Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 2440630 du fabricant Yamaha
Aller à la page of 21
ホ ル ン 取 扱 説 明 書 Hor n Owner’ s Manual W ALDHORN Bedienungsanleitung COR Mode d’emploi TROMP A Manual de instrucciones 圆 号 使 用 手册 В ал т о р н а Р ук о в о.
ごあいさつ このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 P .
33 V orsichtsmaßregeln Bitte vor Gebrauch lesen Das Instrument nicht werfen oder hin- und her- schwenken. Das Mundstück und andere Teile können sich lösen und Bei- stehende verletzen. Behandeln Sie das Instrument mit der entsprechenden Vorsicht. Öl, Poliermittel u.
34 ■ F-Einfachhorn ■ B-Einfachhorn Teilebezeichnungen Mundstück Mundrohr Erster Hebel Zweiter Hebel Dritter Hebel Fingerstütze Zweites V entil Erstes V entil Dritter V entilzug Schallstück Zwei.
35 ■ F/B-Doppelhorn Teilebezeichnungen Mundstück Mundrohr Vierter Hebel Erster Hebel Zweiter Hebel Dritter Hebel Fingerstütze Erstes V entil Viertes V entil Drittes V entil Zweites V entil Dritter.
36 Handhabung des Instruments Da das Instrument aus dünnem Blech besteht, muss es mit der entsprec henden Umsicht behandelt werden. V er meiden Sie starke Kr afteinwirkung und ein Anstoßen des Instruments, damit keine Dellen oder andere Beschädigung en entstehen.
37 Stimmen des Instruments Stimmen Sie das Instrument vor dem Spielen mit dem Hauptstimmzug. Da die T onhöhe temperatur a bhängig ist, blasen Sie v or dem Stimmen zunächst warme Luft durch das Instrument, um es aufzuwärmen.
38 Stimmen des Instruments 4. Beim Spielen mit Stopftechnik können Sie mit dem vierten V entil des YHR-332 diese T echnik mit normalen Griffen kombinieren. Bei der in der Abbildung gezeigten Einrich- tung des Instruments kann es darüber hin- aus wie das zweite V entil zum Senken um einen Halbton eingesetzt werden.
39 Pflege des Instruments ■ Pflegende Handgriffe nach dem Spielen Damit das Instrument akustisch und optisch stets in guten Zustand bleibt, sollten Sie nach dem Spielen die nachfolgenden Pflegearbeiten durchführen. Stellen Sie das In- strument dabei auf einen Tisch oder halten Sie es gut fest, damit es nicht zu Fall kommt.
40 Pflege des Instruments 3. Geben Sie ein wenig Rotoröl auf die einzel- nen Hebelachsenteile. * Entfernen Sie überschüssiges Öl und säubern Sie die kleineren Teile mit einem Stück Gaze. ■ Ein- oder zweimal pro Monat durchzuführ ende Arbeiten ● Pflege der V entilzüge 1.
41 Pflege des Instruments ■ Halbjährlich durchzuführ ende Arbeiten ● Säubern des Instruments 1. Bereiten Sie eine Messingseifenlösung vor . Mischen Sie 10 bis 15 T eile warmes W asser (30 °C bis 40 °C) mit 1 T eil Messingseife. Entfernen Sie die V entilzüge, bevor Sie das Instrument in die Seifenlösung legen.
42 Anbringen der Wechselschnüre ● V erlegen Sie die jeweilige Schnur wie in der Abbildung und ziehen sie dann die Schnur-Anschlagschraube an. Legen Sie die Schnur in Anziehrichtung um die Schraube. Nach Anbringen der Schnur kann die Höhe des Hebels mit Schnur-Anschlagschraube B justiert werden.
43 Andere Einstellungen Beim YHR-567GDB können Sie den Hebelweg verkürzen, indem Sie die Position der Lager- Anschlagschraube ändern. (F geöffnet in der Illustration abgebildet.) Der vierte Hebel des YHR-667V/VS , YHR-668D/ND , YHR-567/567GDB lässt sich durch V erstellen an Handgröße und Griffposition des Spielers anpassen.
44 Optionen ● E b -Stimmzug (Option) Dieser optionale Hauptstimmzug ist für das YHR-134 vorgesehen und verwandelt das F-Einfachhorn in ein E b -Horn, so dass Sie Stücke in E b ohne Umsetzung spielen können. Der Zug ist so ausgeführt, dass das Instrument mit angebrachtem Zug in den Koffer passt.
45 Optionen ● F-Naturzug (Option) W enn dieser Zug am vierten V entilzug des YHR-322 angebracht wird, klingt das Instrument wie ein offen gespieltes F-Horn. Er verstärkt die Klangreinheit im mitteltiefen Bereich, z. B. C (tatsächlich F) oder G (tatsächlich C), und sorgt für eine stabilere Intonation.
46 Problembeseitigung Der Klang ist nicht sauber und die T onhöhe stimmt nicht. • Schmutzansammlung in den Röhren. ➞ W aschen Sie die Röhren aus, wie im Abschnitt “Pflege der V entilzüge” beschrieben. • Der Kork der W asserklappe ist rissig und lässt Luft entweichen.
120 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 A B C 1 2 フ ィ ン ガ リ ン グ チ ャ ー ト / F in ge ri ng C h art / Gr if f t a b e ll e / 3 in F 1 2 3 4 F シングル F Single Horn F-Einfachhorn Cor en Fa T r.
121 T a b lat u r e /T a b la de d igit ac io ne s / 指 法 表 / А п п л и к а т у р а / 운 지 법 フルダブルホルンの第 4 レバーは、F 管と B b 管の切り替えに使 .
122 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 A B C フ ィ ン ガ リ ン グ チ ャ ー ト / F in ge ri ng C h art / Gr if f t a b e ll e /T a b la ture / 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 A A B C : 押さえる / Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 / Закрыт / 닫기 : 放す / Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 放开 / Открыт / 열기 horn_om_117-122-080826.
123 T a b la de d igitac io ne s / 指 法 表 / А п п л и к а т ур а / 운 지 법 A 慣例上古典派、ロマン派等の曲で、ヘ音記号はこれより 1 オクターブ下げて.
この取扱説明書は大豆インクで印刷しています。 Printed in Japan 2440630 0402PONK-A0 This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Yamaha 2440630 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Yamaha 2440630 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Yamaha 2440630, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Yamaha 2440630 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Yamaha 2440630, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Yamaha 2440630.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Yamaha 2440630. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Yamaha 2440630 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.