar archivos individuales (canciones del usuario, estilos de usuario, pulsado- res de usuario o memoria de registros) del disquete. 1 Introduzca el disquete en la disquetera. 2 Presione el botón [UTILITY].
76 Reproducción de canciones desde discos BA CK NEXT 530 Reproducción de canciones 1 Intr oduzca en la disquetera el disco que contiene los datos de la canción. El PSR-740/640 pasará automáticamente al modo de canción. NOT A • Si ya hay un disco introducido en la disquetera, presione el botón [SONG] para mostrar la visualización Song.
77 Reproducción de canciones desde discos BA CK NEXT COUNT INTRO INTRO ACMP SONG ST ART/ST OP 123456789 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 531 4 Seleccione “Play Mode”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 5 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Song Play Mode.
78 Reproducción de canciones desde discos 123456789 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1234567 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 6 532 Silenciamiento de pistas de canciones 1 Presione el botón [ST ART/ST OP] para iniciar la canción. 2 Presione uno de los botones TRA CK situados debajo del visualizador .
79 Reproducción de canciones desde discos BA CK NEXT 533 Reproducción desde el compás especificado 1 Presione el botón [SONG]. 4 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Song Start Measure . 5 Especifique el compás desde el que desea iniciar la reproducción.
80 Reproducción de canciones desde discos BA CK NEXT 534 MAIN/AUT O FILL AB C D MAIN/AUT O FILL AB C D Repetición de la reproducción 1 Presione el botón [SONG]. 2 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Song UTILITY . 3 Seleccione “A-B Repeat”.
81 Reproducción de canciones desde discos BA CK NEXT 535 T ransposición de canciones 1 Presione el botón [SONG]. 2 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Song UTILITY . NOT A • Esta operación no afecta al tono de las voces reproducidas con el teclado .
82 Armonía vocal (PSR-740) 536 Ajustes 1 Ajuste el botón INPUT V OLUME en “MIN”. 2 Conecte un micrófono a la toma MIC/LINE IN del PSR-740. 3 Ajuste el interruptor MIC/LINE del panel en “MIC”.
83 Armonía vocal (PSR-740) ON/OFF REVERB DSP4 TALK ON/OFF REVERB DSP4 TALK 537 Utilización del efecto de armonía vocal 1 Conecte un micrófono a la toma MIC/LINE IN del PSR-740 (página 13). CUIDADO Si el micrófono recoge sonidos externos, puede distorsionar se el sonido de la armonía vocal.
84 Armonía vocal (PSR-740) 538 Modificación de los ajustes de armonía El efecto de armonía vocal tiene una variedad de ajustes que le permiten determinar la naturaleza de la armonía y la forma de controlarla. Es posible acceder a estos ajustes activando el botón VOCAL HARMONY [ON/OFF].
85 Armonía vocal (PSR-740) 539 Acerca de los parámetros NOT A • Cuando se selecciona y reproduce una canción que contiene datos de armonía vocal, el tipo de armonía se selecciona automáticamente.
86 Armonía vocal (PSR-740) Botón [BACK] Botón [NEXT] Botón [BACK] Botón [NEXT] Botón [BACK] Botón [NEXT] Botón [BACK] Botón [NEXT] Botón [BACK] Botón [NEXT] 540 Ajuste de voz Para acceder a los ajustes de voz, active el botón VOCAL HARMONY [T ALK].
87 Armonía vocal (PSR-740) 541 Acerca de los parámetros ● V olumen de voz ................... Determina el volumen o niv el de voz desde el micróf ono en un rango comprendido entre 0 y 127.
88 542 ● Modo de estilo Par t e T eclado V OICE R1 V OICE R2 V OICE L Acompañamiento RHYTHM SUB automático RHYTHM MAIN BASS CHORD1 CHORD2 PA D PHRASE1 PHRASE2 Ar monía v ocal MIC (PSR-740) HARMON.
89 P ar te seleccionada cuya v oz se va a cambiar botón [NEXT] botón [BA CK] 543 NOT A ● V oz R1, R2, L • Si se selecciona uno de los tipos de DSP per tenecientes al efecto de inserción (página 54), el efecto se aplicará e xclusiv amente a la voz R1 y no a la voz R2/L.
90 botón [T ALK] botón [V OCAL HARMONY ON/OFF] P AR T ON/OFF botón [V OICE R1] botón [V OICE R2] botón [V OICE L] botones [TRACK1]-[TRA CK16] P ART ON/OFF botón [V OICE R1] botón [V OICE R2] botón [V OICE L] botones [TRACK1]-[TRA CK16] 544 Mezclador 1 Presione el botón [MIXER].
91 botón [BA CK] botón [NEXT] (sólo PSR-640) botón [BA CK] botón [NEXT] botón [BA CK] botón [NEXT] botón [BA CK] botón [NEXT] 545 Edición de parámetros 1 Presione el botón [FUNCTION]. 2 Seleccione “P arameter Edit”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] .
92 546 Grabación de canciones Con las potentes funciones de gr abación de canciones de fácil uso podrá grabar sus propias interpretaciones en un disco como una canción del usuario y crear sus propias composiciones completamente orquestadas.
93 547 ■ Pistas de canciones del usuario Las pistas que se pueden gr abar en canciones del usuar io se organizan de la manera mostrada en la tab la siguiente. NOT A Las notas y precauciones siguientes son puntos importantes que debe tener presentes mientras graba.
94 548 Grabación rápida 1 Intr oduzca el disquete en la disquetera. 2 Presione el botón [RECORD] para activ ar el modo de grabación. 3 Seleccione “Song”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 4 Presione el botón [NEXT].
95 549 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla RECORD . Los puntos del indicador de tiempo se iluminarán intermitentemente al tempo ajustado en ese momento, indicando que está activado el modo de grabación preparada (inicio sincronizado).
96 1234567 89 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 550 Grabación de pistas múltiples 1 - 3 Siga el mismo pr ocedimiento descrito en la sección “Grabación rápida” (página 94). 4 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de selección FILE. 5 Presione de nue v o el botón [NEXT].
97 551 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Rehearsal. Desde esta visualización podrá ajustar voces y estilos. Después de realizar los ajustes deseados, presione el botón [EXIT] para volver a mostrar esta visualización. 10 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla RECORD .
98 ● Antes de v olver a grabar ● Después de v olver a grabar 12345678 12345678 La grabación empienza (Punch In) La grabación se detiene (Punch Out) Datos jugados previamente Nuev os datos jugad.
99 553 8 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla PUNCH IN/OUT . 9 Seleccione “ON”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 10 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de compás PUNCH IN/OUT . 11 Ajuste el compás de entrada de inser ción y el de salida.
100 554 Cuantización La cuantización le permite “limpiar” o “ajustar” la sincronización de una pista grabada anteriormente. Por ejemplo, el siguiente pasaje musical se ha escrito con valores exactos de negra y de corchea.
101 555 12 Presione el botón [NEXT]. 13 Seleccione el valor (resolución) de cuantización. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Ajuste la resolución de cuantización para que se corresponda con las notas más pequeñas de la pista con la que esté trabajando.
102 556 Edición de datos de ajustes Esta función le permite modificar los diversos parámetros relacionados con las voces (datos de ajustes) para cada pista de una canción grabada. Podrá editar los siguientes parámetros: ● V oz ................
103 557 11 Edite los datos de ajustes. Presione los botones [NEXT] y [BACK] para cambiar entre las distintas visualizaciones (tal y como se muestra a continuación). 12 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de almacenamiento de datos de ajustes.
104 558 Denominación de canciones de usuario 1 - 4 Siga el mismo pr ocedimiento descrito en la sección “Repetición de grabación” (página 98). 5 Seleccione el arc hiv o (canción) cuyo nombre desea cambiar . Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] .
105 559 Borrado de datos de canciones de usuario 1 - 4 Siga el mismo pr ocedimiento descrito en la sección “Repetición de grabación” (página 98). 5 Seleccione el arc hiv o de canciones que desea borrar . Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] .
106 560 Grabación Multi Pad La interpretación de teclado (utilizando la voz R1) se graba en el pulsador de usuario. T ambién pueden grabarse los datos de la correspondencia de acordes (página 48). • Grabación Multi Pad .........................
107 561 5 Presione el botón [NEXT]. 8 Seleccione un número de pulsador para grabar . Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Rehearsal. Las voces pueden ajustarse desde esta pantalla.
108 562 Correspondencia de acordes 1 - 5 Siga el mismo procedimiento que el indicado en el apartado “Grabación Multi Pad” anterior . 6 Seleccione “Edit”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 7 Presione el botón [NEXT].
109 563 10 Introduzca el nombre que desee para el archivo. Utilice el teclado para introducir el nombre (página 21). Se pueden utilizar hasta doce letras o caracteres.
110 NOT A • Los datos grabados se guardan en la memoria incluso aunque ST ANDBY esté desactivado si las baterías están instaladas o está conectado un adaptador de CA (página 149). Se recomienda no obstante guardar los datos importantes en un disco flexible para conservarlos indefinidamente y crear la propia librería de datos (página 65).
111 NOT A • “CT AB” es la abreviatura de “Channel table” (tabla de canales). ■ Acerca de la grabación de estilos de usuario Al grabar una canción de usuario, el PSR-740/640 graba su interpretación de teclado como datos MIDI. No obstante, la grabación de estilos de usuario se lleva a cabo de distinta forma.
112 Grabación de estilos — Pista de ritmo Esta operación le permite crear sus propias modalidades de ritmo originales modificando los datos de pista existentes (percusión) de un estilo preajustado. 1 Presione el botón [RECORD] para activar el modo de grabación.
113 10 Seleccione la pista de ritmo que desea grabar . Seleccione “RHYTHM MAIN” o “RHYTHM SUB” con el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . NOT A • Sólo es posible grabar una pista al mismo tiempo. 11 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla RECORD ready .
114 Salir del modo de grabación de estilos Para salir del modo de grabación de estilos, siga las instrucciones que se indican en la tabla. Grabación de estilos - Pistas de bajos/frases/pulsadores/acordes En esta sección se explica la forma grabar todas las pistas (que no sean el ritmo) utilizando los estilos preajustados.
115 13 Seleccione una voz para la pista que se va a grabar . Seleccione la voz que desee presionando el botón [VOICE R1] (página 26). Para volver a la pantalla anterior , presione el botón [EXIT] . 14 Inicie la grabación. Puede iniciar la grabación de una de las formas siguientes: • Presione el botón [ST AR T/ST OP] .
116 Cuantización La cuantización permite “limpiar” o “atar” la sincronización de una pista grabada previamente. Por ejemplo, el siguiente pasaje musical se ha escrito con los valores exactos de nota negra y corchea.
117 13 Presione el botón [NEXT]. 14 Seleccione el tamaño de la cuantización (resolución). Utilice el dial de datos , el botón [-/NO] o el botón [+/YES] . Ajuste la resolución de la cuantización de forma que corresponda a las notas más bajas de la pista con la que está trabajando.
118 Asignación de nombres a los estilos de usuario 1 - 7 Utilice el mismo procedimiento que el indicado en el apartado “Cuantización” (página 1 16). 8 Seleccione “Name”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla NAME.
119 CM E3-G3-C4 FM F3-A3-C4 C # M F3-G # 3-C # 4 Cambio de raíz Notas interpretadas Ejemplo) Cuando el límite inferior es “C3” y el superior “D4. ” CM C3-E3-G3 FM F3-A3-C4 F # M F # 2-A # 2-C # 3 C # M C # 3-F3-G # 3 Cambio de raíz Notas interpretadas Ejemplo) Cuando la tecla más alta es “F”.
120 Ajuste de los parámetros CT AB 1 - 7 Utilice el mismo procedimiento que el indicado en el apartado “Cuantización” (página 1 16). 8 Seleccione “CT AB Edit” Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de selección SECTION.
121 CS C C S CSC C S C CS C C C S CS C C C S C CC C C S CC C C C S CC C C S C CS C SC S CS C S C CS C C S C CC S CC CS SS CCC CC SC C CC SC CC CS C C CC CS C C S C CC SC C C CS CC S CS S S C CC S CCC .
122 Funciones MIDI 576 En el panel posterior del PSR-740/640 se encuentran los terminales MIDI (MIDI IN, MIDI OUT), un terminal T O HOST y un selector HOST SELECT .
123 Funciones MIDI 577 MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (interfaz digital para instrumentos musicales), que hace posible la comunicación entre instrumentos musicales electrónicos mediante la transmisión y recepción de notas, cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI compatibles.
124 Funciones MIDI 578 El PSR-740/640 es un instrumento musical electrónico que puede transmitir y recibir a través de dieciséis canales. Imagínese que hay dieciséis conductos diferentes en el cable MIDI conectado.
125 Funciones MIDI 579 Compatibilidad de datos MIDI En esta sección se incluye información básica sobre la compatibilidad de los datos: si otros dispositivos MIDI pueden reproducir los datos grabados por el PSR-740/640 o si éste puede reproducir canciones disponibles comercialmente o creadas para otros instrumentos o en un ordenador .
126 Funciones MIDI 580 Conexión a un ordenador personal Podrá disfrutar del software musical del ordenador personal si conecta el terminal TO HOST o los terminales MIDI del PSR-740/640 a un ordenador personal. Hay dos formas de establecer la conexión.
127 Funciones MIDI 581 Conecte el puerto serie del ordenador personal (terminal RS-232C o terminal RS-422) al terminal T O HOST del PSR-740/640. En lo que respecta al cable de conexión, utilice el cable siguiente (que se vende por separado) que corresponda al tipo de ordenador personal.
128 Funciones MIDI 582 Plantilla MIDI El PSR-740/640 puede transmitir y recibir datos MIDI a través de dieciséis canales independientes. Para un correcto funcionamiento MIDI, hay que determinar qué datos se adjudican a cada canal.
129 Funciones MIDI 583 7 Presione el botón [NEXT]. 8 Cargue la plantilla MIDI seleccionada. Presione el botón [+/YES] para cargar los ajustes de la plantilla MIDI seleccionada. Para cancelar la operación, presione el botón [-/NO] . ● Lista de plantillas MIDI TX1 KEYBOARD OUT Los canales de transmisión se definen de la siguiente forma: ch.
130 584 Funciones MIDI Ajuste de transmisión MIDI El PSR-740/640 puede transmitir datos a través de los 16 canales MIDI de forma simultánea. Las funciones de canal de transmisión y pista de transmisión determinan los datos que van a transmitirse y a través de qué canales MIDI.
131 585 Funciones MIDI Ajuste de recepción MIDI El PSR-740/640 puede recibir simultáneamente datos en los 16 canales MIDI por lo que puede funcionar como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales. Las funciones de canal de recepción y modo de recepción determinan cómo responderá cada canal a los datos MIDI recibidos.
132 Funciones MIDI 586 Control Local “Control local” se refiere al hecho de que, normalmente, el teclado del PSR-740/640 controla el generador de tonos interno, lo que permite tocar las voces internas directamente desde el teclado.
133 Funciones MIDI 587 3 Pulse el botón [NEXT] para que aparezca la pantalla MIDI. 4 Seleccione “Clock.” Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 5 Presione el botón [NEXT] para que aparezca la pantalla CLOCK. 6 Ajuste el reloj en “INTERNAL” o “EXTERNAL”.
134 588 Otras funciones (Utility) En esta sección del manual se describen algunas funciones importantes del PSR-740/640 que no se han explicado en secciones anteriores. T odas ellas se combinan en el menú Utility (utilidad) de la sección “Function”.
135 589 Octava de partes Determina los ajustes de octava relativos para las voces reproducidas con el teclado R1, R2 y L. • Seleccione la parte (R1, R2, L) presionando uno de los botones P AR T ON/OFF (VOICE R1, VOICE R2, VOICE L). • Ajuste el valor con el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] .
136 590 Sensibilidad de pulsación El teclado del PSR-740/640 dispone de una función de respuesta de pulsación que permite controlar de forma dinámica el nivel de las voces con la fuerza aplicada al tocar las teclas — lo mismo que en un instrumento acústico.
137 591 Pedal Pueden asignarse diversas funciones al pedal conectado a la toma SUST AIN y también se puede modificar la polaridad del interruptor del pedal. • Seleccione las funciones que vaya a controlar con el pedal. • Ajuste la polaridad del pedal NORMAL o REVERSE.
138 V olumen del pedal Pueden asignarse diversas funciones al volumen de pedal conectado a la toma FOOT VOL. y también se puede modificar la polaridad del controlador del pedal. • Seleccione las funciones que vaya a controlar con el volumen de pedal.
139 Rueda de modulación (PSR-740) Le permite asignar otras funciones a la rueda de modulación ( MODULA TION) . • Seleccione una función con el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . ● Lista de funciones de la rueda de modulación MODULA TION Aplica efectos de vibrato a las voces interpretadas desde el teclado.
140 OUT Rev Send VOICE R1 Dry DSP Send Cuando se selecciona el tipo DSP como efecto del sistema Multi effect Cho Send Rev Send VOICE R2 Dry Cho Send Rev Send VOICE L Dry Cho Send Rev Send STYLE Dry Ch.
141 Notas sobre los efectos digitales (Reverb/Chorus/DSP) OUT Rev Send VOICE R1 Dry Cho Send DSP Send Cuando se selecciona el tipo DSP como efecto del sistema Cuando se selecciona el tipo DSP como efe.
142 Notas sobre los efectos digitales (Reverb/Chorus/DSP) ● Lista de tipos de reverb (reverberación) (PSR-740/640) Tipo de reverb Sistema/inserción Descripción Hall1-5 Sistema Reverberaci ó n de sala de conciertos. Room1-7 Sistema Reverberaci ó n de sala peque ñ a.
143 ● Lista de tipos DSP (PSR-740) Tipo DSP Sistema/inserción Descripción Hall1-5 Sistema Reverberaci ó n de sala de conciertos. Room1-7 Sistema Reverberaci ó n de sala peque ñ a. Stage1-4 Sistema Reverberaci ó n para instrumentos de solo. Plate1-3 Sistema Reverberaci ó n de plancha de acero simulada.
144 ● Lista de tipos DSP 1-4 (PSR-740) Tipo DSP Sistema/inserción Descripción Hall1-5 Inserci ó n Reverberaci ó n de sala de conciertos. Room1-7 Inserci ó n Reverberaci ó n de sala peque ñ a. Stage1-4 Inserci ó n Reverberaci ó n para instrumentos de solo.
145 Lista de tipos de armonía/eco Categoría Tipo Descripción Harmony Duet Se a ñ ade una nota a la nota tocada en el teclado para producir una armon í a de tipo d ú o. 1+5 Se genera una voz paralela una quinta por encima de la nota tocada en el teclado.
146 Lista de tipos de armonía local (PSR-740) Standard Duet Girl In Duet Lisa & T ina Sing B+G Dream Girls Men Choir Women Choir Closed Choir Mixed Choir Country Men Country Girls Barber Shop Jaz.
147 Lista de bancos de Multi Pad Banco Correspondencia de acorde Repetición Puls1 Puls2 Puls3 Puls4 Puls1 Puls2 Puls3 Puls4 Fanfare O O O – –––– Crystal O O O O –––– Gothic_V O O O .
148 Resolución de problemas CAUSA POSIBLE/SOLUCIÓN Esto es normal y no es causa de alarma. La utilizaci ó n de un tel é fono m ó vil cerca del PortaT one puede producir interferencias. Para evitarlo, desactive el m ó vil o util í celo m á s lejos del PortaT one.
149 Respaldo e inicialización de datos ■ Respaldo o copia de seguridad de los datos A excepción de los datos que se enumeran abajo, todos los ajustes del panel PSR-740/ 640 recuperan sus valores iniciales siempre que se enciende el dispositivo.
150 Lista de mensajes de aviso El archivo est á protegido contra copia. No se puede ejecutar la funci ó n de copia (Copy). El disco no tiene archivos para cargar , copiar o borrar . Inserte un disco que contenga los archivos que desea cargar , copiar o borrar .
151 Lista de mensajes de aviso Este mensaje aparece cuando se intenta editar , cuantificar o borrar una pista que no tiene datos en el modo Record (grabaci ó n). Este mensaje indica que no se puede iniciar la grabaci ó n de un nuevo estilo de usuario cuando los tres estilos tienen datos grabados.
152 Índice A Acceso directo ......................................................... 21, 24 ACMP ............................................................................ 35 Acompañamiento automático ........................................ 34 Acompañamiento .
153 Índice G Ganancia EQ .................................................................. 61 GM (General MIDI) .................................... 9, 65, 76, 125 Grabación de varias pistas ................................. 92, 93, 96 Grabación en bucle .
154 Índice S Sección del acompañamiento automático ............... 35, 36 Sección .......................................................................... 36 Sensibilidad de pulsación ............................................ 136 Signatura de tiempo .
155 Specifications/T echnische Daten/Spécifications/Especificaciones 609 Keyboar ds • 61 standard-siz e k eys (C1 — C6) with touch response. Display • Large multi-function LCD display Setup •.
156 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces 610 PSR-740/640 V oices The PSR-740/640 actually includes two voice sets: the “panel” voices and percussion kits, and the XG v oices.
157 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces [PSR-740] P anel V oice List/Liste der Bedienfeld-Stimmen/Liste de voix de panneau/Lista de v oces del panel 611 Bank Select MIDI V oice Pr og.
158 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces 612 Bank Select MIDI V oice Program V oice Name Number MSB LSB Change Number Bank Select MIDI V oice Pr ogram V oice Name Number MSB LSB Chang.
159 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces [PSR-640] P anel V oice List/Liste der Bedienfeld-Stimmen/Liste de voix de panneau/Lista de v oces del panel 613 262 0 112 9 Gloc kenspiel 263.
160 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces 614 Bank Select MIDI V oice Program V oice Name Number MSB LSB Change Number Bank Select MIDI V oice Pr ogram V oice Name Number MSB LSB Chang.
161 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces [PSR-740/640] XG V oice List/XG-Stimmenliste/Liste de v oix XG/Lista de voces XG 615 Synth P ad 192 0 113 94 Insomnia 193 0 115 88 Golden Age .
162 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces 616 PSR-740 PSR-640 Bank Select MIDI V oice V oice Pr ogram V oice Name Number Number MSB LSB Chang e Number 392 347 0 0 28 Muted Guitar 393 3.
163 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces 617 608 563 0 27 95 Conv erge 609 564 0 64 95 Polar Pad 610 565 0 66 95 Celestial 611 566 0 0 96 Rain 612 567 0 45 96 Clavi Pad 613 568 0 64 9.
164 618 • “<——” indicates that the dr um kit is the same as “Standard Kit1”. • Each percussion v oice uses one note. • The note numbers and note names pr inted on the keyboard are one octav e higher than the MIDI note numbers and note names shown in the list.
165 619 Bank MSB Bank LSB Pr gram Number Note # Note 13 C # -1 14 D-1 15 D # -1 16 E-1 17 F-1 18 F # -1 19 G-1 20 G # -1 21 A-1 22 A # -1 23 B-1 24 C0 25 C # 0 26 D0 27 D # 0 28 E0 29 F0 30 F # 0 31 G.
166 Style List/Style-Liste/Liste de styles/Lista de estilos 620 Style Style Name Number Style Style Name Number 8BEA T 1 8Beat 1 2 8Beat 2 3 8Beat Adria 4 8Beat P op 1 5 8Beat P op 2 6 British Pop 7 8.
167 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/ Format de données MIDI/Formato de datos MIDI 621 Many MIDI messages listed in the MIDI Data Format are expressed in decimal numbers, binary numbers and hexadecimal numbers. Hexadecimal number s ma y inc lude the letter “H” as a suffix.
168 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI 622 V OCAL HARMONY HARMONY MUTE BnH,63H,00H,62H,01H,06H,mmH (PSR-740 ONL Y) DETUNE MODULA TION BnH,63H,01H,62H,1AH,0.
169 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI 623 (3-2-2) RESET ALL CONTROLLERS (Receive only) (CONTR OL NUMBER = 79H , DA T A V ALUE = 0) Resets controllers as f ollows. PITCH BEND CHANGE 0 (Center) AFTER TOUCH 0 (min.
170 624 (3-6-1-2) TEMPO CONTR OL binary hexadecimal 11110000 F0 Exclusive sta tus 01000011 43 Y AMAHA ID 01111110 7E Style 00000000 01 0ttttttt TT Tempo4 0ttttttt TT Tempo3 0ttttttt TT Tempo2 0ttttttt TT Tempo1 11110111 F7 End of Exclusive T he internal c loc k will be set to the r eceiv ed T empo value.
171 625 (3-6-4) CLA VINOV A MIDI COMPLIANCE (3-6-4-1) DOC MUL TI TIMBRE ON / OFF (Receive only) binary he xadecimal 11110000 F0 Exclusive status 01000011 43 Y AMAHA ID 01110011 73 Clavinova ID 0000000.
172 626 < T able 1-1> Parmeter Basic Address Parameter Change Address (H) (M) (L) Description SYSTEM 00 00 00 System 00 00 7D Drum Setup Reset 00 00 7E XG System On 00 00 7F All Parameter Reset .
173 627 Address Size Data Prameter Name Description Default V alue (H) (H) (H) (H) 02 01 40 2 00..7F V ar ia tion T ype MSB Refer to the Ef. T ype List 05(=DELA Y L,C,R) 00..7F V ariation T ype LSB 00 : basic type 00 42 2 00..7F V ari. Param. 1 MSB Refer to the Ef.
174 628 03 0n 30 2 00..7F Ins. P aram.1 MSB Ref er to the Ef . P arameter List Depend on Insertion T ype 00..7F Ins. P aram.1 LSB Ref er to the Ef . Parameter List Depend on Insertion T ype 03 0n 32 2 00..7F Ins. P aram.2 MSB Ref er to the Ef . P arameter List Depend on Insertion T ype 00.
175 629 nn 1D 1 28..58 MW Pitch Control -24..+24[semitones] 40 nn 1E 1 00..7F MW Filter Control -9600..+9450[cent] 40 nn 1F 1 00..7F MW Amp. Contr ol -100..+100[%] 40 nn 20 1 00..7F MW LFO PMod Depth 0..127 0A nn 21 1 00..7F MW LFO FMod Depth 0..127 00 nn 22 1 00.
176 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI < T able 1-11 > Eff ect T ype List XG ESSENTIAL EFFECT Same as LSB=0 XG OPTION EFFECT XG OPTION EFFECT(Only PSR-740) Expanded type for PSR-740/640 * If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0.
177 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI V ARIA TION TYPE (0-63) (PSR-740) TYPE MSB TYPE LSB DEC HEX 00 01 02 03.
178 632 EARL Y REF1,EARL Y REF2(variation block) No. Parameter Display Value See T able Comment Control 1 T ype S-H, L-H, Rdm, Rvs , Plt, Spr 0-5 2 Room Size 0.1-7.0 0-44 table#6 3 Diffusion 0-10 0-10 4 Initial Delay 0.1mS-99.3mS 0-63 table#5 5 Feedback Le v el -63-+63 1-127 6 HPF Cutoff Thr u-8.
179 633 AMBIENCE (variation b lock) No. Parameter Display V alue See Table Comment Control 1 Dela y Time 0.0mS-50mS 0-127 tab le#2 2 Output Phase nor mal/in vers 0-1 3 4 5 6 EQ Lo w F requency 32Hz-2.0kHz 4-40 tab le#3 7 EQ Lo w Gain -12-+12dB 52-76 8 EQ High Frequency 500Hz-16.
180 634 NO EFFECT (reverb, chorus, variation block), THRU (variation, insertion bloc k) No. Parameter Display Value See T able Comment Control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 HARMONIC ENHANCER (variation bloc k) No.
181 635 T able#11 Reverb Width;Depth;Height Data Value Data Value Data V alue Data Value 0 0.5 32 8.8 64 17.6 96 27.5 1 0.8 33 9.1 65 17.9 97 27.8 2 1.0 34 9.4 66 18.2 98 28.1 3 1.3 35 9.6 67 18.5 99 28.5 4 1.5 36 9.9 68 18.8 100 28.8 5 1.8 37 10.2 69 19.
182 MIDI Implementation Chart/MIDI-Implementierungstabelle/ Feuille d’implémentation MIDI/Gráfica de implantación de MIDI 636 [P or table K eyboard] Date :3-MAR-1999 Model : PSR-740 MIDI Implementation Chart V ersion : 1.
183 637 [P or tab le Ke yboard] Date :3-MAR-1999 Model : PSR-640 MIDI Implementation Chart V ersion : 1.0 Function... T ransmitted Recognized Remar ks Basic Default 1 - 16 *1 1 - 16 *2 Channel Changed.
184 638 *1 The tr acks f or each channel can be selected on the panel. See page 130 f or more infor mation. *2 Incoming MIDI messages control the PSR-740/640 as 16 channel multi timbr al tone generator when initially shipped (f actory set).
185 639 MIDI Implementation Chart/MIDI-Implementierungstabelle/ Feuille d’implémentation MIDI/Gráfica de implantación de MIDI *1 Les pistes pour chaque canal peuvent être sélectionnées sur le panneau. Repor tez-v ous à la page 130 pour plus d’informations.
186 640 FCC INFORMA TION (U .S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions con- tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation © 1999 Yamaha Corporation V386500 907POCP2.4-02B0 Printed in Japan.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Yamaha PSR-640 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Yamaha PSR-640 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Yamaha PSR-640, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Yamaha PSR-640 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Yamaha PSR-640, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Yamaha PSR-640.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Yamaha PSR-640. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Yamaha PSR-640 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.