Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Ambition Robo Scooter 600 du fabricant Wolf Garten
Aller à la page of 306
Ambition R obo Sc oot er Ambition R obo Sc oot er ® ® 600 600 Originalbetriebsanleitung - de 3 Original operating instructions - en 46 Original bruksanvisning - no 89 Originální návod k provozu -.
2.
Inhaltsverzeichnis 1. Einführung und Sicherheit 4 2. Lernen Sie Ihr Gerät kennen 7 3. V orausplanung 10 4. Erstmalige Einrichtung 15 5. V orbereitung des Geräts 25 6. Betrieb 28 7. V erwendung des Bedienteils 33 8. Laden 34 9. Problembehebung und Benutzermeldungen 35 10.
1. Einführung und Sicherheit 1.1 Einführung Produkt, Produktspezifikationen und diese s Dokument können o hne vorh erige Ankündigung geändert werden.
Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Sicherheitswarnungen und Vorsichtshinweise Schulung – 1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts dieses Bedienungs- und Sicherheitshandbuch aufmerksam durch. Machen Sie sich mit der Steuerung und der korrekten Be dienung des Geräts vertraut.
Akk us – 1. Den Akkusatz nicht öffnen oder beschä digen. 2. Der Akkusatz sollte nur vo n einem Vertragshändler ausgetauscht werden. 3. Der Akkusatz enthält Elektrolyt.
2. Lernen Sie Ihr Gerät kennen 2.1 Wie das Gerät für Sie arbeitet Führen Sie eine einmalige Einstellung durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
2.2 Funktionsweise x Das Gerät ist ein Rasenmäher-Roboter, der dafür ausgele gt ist, Ihren Rasen vollkom men selbsttätig zu mähen und zu pflegen. x Einfache einmalige Einstellung – Das Ge rät erfordert eine einfache einm alige Einstellung, die vom Endkunden leicht vorgenommen werden kann.
2.3 Was ist im Set enthalten 1 Gerät 8 Kabelanschlussklemmen Zum Verbinden des Begrenzungskabels mit der Lade station . 2 Kabel Ͳ Rasennägel Zum Sichern des Begrenzungskabels am Boden.
3. Vorausplanung Es ist ganz einfach, Ihren Rasen für das Gerät vorzubereiten. Da jeder Rasen einzigartig ist, empfehlen wir dennoch, dieses Kapitel zu lesen, bevor Sie mit der Installation des Begrenzungskabels beginnen.
3.2.2 Rasenart „Separate Zonen“ Wenn Ihr Rasen eine Separate Zone gem äß der Definition in diesem Abschnitt enthält, lesen Sie bitte Abschnitt 6.4.2 (Separate Zone hinz ufügen – Nummer p014 in der Tabelle). Die Rasenart „ Separate Zonen“ besteht aus zwei oder me hr Zonen, die nicht miteinander verbunde n sind.
Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale 3.3 Standort der Ladestation auswählen 3.3.1 Regeln für den Standort der Ladestation Platzieren Sie die Ladestation nicht mit weniger als 3 m (10 Fuß) Abstand von einer Ecke des Rasens (nur relevant für die interne Ei nrichtung (Abschnitt 3.
3.4 Standort des Netzteils auswählen Beachten Sie bei der Auswahl des Standorts des Netzteils folgende Punkte: Das Netzteil wird mit der Ladestation mi ttels des 15-m- (50-Fuß-) Verlänge rungskabels verbunden. Wählen Sie einen geeigneten Standort, um das Netzteil in der Nähe einer Stec kdose an der Wand zu montieren.
Han gfläche innerhalb des Rasens Innerhalb der zu mähenden Fläche kann das Gerät Bereiche mit einer Steigung von bis zu 35 % (35 cm Steigung pro 1 m ) mähen. Tipp: Wenn der Mäher beim Bergauffahren kippt, ist die St eigung zu groß. So lche steilen Bereiche sollten nicht in den Arbeitsbereich des Geräts eingeplant werden.
4. Erstmalige Einrichtung 4.1 Vorbereitungen Empfehlung bevor Sie beginnen: Während der Einricht ung setzen Sie Rasennägel in die Erde ein. Damit dies einfacher ge ht, empfehl en wir, dies nicht in hohem Gras zu tun und den Rasen zu wässe rn, bevor Sie beginnen.
4.2.1 Startpunkt: Begrenzungskabel im Bereich der Ladestation. x Platzieren Sie die Ladestation gem äß Ihrem Plan wie in der Abbildung rechts dargestellt. x Platzieren Sie die Ladestation nicht in einem Abstand von weniger als 3 m (10 Fuß) von einer Ecke des Rasens.
x Gre nzt der Arbeitsbereich a n einen ebenen Weg auf gleicher Höhe wie der Rasen, können Sie das Gerät über den Weg fahren lassen. Das Begrenzungskabel sollte dann 10 cm (4 Z oll) vom Rand des Weges entfe rnt verlegt werden.
4.3 Begrenzungskabel innerhalb des Arbeitsbereichs 4.3.1 Feste Hindernisse o Stoßfeste Hindernisse wie be ispielsweise Bäum e oder Büsche mit einer Höhe von über 15 cm m üssen nicht mit dem Begrenzungskabel abge grenzt werden. Das Gerät dreht um, wenn es gegen diese Art von Hindernis stößt.
4.3.3 Festlegen von engen Wegen und schmalen Durchfahrten Ist eine schmale Durc hfahrt breiter als 2 m und m öchten Sie, dass das Gerät den Bereich innerhalb der schm alen Durchfahrt mäht, dann können Sie das Kabel wie in der Abbildung unten dargestellt verlegen.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferte n Kabelverbinder. Weder verdrillte Kabel noch eine mit Isolierband isolierte Lüsterklemme sind eine ausreichende Verbindung. Durch die Feuchtigkeit der Erde werden die Leiter oxidieren, was später zu einem Kurzsc hluss führen wird.
o Nachdem Sie die Ladestation positioniert haben, setzen Sie zwei Rasennägel in die Löcher der Ladest ation ein, wie in der Abbildung rechts dargestellt.
4.8 Einrichtung in einer Zone ohne Ladestation Eine Zone ohne Ladestation ist ein Bereich des Rase ns, der nicht mit einer Ladestation verbunde n ist. In diesen Bereichen sollte ein Begrenzungsschalter installiert werden. Wenn nötig, kann der Begre nzungsschalter leicht in andere Zonen gebracht werden.
x Verl egen Sie das Begre nzungskabel vom Begrenzungsschalter zum Rasen. x Beginnen Sie, das Kabel gegen den Uhrzeige rsinn zu verlegen. x Wenn die Begrenzungskabelschleife fe rtig ist, verlegen Sie das Kabel zurü ck zum Begr enzungssch alter. x Am Ende der Begrenzungskabelschleife be finden sich nun zwei Kabel.
x Hal t en Sie den Begrenzungsschalter und drücke n Sie die seitlichen Laschen (1) zusammen, um ihn von der hinteren Abdeckung (2) abzuziehen. x Verbinden Sie den Stecke r für die Stromversorgung m it der Platine des Begrenzungsschalter s. Setzen Sie die Abdeckung wied er auf .
5. Vorbereitung des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, mü ssen Sie einige einfache Einstelllungen vornehmen. Wenn Sie die Vo rbereitung komplett abgeschlossen ha ben, ist Ihr Gerät bereit, Ihren Rase n zu mähen.
5.3.3 Der Bereich der Hauptzone x Scrollen, um die ungefähre Größe ( EU – m²/ US – ft²) der Hauptzone zu wählen, in de r die Ladestation installiert ist. Wenn eine weitere Zone (Separate Z one) existiert, rechnen Sie sie nicht in die hier erforderliche Fläche ein (die Einstellung wird separat vorgenommen).
5 . 3 . 5 Test der Kabelposition x U003 wird angezeigt ( Test der Kabelposition ) – drücken Sie OK . x Das Gerät folgt dem Kabel entlang de r Kante, um die Kabelposition zu testen. Gehen Sie neben dem Gerät her, während es der Kante folgt.
Capitolo 2 - Menu 6. Betrieb 6.1 Automatikbetrieb o Während der einmaligen Eins tellung haben Sie die Größe Ihres Rase ns eingegeben. Das Gerät leitet daraus automatisch die erforderliche Mähzeit für Ihren Rasen ab.
6.3 Manuelle Bedienung Die Funktion „manuelle Bedienung“ wird verwendet, um den Rasen außerhalb der geplanten Zeiten z u mähen. Um den manuellen Betrieb z u starten, wenn sich das Gerä t in der Ladestation befinde t, drücken Sie irgendeine Taste (außer der Taste STOPP), um die Anzeige zu sehen.
6.4 Menüoptionen In Ihrem Gerät gibt es m ehrere Ebenen von Menüoptionen, die eing estellt werden können: A. Grundeinstellungen B. Erweiterte Einstellungen 6.4.1 Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen sind die gängi gsten Menüoptionen, die vom Benutzer verändert werden.
6. 4.1.4 Fläche – Aktualisierung der Größe des Rasens , falls sie si ch geändert hat. x Drücken Sie viermal die Taste „Einstellungen“ , bis das Sy mbol für Fläche blinkt. x Scrollen Sie, um die Fläche zu ändern, und bestätigen Sie mit OK.
Bildschirm Einstellung Beschreibung Optionen P003 Dem Kabel eng folgen (Voreinstellung = EIN) x Wenn das Gerät seinen Betrieb in der Hauptzone beendet oder wenn es durch die Taste „Home“ ve ranlasst wird, zur Ladestation zu fahren, fährt es selbsttätig zur Ladestation.
P016 Test für den Modus „Kabel eng fol gen“ x Ermöglicht den Test des Mähers m it der maximalen Distanz für den Modus „Kabel eng folgen“, die im Menü P004 definiert ist.
7.3 Deaktivieren des automatischen Betriebs x Diese Option wird verwendet, um den voreingestellten automatischen B etrieb des Geräts zu deaktivieren. Diese Option schließt die manuelle Bedi enung nicht aus (Kapitel 6.3). x Drücken und halten Sie die Ein-/Aus -Taste 2 Sekun den lang.
Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. Problembehebung und Benutzermeldungen 9.1 Allgemeine Fehlercodes Das Gerät überwacht seine Funktio n kontinuierlich. Es erzeugt Fehlerc odes, um Sie bei einem reibungslose n Betrieb zu unterstütz en: Ein Aufkleber mit den häufi gsten Fehlercodes ist im Liefe rumfang entha lten.
Anzeige Meldung Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahmen E 3 Kein Kabelsignal Ͳ Netzteil/Begren zungsschalter ist nicht eingeschaltet oder nicht verbunden. Ͳ Das Begrenzun gskabel ist nicht mit der Ladestation/dem Begrenzungsschalter verbunden.
9.2 Detaillierte Fehlercodes Sollte die obige Tabelle (Abschnitt 9.1) nicht genügend Inform ationen enthalten, um das Problem zu lösen, drücken Sie den RECHTEN Pfeil während der Fehlercode angezei.
Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti Anzeige Meldung Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahmen 0030 Innen starten Ͳ Der automatische Betrieb wurde gestartet, während der Mäher außerhalb der Begrenzungskabelschleife stand.
9.4 Störungssymptom Die nächste Tab elle enthält Details zu möglichen Ursachen and erer Störungen, bei denen keine Fehlercodes ausgegeben werden. Wenn Sie einen Fehler nicht mithilfe dieser Tabellen beheben könn en, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundend ienst.
10. Produktspezifikation RS 300 RS 400 RS 600 Max. Größe des Rasens 300 m 2 400 m 2 600 m 2 Ladestation Mitgeliefert Mitgelief.
11. Wartung und Lagerung 11.1 Wartung des Mähwerks Das Gerät ist ein Mulch-Mähe r. Unter dem Mähwerk kann sich Rasensc hnitt ansammeln, insbes ondere wenn der Rasen nass oder feucht ist. Warnung! Ernsthafte Verletzungsgefahr! Schalten Sie immer den Sicherheitsschalter aus, bevor Sie den Mäher anheben.
Aus bau des Messers: - Setzen Sie das Werkzeug zum Ausbau des Messers mit der Klammer-Seite in den offenen Schlitz neben der Verriegelung auf jeder Seite des Messers ein. - Drehen Sie das Werkzeug leic ht, sodass die Klammer auf beiden Seiten oben auf der Ve rriegelung sitzt.
12. Zubehör Messer Halten Sie ein Ersatzmesser bereit. Scharfe Klingen sind wichtig für Sicherheit und eine bestmögliche Schnittleistung. Akku Wird verwendet, um den vorhandenen Akku zu ersetzen und die Mähzeit zu verlängern. Begrenzungskabel Für größere Rasenflächen oder zusätzliche Zonen.
Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Tipps zur Pflege Ihres Rasens Rasenpflege war noch nie so einfach Beste Zeit zum Mähen Mähen Sie Ihren Rasen, wenn das Gras trocken ist. Dann ka nn das geschnittene Gras nicht verklumpen und Haufen auf dem Rasen hinterlassen.
Garantie In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Importeur herausgegegeben Garantiebestimmun- gen. Störungen beseitigen wir an ihrem Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
T able of Contents 1. Introduction And Safety 47 2. Know Y our Unit 50 3. Planning Ahead 53 4. Initial Setup 58 5. Preparing the Unit 68 6. Operation 71 7. Using The Power Box 76 8. Charging 77 9. T roubleshooting and User Messages 78 10. Product Speci fi cation 83 1 1.
1. Introductio n A n d Safet y 1.1 Introduction Product, product specifications an d this document are subject to change withou t notice. All other trademarks are prope rty of their respective owners. Welcome to the world of home robotics! Thank you for purc hasi ng o ur pr oduc t.
Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Safety Warnin gs & Pre cautions Training - 1. Read this Operatin g and Safet y Manual car eful ly befo re op erating the unit. Be fa milia r with the contr ols and the p rope r use of the unit.
Batteries – 1. Do no t open or mutilate the batter y pack. 2. The battery pack should be replaced by a service dealer only. 3. The Battery Pack contains electrolytes.
2. Know Your Unit 2.1 Ho w the Unit Works for You Perform a One-Ti me Setup before operating the unit f or the first time. [Detailed instruction s are in the following chap ters] • Install a wire around the entire lawn and around protected areas within the lawn area.
2.2 Operation Method • The unit is a robotic la wnmo wer designed to mow and mai ntain your lawn comple tely by itself. • Simple One-Ti me Setup - The unit requires a sim ple one ti me setup, which can easily be done by th e consumer.
2. 3 What 's i n th e Bo x ϭ hŶŝƚ ϴ WůŽƚ ŽŶŶĞĐƚŽƌƐ hƐĞĚĨŽƌĐŽŶŶĞĐƚŝ ŶŐ.
3. Planning Ahead Getting your lawn ready for the unit is ra ther simple. Still, as each lawn i s unique, we recommend to read this chapter before starting to i nstall the peri meter wire.
3.2.2 “Separated Zon es” Type L awn If your lawn conta ins a Sepa rated Zone as de fined in t his section , ref er to Section 6.4.2 ( Add Separated Zon e - number p014 in the table). “Separated Zones” type lawn consists of two or more zo nes that are not connected.
Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale 3.3 Select Base Station Location 3.3.1 B ase Stati on Lo cation Guideli nes Do not place the Base Statio n within 3 meters (10 ft.) after a corner (relev ant for Internal setu p only (section 3.3.2).
3.4 Select Power Box Location Consid er the follo wing in or der to select the Po wer Box location: The Power Bo x will be conn ected to the Base Station using the 1 5m (50 ft.) Extensio n Cable. Select a suitable location for the Power Bo x to be mounte d on a wall near a power ou tlet.
Slope inside the lawn The unit can mow areas inside the w or king area wi th a s lope of up to 35% (35cm rise per 1 m). Tip: If the mo wer tilts o ff the gr ound while climbin g a sl ope, it is too steep. Exclude this steep area from the unit’ s cutting area.
4. Initial Setu p 4.1 Preparations Recommen datio n befor e you start: During setup, y ou will insert peg s into th e ground. To com plete this task smoot hly, we reco mmend not to do it while t he g rass is high and to water it before star ting. 4.1.
4.2.1 Starting Point: Per imeter Wir e at the Base Statio n area . • Place the Base Station, according to your plan, as shown in the figure to the ri ght. • Do not place the Base Station within 3 m (10 ft.) of a corner • Select the roll of wire with a green plot con nector attached to the end.
• If the working area borders ag ainst a flat path that lies level with the la wn, it is possi ble to allo w the unit to run over the path. Th e Peri meter Wire sho uld then be laid 10 cm (4 i nches) from the edge of the path.
4.3 Perimeter W ire within the Working A rea 4.3.1 H ard Obstacles o Obstacles that ca n with stand a co llision, for exa mple, trees o r bushes h igher than 15 cm , do not need to be demarcated by the Perime te r Wire. The uni t will turn when it collid es wi th this t ype of obstacle.
4.3.3 Setting a Narr ow Pass If the Narrow Pass is wider than 2m, and y o u want the unit to mow the area inside the Narrow Pass, then you can set the wire as shown i n the figure be low. Such a setup allo ws th e mower to mow inside the Narr ow Pass while mo wing the inner part of th e lawn, but prevents it from crossing betw een the zones.
Use only the w ire connectors supplied w ith the unit. Neither Twisted cables, nor a screw terminal insulated with insulation tap e are a satisfactory splice. Soil moistur e will cause the c ond uctors to o xidize, whic h will later cause a broken circuit.
o After the Base S tation has b een po sitioned, i nsert 2 s takes into the Base Statio n holes as sho wn in t he figure to the right. Onl y after the Base Statio n position will be te sted, will y ou ins ert th e 2 rem ainin g st akes.
Ϯϭ 4.8 Set up in a Non-Base Zone A Non-Base Zone is an area of the lawn that is not connected to a Base Station. A Peri met er Swit ch shou ld be installed in these areas . When necessary, the Perimeter Switch can be easily moved to othe r zone s.
• Start la ying the wire in an t iclockwise direction. • Once completing the Perim eter Wire loop, lay th e wire back towards the P erimeter Switc h.
• Hold the Perimeter Sw itc h and squeeze its side tabs (1) to remove it from the back cover (2). • Conn ect th e Power Su pply plu g to the Perime ter Swit ch board. Replace the cover. • Connect the power supply to a regular pow er outlet (230V / 120V).
5. Preparing the U nit Before usi ng the unit for the fir st time, you ha ve to per form so me simple pr eliminary setti ngs. Once the preparatio ns are comp lete, your unit will be read y to mow your la wn. 5.1 A d just the Cutting Heig ht Blade Cutt ing Range: 15 – 60 mm (0.
5.3.3 Main Zon e Area • Scroll to select an approximate area ( EU - m² / US - ft ²) o f the Main Zone, where the Ba se Statio n is installed. If an additional zone ( Separat ed Zone) exists, d o not includ e it in this area (it will be set separatel y) .
5.3.5 T est Wire Position • U003 is displa yed ; dĞƐƚtŝƌĞWŽƐŝƚŝŽŶ Ϳʹ press OK ͘ • The unit will follow the wire along the edge to test t he wire position. Walk alon gside t he uni t while it i s follo wing the edg e.
Capitolo 2 - Menu 6. Operation 6.1 Auto matic Operatio n o Dur ing the One-T ime Setup, you have d efined the size of your lawn. The un it will auto matically der ive the required Mo wing Time fo r your lawn.
6.3 Manual Operation Manual Oper ation is used when mowi ng the lawn at unsched uled times. To initiate Manual Oper ation when the unit is a t the Base S t ation, press o ne of the buttons ( except the ST OP butto n) to show the di splay.
6.4 Menu Options There are se veral le vels o f me nu op tions tha t ca n be se t in yo ur uni t: A. Basic Set tings B. Advanced Setti ngs 6.4.1 Basi c Settings The Ba sic Se ttin gs ar e the mo st co mmo n me nu o ptio ns cha nge d b y the user. Each of the Basic Setti ngs has an icon on the mower (refer to 6.
• If more tha n one zone is defi ned, the n first scroll to select the zone y o u want to edit and set the area for that zone as desc ribed above. Names of zones are as follo ws: L1 – Main Zone L2 – Separated Zon e A L3 - Separated Zone B 6.
^ĐƌĞĞŶ ^ĞƚƚŝŶŐ ĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶ KƉƚŝŽŶƐ P003 Near Wire Follo w (Default = ON ) • W hen the unit co mpletes it s o peratio n, or wh e n the 'Ho me' button instructs it to Go To Base, it dr ives itself to the Ba se Statio n.
P016 Near Wire Follow Test • Enables to test the mower in the ma x 'Near wire Follow Distance' that is defin ed in menu P004 . • If the mo wer is not able to complete t he drive in 'Near Wire' mod e smoothly, then it is recommended to reduce the m a x distance set in menu P004 .
7.3 Di sable the A utomatic Op eratio n • This option i s used to disable the pr edefined Auto matic Op eration of the unit. This o ption d oes not pr event Manual Operation (Ch apter 6.
Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. T roubles hooti ng and User Me ssages 9.1 Gene ral Error Codes The uni t continuously monitors it s operation. It produ ces error codes to assist y o u in run ning it smooth ly. A sticker containing the most co mmon error codes is provided in the box.
ŝƐƉůĂLJ DĞƐƐĂŐĞ WƌŽďĂďůĞ ĂƵƐĞͬǀĞŶƚ ŽƌƌĞ ĐƚŝǀĞĐƚŝŽŶ Ɛ E 3 No W ire Signal Ͳ Power Box/Perimeter Switch is n ot turned o n or not conne cted Ͳ The Perimete r Wire is n ot connected to the Base Station/Perimeter Switch.
9.2 Detaile d Error Codes If the ab ove tab le (Se ction 9 .1) does no t give e nough i nfo rm ation to he lp solve the p robl em, then press the RIGHT arro w while the error code is displayed in orde.
Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti ŝƐƉůĂLJ DĞƐƐĂŐĞ WƌŽďĂďůĞ ĂƵƐĞͬǀĞŶƚ ŽƌƌĞ ĐƚŝǀĞĐƚŝŽ ŶƐ 0030 Start Insi de Ͳ Automatic operation is initiated while the robot is placed out of the Perimeter Wire loop.
9.4 Fault Symptom The next table will give detail s and possib le causes o f other fau lts, t hat do not p rovide error co des. If a fault cannot be dea lt with using these tables, please call your service provider.
10. Product Specifi cation Z^ϯϬϬ Z^ϰϬϬ Z^ϲϬϬ DĂdž>ĂǁŶ^ŝnjĞ Ϯ ϬϬŵ ϯ Ϯ ϰϬϬ ŵ Ϯ ϲϬϬ ŵ ĂƐĞ^ƚĂƚŝŽŶ /Ŷ.
11. Mainte nance and Stora ge 11.1 Maintenan ce of the Mowi ng Deck The unit is a ded icat ed mulchin g mo wer. It may a cc umula t e clippings under t he mowing deck, particularly when mowi ng we t or da mp gras s. Warning! Severe injury hazard! Always tur n the Safety Switch Off before lifting the mower.
To remove t he blade: - Insert the c lamp side of the Blade Removal Tool into the open slits b eside the locki ng ta bs on either sid e of the blade. - Turn the Blade Removal Tool slightly so that the clamp resides on top of the lock ing tabs on eith er side.
12. Accessories Blade Keep a spare blade on hand. A sharp blade i s importan t for safe ty and best cut ting perform ance. Battery Used to replace the existi ng battery an d refresh cutting capacity. Perimeter Wire For larger la wns or additional zones.
Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Tips for main taining your lawn Lawn care has never been so easy Best tim e to m ow Mow your la wn when the gr ass is dr y. This pr events the cli ppi ngs from clumpin g and leaving p iles on the la wn.
Garantie In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Importeur herausgegegeben Garantiebestimmun- gen. Störungen beseitigen wir an ihrem Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Innhold 1. Introduksjon og sikkerhet 90 2. Kjenn maskinen din 93 3. Planlegging 96 4. Første gangs oppsett 101 5. Forberede maskinen 1 1 1 6. Drift 11 4 7. Bruke strømboksen 1 19 8. Lading 120 9. Feilsøking og brukermeldinger 121 10. Produktspesi fi kasjoner 126 1 1.
1. Introduksjon og sikkerhet 1.1 Introduksjon Produktet, produktspesifikasjonene og d ette dokume ntet kan endres uten fo rvarsel. Alle varemerker tilhører de respektiv e eierne . Velkommen til hjemmerobotenes verden! Takk for at du kjøpte vårt produkt.
Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Sikkerhetsadvarsler og forholdsregler Opplæring - 1. Les nøye gjennom denne drifts- og sikke rhethåndboken før du op ererer maskinen. Gjør deg kjent med betjeningselementene og korrekt bruk av maskinen.
Batterier – 1. Ikke åpne eller m odifiser batteripakken. 2. Batteripakken må bare byttes ut av en servicerepresentant. 3. Batteripakken inneholder ele ktrolytter.
2. Kjenn maskinen din 2.1 Hvordan maskinen jobber for deg Utfør et engangsoppsett før du bruker maskinen for første gang. [Detaljerte instruksjoner er oppfø rt i påfølgende kapitler] x Installer en ledning rundt hele plen en og rundt beskyttede om råder innenfor plenens om råde.
2.2 Driftsmetode x Maskinen er en robotgre ssklipper de signet til å klippe og vedlikehol de plenen din helt på egenhånd. x Enkelt engangsoppsett - Maskinen krever et enkelt engangsoppsett so m enkelt kan utføres av forbruke ren.
2.3 Hva er i boksen 1 Maskin 8 Tilkoblingsplugger Brukes for å koble grenseledningen til basestasjonen 2 Ledningsplugger Brukes for å sikre ledningen til bakken .
3. Planlegging Det er ganske enkelt å gjøre plenen klar for maskinen. Men siden alle plener er unike, så anbefaler vi at du leser dette kapittelet før du begynner å i nstallere grenseledningen.
3.2.2 Plentype «separat sone» Hvis plenen din inneholder en separat sone som definert i dette avsnittet, referer til avsnitt 6.4.2 (legg til separat sone - nummer p014 i tabellen). Plentyper med «separat sone » består av to eller flere soner som ikke er forbundet.
Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale 3.3 Velg plassering av basestasjon 3.3.1 Basestasjon plasseringsveiledning Ikke plasser basestasjonen nærm ere enn 3 meter (10 ft.) fra et hjørne (bare re levant for intern installasjon (avsnitt 3.
3.4 Velg plassering av strømboksen Ta hensyn til følgende for å velge plasseri ngen av strømboksen: Strømboksen skal kobles til ba sestasjonen med den 15 m (50 ft) lan ge skjøteledningen. Velg et passende sted der strømboksen kan monteres på en vegg nær et strømuttak.
Skråning på plenen Maskinen kan klippe område r innenfor arbeidsom rådet med en helning på opp til 35 % (35 cm stigning per 1 m ). Tips: Hvis klipperen vipper opp fra ba kken når den kjører i en skråning, er det for bratt. Utelat dette bratte området fra maskinens klippeom råde.
4. Første gangs oppsett 4.1 Forberedelser Anbefalinger før du starter: Under installasjonen skal du sette plugger i bakken. F or at dette skal være enkelt, anbefaler vi å ikke gjøre dette mens gresset er høyt og å vanne plenen før du begynner.
4.2.1 Startpunkt: Grenseledning ved basestasjonens område. x Plasser basestasjonen i henhold til plan en din som vist på figuren til høyre. x Ikke plasser basestasjonen in nen 3 meter (10 ft) fra et hjørne x Velg rullen med ledning med en grønn tilkoblingsplugg festet på enden.
x Hvis arbeidsområdet grenser mot en flat sti som ligger jevnt med plenen, er det m ulig å la maskinen kjøre over stien. Grenseledni ngen må da legges 10 cm (4 inches) fra kanten på stien. x Når arbeidsområdet grenser mot en flat sti som ligger jevnt med plenen, er det m ulig å la maskinen kjøre over stien.
4.3 Grenseledning innenfor arbeidsområdet 4.3.1 Harde hindre o Hindre som kan motstå en kollisjon, f.eks. trær eller busker høyere enn 15 cm, trenger i kke å utelates av grens eledninge n. Maskinen vil snu når den kolliderer med de nne typen hinder.
4.3.3 Sette en smal passasje Hvis den sm ale passasjen er bredere enn 2 m og du ø nsker at maskinen klipper område innenfor de n smale passasjen, så kan du legge ledningen som vi st på figuren under.
Bruk bare de ledningskoblingene som leveres med maskinen. Verken vridde ledninger eller en skrueterminal isolert med isolasjonstape er en tilfre dsstillende spleisekobling. Jordas fuktighet vil forårsake at lederne oksiderer, noe som senere vil føre til en brutt kret s.
o Når basestasjonen har blitt plassert, sett 2 påler inn i basestasjonens hull som vist på figuren til høyre. Ikke sett inn de resterende 2 pålene fø r posisjonen til basestasjonen har blitt testet.
4.8 Oppsett i en sone uten base En sone uten base er et område a v plenen som ikke er koblet til en basestasjon. En grensebryter m å være installert i disse områdene.
x Legg grenseledningen fra gre nsebryteren til plenen. x Begynn å legge ledningen i retning mot klokken. x Når grenseledningsløkken er lag t, legges ledningen tilbake mot grensebryteren. x På slutten av grenseledningsløkke n ha r du nå to ledninger.
x Hold grensebryteren og klem inn sidetappene (1) for å fjerne de n fra bakdekselet (2). x Koble strømtilførselsledninge n til grensebryterbrettet. Sett dekselet på plass igjen. x Koble strømtilførselen til et vanlig strømuttak (230 V / 120 V).
5. Forberede maskinen Før du bruker maskinen for første gang m å du utføre noen enkle inn ledende innstillinger. Når forberedelsene er fullført, er mask inen di n klar til å klippe gresset ditt. 5.1 Justere klippehøyden Bladets klippeområde: 15 – 60 mm (0.
5.3.3 Hovedsoneområde x Rull for å velge omtrent areal ( EU - m² / US - ft²) på hovedsonen de r basestasjonen er installert. Hvis det eksisterer en ekstra sone (sepa rat sone), ikke inkluder denne i dette arealet (det stilles inn separat). Merk – Det er nødvendig å utføre ovennevnte innstillinger (5.
5.3.5 Test ledningsplassering x U003 vises ( Test ledningsposisjon ) – trykk på OK . x Maskinen følger ledningen langs kanten for å teste ledningsplasseringen. Gå ved siden av m askinen mens den følger kanten. Når denne prosessen e r utført, vil maskinen kjøre inn i basestasjonen og oppsettet er fullført.
Capitolo 2 - Menu 6. Drift 6.1 Automatisk drift o Under engangsoppsettet har du definert størrelsen på plen en din. Maskinen vil automatisk derivere nødve ndig klippetid for plenen din. o Engangsoppsettet konfigurerer maskinen til å ut føre følgende driftssykluser automatisk: - Når batteriet er fulladet forlater ma skinen ba sestasjonen.
6.3 Manuell drift Manuell drift brukes for å klippe plen en til tider som i kke er planlagt. For å starte manuell drift m ens enheten er i basestasjonen, tr ykk på en av knappene (unnta tt STOPP-knappen) for å vise displayet.
6.4 Menypunkter Det er flere nivåer med m enypunkter som kan stilles inn på maskinen: A. Grunninnstillinger B. Avanserte innstillinger 6.4.1 Grunninnstillinger Grunninnstillingene er de vanligste menypunktene som endres av brukeren. Hver av gru nninnstillingene har et ikon på gressklipperen (referer til 6.
6. 4.1.4 Areal – Oppdager størrelsen på plen en hvis den har fora ndret seg. x Trykk på knappen «Innstillinger» 4 ganger til arealikonet blinker.
Skjerm Innstilling Beskrivelse Alternativer P003 Kjør nær ledningen (standard = ON [PÅ]) x Minimum avstand som maskinen vil kjøre unna le dningen når den kjører tilbake til basestasjonen. x Jo større tallet er, desto større er avstanden som maskinen vil kjøre unna ledningen når den r eturnerer til basestasjonen.
P015 Fje rn separat sone x Gjør det mulig å fjerne en separat sone. x Velg sonen du ønsker å fjerne og trykk OK. L2 L3 P016 Test Kjør nær ledninge n x Gjør det mulig å teste gressklipperen i maks. «Kjør næ r ledningen»- avstanden som er defi nert i menyen P004 .
7.3 Deaktivere automatisk drift x Dette alternativet brukes for å deaktivere de n forhåndsdefinerte automatiske dri ften av maskinen. Dette alternativet forhindrer ikke manuell drift (kapittel 6.3). x Trykk og hold inne On/Off -knappen i 2 sekunder.
Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. Feilsøking og brukermeldinger 9.1 Generelle feilkoder Maskinen overvåke r driften kontinuerlig. Den produserer feilkoder for å hjelpe deg og få en jevn drift. Et klistremerke med de vanl igste feilkodene følger med i boksen.
Display Melding Trolig årsak/hendelse Korrigerende tiltak E 3 Ikke noe ledningssignal Ͳ Strømboksen/grensebry teren er ikke slått på eller ikke tilkoblet. Ͳ Grenseledningen er ikke koblet til basestasjonen/grensebry teren.
9.2 Detaljerte feilkoder Hvis tabellen over (avsnitt 9.1) ikke gi r nok inform asjon til å kunne løse problemet, så trykk på HØYRE pil mens feilkoden blir vist for å motta et nummer som gir fler.
Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti Display Melding Trolig årsak/hendelse Korrigerende tiltak 0030 Start innenfor Ͳ Automatisk drift startes mens roboten er plassert utenfor grenseledingsløkken. Ͳ Plasser gressklipperen innenfor plenen og start driften på nytt.
9.4 Feilsymtom Den neste tabellen gir detaljer og mulige årsaker til andre feil so m ikke gir feilkoder. Hvis en feil ikke kan rettes opp med disse tabellene, må du kontakte servicelevera ndøren. Problem Oppdaget Trolig årsak/hendelse Korrigerende tiltak Dårlig klippekvalitet Ͳ Sløvt blad Ͳ By tt ut bladet.
10. Produktspesifikasjoner RS 300 RS 400 RS 600 Maks. plenareal 300 m 2 400 m 2 600 m 2 Basestasjon Inkludert Inkludert Inkludert .
11. Vedlikehold og oppbevaring 11.1 Vedlikehold av gressklipperens understell Maskinen er en finhakkende gress klipper. Det kan samle se g klippet gress under gressklip peren, særlig ved klipping av vått eller fuktig gress.
For å fjerne bladet: - Sett klemmesiden av bladfjerni ngsverktøyet inn i de åpne slittene ved siden av låsetappene på hver side av bladet. - Drei bladfjerningsverktøyet litt slik at kle mmen blir sittende på toppen av låsetappene på hver side.
12. Tilbehør Blad Ha et reserveblad tilgjengelig. Det er viktig med et skarpt blad for sikkerhet og god klipping . Batteri Brukes for å erstatte det eksisterende batteriet og friske opp klippekapasiteten. Grenseledning For større plener eller ekstra soner.
Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Tips for å vedlikeholde plenen din Plenpleie har aldri vært enklere Best tid for å klippe Klipp plenen din når gresset er tørt. Dette forhindrer at kli ppet gress klum per seg sammen og etterlater hauger på plene n.
Garanti I hvert land gjelder garantibestemmelsene utlevert av vårt selskap eller importøren. Feil på apparatet korrige- rer vi innenfor rammene av garantien uten kostnader , såfremt dette skyldes en material- eller produksjonsfeil. I garantitilfeller må du henvende deg til forhandleren eller nærmeste kontor .
Obsah 1. Úvod a bezpe č nost 133 2. Základní informace o seka č ce 136 3. Plánování 139 4. Po č áte č ní rozvržení a p ř íprava 144 5. P ř íprava seka č ky 154 6. Provoz 157 7. Použití napájecího boxu 162 8. Dobíjení 163 9. Ř ešení problém ů a hlášení pro uživatele 164 10.
1. Úvod a bezpe þ nost 1.1 Úvod Výrobek, jeho specifikace a informace obsažené v tomto dokum entu se mohou zm Č nit bez upozorn Č ní. Všechny ostatní ochranné znám ky jsou majetkem p Ĝ íslušných vlastník Ĥ . Vítejte v é Ĝ e domácích robot Ĥ ! D Č kujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi našeho výrobku.
Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Bezpe þ nostní varování a bezpe þ nostní opat Ĝ ení Seznámení se s obsluhou 1. P Ĝ ed zahájením provozu seka þ ky se seznam te d Ĥ kladn Č s obsahem tohoto ná vodu k použití a s bezpe þ nostními upozorn Č ním i.
Baterie 1. Neote vírejte ani jinak nezasahujte do bateriové jednotky. 2. Bateriovou jednotku m Ĥ že vym Č nit pouze pov ČĜ ený servis. 3. Bateriová jednotka obsa huje elektrolyty.
2. Základní informace o seka þ ce 2.1 Princip fungování seka þ ky P Ĝ ed prvním použitím seka þ ky prove ć te po þ áte þ ní nastavení. [Podrobný postup je popsán v následujících kapitolách .] x Položte obvodový ka bel kolem celého trávníku a kolem chrán Č ných míst v zatravn Č ném prost oru.
2.2 Princip provozu x Stroj je robotická seka þ ka, která je schopna sekat a udržovat trávník zcela samostatn Č . x Jednoduché po þ áte þ ní nastavení – Seka þ ku je nutné j ednorázov Č nastavit – jedná se o snadný postup, který z vládne sám uživatel.
2.3 Obsah balení 1 Seka ē ka 8 Hranaté konekt ory Slouží k p Ǝ ipojení obvodového kabelu k základn Ģ . 2 Kolíky Slouží k upevn Ģ ní obvodového kabelu k zemi.
3. Plánování P Ĝ íprava trávníku pro robotickou seka þ ku je jednoduc há. Každý trávník je ale jiný – pro to doporu þ ujeme, abyste se p Ĝ ed pol ožením obvodového kabelu seznám ili s obsahem této ka pitoly.
3.2.2 Vícezónový typ trávníku Pokud váš trávník z ahrnuje i odd Č lenou zónu popsanou v této þ ásti, p Ĝ e þ t Č te si odstavec 6.4.2 (P Ĝ idat odd Č lenou zónu – þ íslo p014 v tabulce). Vícezónový trávník zahrnuje dv Č nebo více nes pojených zón, mezi nim iž nem Ĥ že stroj sám p Ĝ ejížd Č t.
Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale 3.3 Volba umíst Č ní základny 3.3.1 Základní pravidla umíst Č ní základny Neumis Ģ ujte základnu mén Č než 3 metry (10 ft) za roh (platí pouze v p Ĝ ípad Č polo žení do obvodu trávn íku dle odstavce 3.
3.4 Volba umíst Č ní napájecího boxu P Ĝ i volb Č um íst Č ní napájecího boxu zvažte následující: Napájecí box bude spojen se základnou pomocí patnáctimetrového prodlužovacího kabelu. Zvolte pro napájecí box vhodné místo, nap Ĝ íklad na zdi v blízkosti elektrické zásuvky.
Svah uvnit Ĝ plochy trávníku Seka þ ka je schopna posekat svah uvnit Ĝ pracovní plochy až do spádu 35 % (p Ĝ evýšení 35 cm na 1 metr). Tip: Pokud se seka þ ka p Ĝ i jízd Č do svahu z dvihne, svah má p Ĝ íliš velký spád.
4. Po þ áte þ ní rozvržení a p Ĝ íprava 4.1 P Ĝ íprava Doporu þ ení než za þ nete: Pokládaný kabel budete zajiš Ģ ovat kolíky zaráženými do zem Č . Aby kolíky šly snadno zarazit, doporu þ ujeme kabel pokládat v dob Č , kdy není tráva p Ĝ íliš dlouhá, a trávník doporu þ ujeme p Ĝ ed položením zavlažit.
4.2.1 Výchozí bod: Obvodový kabel v prostoru základny. x Základnu položte podle svého plánku, ja k je znázorn Č no na obrázku vpravo. x Neumis Ģ ujte základnu mén Č než t Ĝ i metry (10 ft) za roh. x Vezm Č te cívku kabelu se zeleným hra natým kone ktorem na konci.
x Pokud je pracovní prostor ohrani þ en rovnou cesti þ kou ve stejné úrovni jako trávní k, m Ĥ že seka þ ka cesti þ ku p Ĝ ejet. V takovém p Ĝ ípad Č položte obvodový kabel 10 cm (4 in) od okraje cesti þ ky.
4.3 Obvodový kabel v pracovním prostoru 4.3.1 Pevné p Ĝ ekážky o P Ĝ ekážky, které nepoškodí náraz, jako na p Ĝ íklad stromy nebo ke Ĝ e vyšší než 15 cm, není nutné chránit obvodovým kabelem. Když seka þ ka do takové p Ĝ ekážky narazí, autom aticky zato þ í.
4.3.3 Vymezení zúženého pr Ĥ chodu Je-li zúžený pr Ĥ chod širší než 2 m a vy chcete, aby prostor takového pr Ĥ chodu seka þ ka sekala, m Ĥ žete položit kabel zp Ĥ sobem znázorn Č ným na obrázku níže.
Používejte pouze konektory doda né se seka þ kou. Nespojujte kabely kroucením nebo pomocí šroubových sv orek izolovaných izola þ ní páskou.
o P Ĝ ipevn Č te základnu na místo pomocí dvou kolík Ĥ zasunutých do p Ĝ íslušných otvor Ĥ v základn Č , jak je znázorn Č no na obrázku vpravo.
4.8 Položení obvodového kabelu v zón Č bez základny Zóna bez základny je prosto r trávníku, který není p Ĝ ipojen k základn Č . V takovém prostor u musí být instalován vypína þ obvodu. Je-li to nutné, lze vypí na þ obvodu p Ĝ emístit do dalších zón.
x O bvodový kabel v e ć te od místa vypína þ e obvodu k okraji trávníku. x Na okraji trávníku za þ n Č te kabel pokládat proti sm Č ru pohy bu hodinovýc h ru þ i þ ek. x Až dokon þ íte celou smy þ ku, ve ć te kabel zpátky k vypína þ i obvodu.
x U chopte vypína þ obvodu a stiskn Č te j azý þ ky na boku (1), aby bylo možné sejm out zadní þ ást plášt Č (2). x Zapojte zásuvku napájení do konektoru na desce vypína þ e obvodu. Nasa ć te kryt zp Č t. x P Ĝ ipoj te p Ĝ ívodní kabel do b Č žné elektrické zásuvky (230 V/120 V).
5. P Ĝ íprava seka þ ky P Ĝ ed prvním použitím seka þ ky je nutné provést jednoduchá základní nastavení. Jakmile jsou tato nastavení dokon þ ena, seka þ ka je p Ĝ ipravena k se þ ení trávníku.
5.3.3 Vým Č ra hlavní zóny x Pomocí šipek zvolte p Ĝ ibliž nou vým Č ru ( EU – m² / US – ft²) hlavní zóny, v níž je um íst Č na základna. Pokud existuje další zóna (odd Č lená), do této vým Č ry ji nezapo þ ítávejte (nastavuje se sam ostatn Č ).
5.3.5 Zkouška vedení kabelu x Zobrazí se hlášení U003 ( zkouška vedení kabelu ) – stiskn Č te OK . x Seka þ ka vyjede podél okraje trávníku a bude sledovat, jak je veden obvodový kabel. Následujte seka þ ku.
Capitolo 2 - Menu 6. Provoz 6.1 Automatický provoz o B Č hem po þ áte þ ního nastavení jste definovali velikost svého tráv níku. Seka þ ka na základ Č toho sama vypo þ te dobu pot Ĝ ebnou k pose þ ení trávníku.
6.3 Ru þ ní ovládání Ru þ ní ovládání lze použít k pose þ ení trávy mimo naplánov anou dobu. Ru þ ní ovládání se aktivuje stisknutím libovolného tla þ ítka (krom Č tla þ ítka STOP) na seka þ ce v základn Č , þ ímž se zapne displej.
6.4 Položky nabídky Nabídka obsa huje n Č kolik úrovní možností (položek), které lze nastavit: A. Základní nastavení B. Pokro þ ilá nastavení 6.4.1 Základní nastavení V základních nastaveních jsou uživateli nej þ ast Č ji upravované položky.
6. 4.1.4 Vým Č ra – upravte zadanou velikos t trávníku, pokud se zm Č ní. x Stiskn Č te þ ty Ĝ ikrát tla þ ítko Nastavení , až se rozsvítí ikona Vým Č ra.
Displej Nastavení Popis Možnosti P003 Sledování kabelu (od výrobce = ON (zap)) x Když seka þ ka dokon þ í sv Ĥ j úk ol nebo když je tla þ ítkem Dom Ĥ vyslána do základny, vydá se k zá kladn Č . x Seka þ ka jede podél obvodového kabelu s m Č nícím se odstupem (tj.
P016 Zkouška sledování kabelu x Umož Ė uje zkoušku seka þ ky v maximální vzdálenosti p Ĝ i sledování kabelu nastavené v nabídce P004 . x Pokud seka þ ka plynule nedokon þ í jízdu v režimu sledování kabelu, doporu þ ujeme snížit maximální vzdálenost nastavenou v nabídce P004 .
7.3 Vy pnutí automatického provozu x Tato volba slouží k deaktivaci p Ĝ eddefinovaného au to matického provozu seka þ ky. Použití této volby nebrání ru þ nímu ovládání (k apitola 6.3). x Stiskn Č te tla þ ítko vypína þ e a podržte je 2 sekund y.
Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. ě ešení problém Ĥ a hlášení pro uživatele 9.1 Kódy b Č žných ch yb Seka þ ka neustále sleduje sv Ĥ j provoz. V p Ĝ ípad Č problém Ĥ zobrazí kód chyby, který vám pom Ĥ že obnovit plynulý provoz.
Zobrazený kód Hlášení Možná p Ǝ í ē ina Odstran Ģ ní závady E 3 Není signál kabelu (No Wire Signa l) Ͳ Napájecí box/vypína þ obvodu není zapnutý nebo zapojený do elektrické sít Č . Ͳ Obvodový kabel není zapojen do základny/vypína þ e obvodu.
9.2 Kódy dalších chyb Pokud vám výše uve dená tabulka (odstavec 9. 1) nepos kytne dostatek informací k vy Ĝ ešení problému, stiskn Č te šipku doprava, aby se na dis pleji zobrazil kód, .
Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti Zobrazený kód Hlášení Možná p Ǝ í ē ina Odstran Ģ ní závady 0030 Start uvnit Ĝ (Start Inside) Ͳ Seka þ ka je mimo smy þ ku obvodového kabelu a je aktivován automatický provoz.
9.4 Další chyby a jejich p Ĝ íznaky V následující tabulce jsou uvedeny podrobnosti o n Č kterých dalších chybách, které již nejsou hlášeny kódem. Pokud nelze chybu vy Ĝ ešit postupem uvedeným v t Č chto tabulkách, obra Ģ te se na autorizovaný servis.
10. Specifikace výrobku RS 300 RS 400 RS 600 Maximální velikost trávníku 300 m 2 400 m 2 600 m 2 Základna zahrnuta zahrnuta .
11. Údržba a uskladn Č ní 11.1 Údržba krytu nože Toto je speciální mul þ ovací seka þ ka. Pod krytem nože se mohou shromaž ć ovat od Ĝ ezky trávy, ze jména p Ĝ i se þ ení vlhkého trávníku. Varování! Nebezpe þ í vážného poran Č ní! P Ĝ ed zdvihání m seka þ ky vždy vypn Č te bezpe þ nostní vypína þ .
Dem ontáž nože: - Zasu Ė te konec stahovacího nástroje s þ elistmi do št Č rbin vedle aretovacích západe k na obou stranách nože . - Mírn Č pooto þ te stahovacím nástrojem, aby se þ elisti dostaly nad ob Č aretovací západky. - Zmá þ kn Č te rukojeti stahovacího nástroje.
12. P Ĝ íslušenství Žací n Ĥ ž M Č jte vždy po ruce náhradní n Ĥ ž. Pro bezpe þ né a kvalitní se þ ení je nezbytné, aby byl žací n Ĥ ž ostrý. Baterie Slouží k vým Č n Č stávající baterie a prodloužení doby se þ ení.
Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Tipy pro údržbu trávníku Pé þ e o trávník nebyla nikdy tak snadná Kdy je nejlepší doba pro pose þ ení trávníku Trávník sekejte, když je trá va suchá. Zabráníte tak vzniku hrom ádek pose þ ené trávy na trávníku.
Záru č ní podmínky V každé zemi platí záru č ní ustanovení vydané naší spole č ností nebo dovozcem. Poruchy na V ašem ná ř adí od- straníme v rámci záruky bezplatn ě , pokud je p ř í č inou chyba materiálu nebo výrobní chyba.
Índice 1. Introducción y seguridad 176 2. Conozca su unidad 179 3. Plani fi cación inicial 182 4. Instalación inicial 187 5. Preparación de la unidad 197 6. Funcionamiento 200 7. Utilización de la centralita de control 205 8. Carga 206 9. Solución de problemas y mensajes de usuario 207 10.
3 1. Introducción y seguridad 1.1 Introducción El producto, las características técnicas del producto y este documen to podrán m odificarse sin previo aviso. El rest o de marcas registradas s on propiedad de sus respectivos dueños. ¡Bienvenido al mundo de la robótica para el uso doméstico! Gracias por adquirir nuestro product o.
Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Advertencias y precauciones relativas a la seguridad Entrenamiento - 1. Lea detenidamente este Manual de funci onamiento y seguridad ante s de usar la unidad. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la unidad.
Baterías – 1. No abra ni dañe de ningún modo la batería. 2. La batería debe ser sustituida exclusivame nte por un servicio técnico autorizado. 3.
2. Conozca su unidad 2.1 Cómo trabaja la unidad para usted Realice una instalación inicial antes de hacer funcionar la unidad por primera vez. [Las instrucciones detalladas se encuentran en los capítulos siguientes] x Instale un cable alrededor de todo el césped y alrededor de áreas protegidas dentro de la zona de césped.
2.2 Modo de funcionamiento x La unidad es un robot cortacéspe d diseñado para cortar y mantener su césped de forma totalmente autónoma. x Instalación inicial simple - La unidad requiere una instalación inicial si mple, la cual puede ser realizada por el propio usuario.
2.3 Componentes 1 Unidad 8 Conectores de j ardín Utilizados para conectar el cable de perímetro a la estación base 2 Estacas Utilizadas para fijar el cable al suelo.
9 3. Planificación inicial Tener su césped preparado para la unidad es bastante sencillo. Sin embargo, dado que cad a césped es único, le recome ndamos que lea es te capítu lo ante s de empe zar a in stalar el cable de perím etro.
10 3.2.2 Tipo de césped “Zonas separadas” Si su césped contiene una zona sepa rada en el sentido definido en esta sección, c onsulte la sección 6.4.2 (Añadir una zona separada - núm ero p014 en la tabla). El tipo de césped “Zonas separa das” está compuesto por dos o más zona s no conectadas.
Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale 3.3 Seleccionar la ubicación de la estación base 3.3.1 Directrices para la ubicación de la estación base No coloque la estación base a menos de 3 metros (10 pies) de un esquina (sólo relevante para la configuración interna (sección 3.
3.4 Seleccionar la ubicación de la centralita de control Considere lo siguiente para e legir la mejor ubicación de la centralita de control: La centralita de control se conectará a la estación base utilizando el cable de exten sión de 15m (50 pies).
13 Pendiente en el césped La unidad puede cortar zonas dentro del área de trabajo con una pendiente d e hasta el 35 % (elevación d e 35cm cada 1m). Consejo: Si el cortacésped se inclina sobre suelo m ientras está subiendo una pendiente, ésta es demasiado pronunciada.
4. Instalación inicial 4.1 Preparativos Recomendación antes de empezar Durante la instalación, usted inserta rá las estacas en la tierra. Para llevar a cabo esta tarea m ás fácilmente, le recomendamos que no las introduzca cuando el cés ped esté alto y que lo riegue antes de empezar.
4.2.1 Punto de partida: Cable de perímetro en la zona de la estación base. x Coloque la estación base, según su esquema, com o se indica en la figura de la derecha. x No coloque la estación base a menos de 3 m (10 pies)de una esquina x Seleccione el rollo de cable c on un conector verde unido al extremo.
x Si el área de trabajo linda con un cam ino llano que está a nivel con el césped, se puede dejar a la unida d que lo atraviese. El cable de perím etro debe colocarse a 10 cm (4 pulgadas) del borde del ca mino.
4.3 Cable de perímetro dentro del área de trabajo 4.3.1 Obstáculos rígidos o Los obstáculos que pueden resistir una colisión, por ejemplo, árboles o arbustos de más de 15 cm, no necesitan ser delimitados por el cable de perímetro. La uni dad girará cuando choque con este tipo de obstáculos.
4.3.3 Establecer un paso estrecho Si el paso estrecho tiene una anchura de m ás de 2 m y uste d desea que la unidad c orte el césped del área interior de este paso, entonces podrá colocar el cable com o se indica en la ilustración de abajo.
Use sólo los conectores de cable s uministrados con la unida d. Ni unos cables trenzados, ni un terminal rosca do fijado con cinta aislante son empalmes satisfactorios . La humedad del suelo hará que l os conductores se oxiden, lo que más adelante provocará un cortacircuito.
o Una vez posicionada la estación base, i ntroduzca 2 estacas en los orificios de la estaci ón base como se indica en la figura de la derecha. Sólo d eberá insertar las 2 estacas restantes cuando haya comprobado la posición de la estación base.
4.8 Instalación en una zona sin estación base Una zona sin estación base es un área del césped que no está conectada a una estación base. En estas áreas se debe i nstalar un interruptor de perímetro. Cuando sea necesario se podrá trasladar el interruptor de perímetro a otras zonas.
x Ext ienda el cable de perím etro desde el interruptor de pe rímetro hacia el césped. x Empiece a poner el cab le en sentido contrario a las agujas del reloj. x Una vez completado el circuito de cable de perímetro, lleve el cable de nuevo hacia el interrupt or de perímetro.
x Sujete el interrupt or de perímetro y presione sus pestañas laterales (1) para sacarlo de la tapa posterior (2). x Enchufe el conector del cable de alimentación en el panel del interruptor de perím etro. Vuelva a colocar la tapa. x Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente normal (230V / 120 V).
5. Preparación de la unidad Antes de usar la unidad por prim era vez, usted debe realizar alguno s ajustes preliminares sencillos. Una vez terminados los preparativos, la unid ad estará lista para cortar su césped.
5.3.3 Área de la zona principal x Desplácese por el menú para seleccionar el área aproxim ada (EU- m² / US- pies²) de la zona principal donde está instalada la estación base. En caso de exi stir una zona adicional (Zona sepa rada), no la incluya en esta área (se establ ecerá de forma separada).
5.3.5 Test de posición del cable x U003 aparece en la pantalla ( Test posición cable ) – pulse OK . x La unidad seguirá el cable al rededor del borde para probar la posición del cable. Camine al lado de la unidad mi entras está siguiendo el borde.
Capitolo 2 - Menu 6. Funcionamiento 6.1 Funcionamiento automático o Durante la instalación inicial se le habrá pe dido que defina el tamaño de su césped.
6.3 Funcionamiento manual El funcionamiento manual se utiliza cuando se corta el césped a horas no programadas. Para iniciar el funcionamiento manual cuan do la unidad está en la estación base , pulse uno de los botones (excepto el botón STOP) para que aparezca la visualización.
6.4 Opciones del menú Existen varios niveles de opciones de menú que se pueden ajustar en su unidad: A. Ajustes básicos B. Ajustes avanzados 6.4.1 Ajustes básicos Los ajustes básicos constituyen las opciones de m enú más com unes que pueden ser m odificadas por usuario.
6. 4.1.4 Área – Actualizar el tam año del césped en caso de que haya sido modificado. x Pulse el botón 'Ajustes' 4 veces hasta que el icono 'Área' parpadee. x Desplácese por el menú para cambiar el área y pulse 'OK' para confirmar.
Pantalla Ajuste Descripción Opciones P003 Cerca cable seguir (Por defecto = ON) x Cuando la unidad completa su ope ración, o cuando el botón Inicio le indica que debe ir a la base, és ta se dirige auto máticamente a la estación base.
P016 Test "Cerca cable seguir" x Permite probar el cortacésped con di stancia máxima en el modo 'Cerca cable seguir' definido en el menú P004 .
7.3 Desactivar el funcionamiento automático x Esta opción se usa para desa ctivar el funcionamiento automá tico predefinido de la unida d. Esta opción no impide el funcionamiento manual (Capítulo 6.3). x Mantenga pulsado el botón On/Off durante 2 segundos.
Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. Solución de problemas y mensajes de usuario 9.1 Códigos de error generales La unidad moni toriza continuamente su funcionam iento. Genera códi gos de error para ayudarle a que funcione sin problemas. En la caja se suministra un pegatina que contiene los códigos de e rror más comunes.
Visualización Mensaje Posible causa/evento Acciones correct ivas E 3 No hay señal del cable Ͳ La centralita de control/inte rruptor de perímetro no esta encendida(o) o no está conectada(o). Ͳ El cable de perím etro no está conectado a la es tación base/interruptor de perím etro.
9.2 Códigos de error detallados Si la tabla anterior (sección 9.1) no le ofrece suficiente información para ayudar a so lucionar el problema, pulse la flecha DERECHA mientras el código de error es.
Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti Visualización Mensaje Posible causa/evento Acciones corre ctivas 0030 Iniciar dentro Ͳ Se ha iniciado el funcion amiento automático mientras el robot se en cuentra fuera del circuito del cable de perí metro.
9.4 Síntomas de avería La siguiente tabla ofrece información y posi bles causas de otras averías que no genera n códigos de error. Si no se puede solucionar una avería utilizando estas tablas, póngase en co ntacto con su servicio técnico.
10. Características técnicas del producto RS 300 RS 400 RS 600 Tamaño máximo de césped 300 m 2 400 m 2 600 m 2 Estación base .
11. Mantenimiento y almacenaje 11.1 Mantenimiento de la plataforma de corte La unidad es un cortacésped desm enuzador. Puede acumular trozos de hierba bajo la plataform a de corte, especialmente cuando el césped está húmedo o mojado.
Para desmontar las cuchillas: - Inserte la parte de la pinza de la herram ienta de desmontaje de cuchillas dentro de las hendiduras situadas junto a las lengüetas de bloq ueo a cada lado de la cuchilla. - Gire ligeramente la herramienta de desm ontaje de cuchillas de manera que la pin za se sitúe encima de las lengüetas de bloqueo de cada lado.
12. Accesorios Cuchillas Tenga siempre a mano un juego de cuchillas de repuesto. Una cuchillas afiladas son importantes para la segurida d y buen funcionam iento del equipo. Batería Utilizada para sustituir la batería existente y renovar la capacidad de corte.
Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Consejos para el mantenimiento del césped El cuidado del césped nunca ha sido tan fácil El mejor momento para cortar el césped Corte el césped cuando la hierba esté seca. Así se evitará que los recortes de hierba se amontonen y queden apilados sobre el césped.
Garantia En todos los países son válidas las condiciones de garantía de nuestra compañía o del importador . Nos hace- mos cargo gratuitamente de las reparaciones de los defectos de su aparato en el marco de las condiciones de garantía, siempre que la causa sea un fallo de material o de fabricación.
Sadržaj 1. Uvod i sigurnost 219 2. Upoznajte svoju jedinicu 222 3. Planiranje 225 4. Po č etno postavljanje 230 5. Priprema jedinice 240 6. Rad 243 7. Korištenje kutije za napajanje 248 8. Punjenje 249 9. Otklanjanje poteško ć a i poruke korisniku 250 10.
1. Uvod i sigurnost 1.1 Uvod Proizvod, specifikacije proizvoda i ovaj dokument podložni su promjenama bez pret hodne najave. Svi ostali zaštitni znaci vlasništvo su svojih vlasnika. Dobrodošli u svijet ku ü ne robotike! Zahvaljujemo na kupnji našeg proizvoda.
Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Sigurnosna upozorenja i mjere opreza Obuka - 1. Prije korištenja jedinice pažljivo pro þ itajt e priru þ nik o rukovanju i sigurnosti. Upoz najte se s kontrolama i ispra vnim korištenjem jedinice.
5 Baterije – 1. Nemojte otvarati ili ošte ü ivati kom plet baterija. 2. Komplet baterija trebao bi zamijeniti samo prodava þ u servisu. 3.
6 2. Upoznajte svoju jedinicu 2.1 Kako jedinica radi za vas Prije prvog korištenja jedinice izvedite po þ etno postavljanje. [Detaljne upute nala ze se u sljede ü im poglavljima] x Oko þ itave tratine i zašti ü enih podru þ ja unutar tratine ugradite žicu.
7 2.2 Na þ in rada x Jedinica je robotska kosilica osmišljena da kosi i održava vašu tratinu potpuno samostalno. x Jednostavno postavljanje pri prvom korištenju - je dinica traži jednostavno po stavljanje pri prvom korištenju koje korisnik može lako izvesti.
8 2.3 Što je u kutiji 1 Jedinica 8 Vodilice Koriste se za povezivanje žice vanjskog ruba s baznom stanicom 2 Kol ē i đ i Koriste se za osiguravanje žice na tlu.
3. Planiranje Prili þ no je jednostavno pripre miti tratinu za jedinicu. Ipak, svaka je tratina jedinstvena pa pre poru þ ujemo da pro þ itate ovo poglavlje prije nego po þ nete ugra ÿ ivati žicu vanjskog ruba.
3.2.2 Vrsta tratine “Odijeljene zone” Ako vaša tratina sadrži zasebnu zonu ka ko je ona definirana u ovom odjel jku , pogledajte odjel jak 6.4.2 (Dodavanje zasebne zone - broj p014 u tablici). Vrsta tratine “Odijeljene zone” sastoji se od dvije ili više zona koje nisu povezane.
Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale 3.3 Odabir lokacije bazne stanice 3.3.1 Smjernice za odabir lokacije bazne stanice Nemojte baznu stanicu postavljati unutar 3 m etra (10 ft.) od kuta (vrijedi samo za interno postavljanje (odjeljak 3.
3.4 Odabir lokacije kutije za napajanje Da biste odabrali lokaciju kutije za napajanje, razmislite o sljede ü em: Kutija za napajanj e bit ü e povezana s baznom stanicom pomo ü u 15 m (50 ft.) dugog produžnog kabela. Na zidu pored izvora napajanja od aberite odgovaraju ü u lokaciju za postavljanje kutije za napajanje.
Nagib unu tar tratine Jedinica može kositi podru þ ja unutar radnog podru þ ja s nagi bom do 35% (35 cm uzdizanja po jednom metru). Savjet: Ako se kosilica naginje od tla dok se uspinje uz nagib, taj je na gib prestrm. Isklju þ ite to strmo podr u þ je iz podru þ ja košnje jedinice.
4. Po þ etno postavljanje 4.1 Pripreme Preporuke prije po þ etka rada: Tijekom postavljanja u tlo smještate kol þ i ü e. Da biste jednostavno dovršili ovaj zadatak, preporu þ ujemo da to ne þ inite dok je trava visoka i da je zalijete pri je po þ etka.
4.2.1 Po þ etna to þ ka: Žica vanjskog ruba u podru þ ju bazne stanice. x Baznu stanicu smjestit e prema svojem planu, kako je prikazano na slici s desne strane. x Ba znu stanicu nemojte smještati unutar 3 m (10 ft.) od kuta x Odaberite namotaj žice sa zel enom vodilicom na kraju.
x Ak o radna površina gra ni þ i s ravnim putem koji je u ravnini s tratinom, mogu ü e je dopustiti jedinici da prije ÿ e pre ko puta. Žicu vanjskog ruba treba potom postaviti 10 cm (4 in.) od ruba puta. x Kad je radna površina podijel jena ravnim putem koji je u ravnini s tratinom , mogu ü e je dopustiti jedinici da prije ÿ e pre ko puta.
4.3 Žica vanjskog ruba unutar radne površine 4.3.1 ý vrste prepreke o Prepreke koje mogu izdržati sudar, primjerice stabla ili grm ovi viši od 15 cm, nije potrebno ozna þ avati žicom vanjskog ruba. Jedinica ü e se okrenuti kada se susretne s tim vrstama prepreka.
4.3.3 Postavljanje uskog prolaza Ako je uski prolaz širi od 2 m i želite da jedinica kosi podru þ je unutar uskog prolaza, tada žicu možete postaviti kako je prikazano na slici ispod. Takvo postavljanje om ogu ü uje kosilici da kosi unutar uskog prolaza dok kosi unuta rnji dio tratine, ali sprje þ ava njen prolazak izme ÿ u zona.
Koristite sam o vodilice koje ste dobili uz jedinicu. Za produžavanje žice ne možete koristiti ni zakrivljene kabel e niti vijke zašti ü ene izolir-trakom. Vlaga s tla izazvat ü e hr ÿ anje provodnika, a to ü e kasnije izazvati prekid kruga. 4.
o Nakon što ste smjestili baznu stanicu, umetnite dva drža þ a u rupe bazne stanice, kako je prikaza no na slici s desne strane. Preostala dva drža þ a um etnut ü ete tek nakon što ste ispitali položaj bazne stanice.
4.8 Postavljanje u zoni izvan baze Zona izvan baze podru þ je je tratine koje nije povezano s baznom stanicom. U tim podru þ ji ma treba biti ugra ÿ en prek ida þ vanjskog ruba. Kad je potrebno, prekida þ vanjskog ru ba mogu ü e je lako preseliti u druge zone.
x Pol ožite žicu vanjskog ruba na tratinu, dalje od prekida þ a vanjskog ruba. x Po þ nite postavljati žicu u smjeru supr otno kazaljci na satu. x Kad zatvorite krug žice vanjskog ruba, povucite žicu nazad prema prekida þ u vanjs kog ruba. x Na kraju kruga žice vanjsk og ruba sada imate dvije žice.
x Držite prek ida þ vanjskog ruba i stegnite njegove bo þ ne jezi þ ce (1) da biste ga skinuli s pokl opca (2). x Povežite priklju þ ak napajanja s plo þ om prekida þ a vanjskog ruba. Zamijenite poklopac. x Napaj anje povežite s obi þ nom stru jnom uti þ nicom (230 V / 120 V).
5. Priprema jedinice Prije prvog korištenja je dinice mo rate izvesti neke jednostavne po þ etne postavke. Kad su pripreme dovršene, vaša ü e jedinica biti spremna za košnju tratine. 5.1 Prilagodba visine rezanja Raspon rezanja oštrice: 15 – 60 mm (0,6 – 2,4 in.
5.3.3 Podru þ je glavne zone x Pomi þ ite se da biste odabrali otprilike veli þ inu pod ru þ ja ( EU - m² / SAD - ft²) glavne zone na ko joj je postavljena bazna stanica. Ako postoji dodatna zona (Zasebna zona), nemojte je uklju þ ivati u ovo podru þ je (postavit ü ete je posebno).
5.3.5 Testiranje položaja žice x U003 se prikazuje ( testiranje položaja žice ) – pritisnite OK . x Jedinica ü e pratiti žicu uz rub da bi ispitala položaj žice. Hodajte uz jedinicu dok ona prati rub. Nakon dovršetka postupka, jedinica ü e u ü i u baznu stanicu i postupak postavljanja je dovr šen.
Capitolo 2 - Menu 6. Rad 6.1 Automatski rad o Veli þ inu svoje tratine definirali ste tijekom po þ etnog postavljan ja. Jedinica ü e automatski izra þ unati potrebno vrijeme košnje za vašu tratinu.
6.3 Ru þ ni rad Ru þ ni se rad koristi kad se tratina kosi u nezakazano vrijeme. Da biste nastavili s ru þ nim radom dok je jedinica u baz noj stanici, pritisnite jedan od gumba (osim gumba STOP) da biste prikazali zaslon.
6.4 Mogu ü nosti izbornika U vašoj jedinici postoji ne koliko razina mogu ü nosti izbornika koje je mogu ü e postaviti: A. Osnovne postavke B. Napredne postavke 6.4.1 Osnovne postavke Osnovne posta vke su naj þ eš ü e mogu ü nosti izbornika koje korisnik m ože mijenja ti.
6. 4.1.4 Podru þ je – ažurirajte veli þ inu tratine u slu þ aju da se promijenila. x ý etiri puta pritisnite gumb "S ettings" (Postavke) sve dok ikona podr u þ ja ne po þ ne treperiti. x Listajte da biste promijenili podru þ je pa pritisnite "OK" za potvrdu.
Zaslon Postavka Opis Mogu đ nosti P003 Pra ü enje blizu žice (zadano = ON ) x Kad jedinica dovrši rad ili kad joj tipka "Home" (Po þ etno) da uputu da se vrati u bazu, ona se vozi do baz ne stanice.
P016 Ispitivanje pra ü enja blizu žice x Omogu ü ava ispitivanje kosilice u maksi malnoj "Udaljen osti pra ü enja blizu žice" koja je definirana u izborniku P0 04 .
7.3 Onemogu ü ivanje automatskog rada x Ta se mogu ü nost koristi za onemogu ü ivanje unaprijed definiranog au t omatskog rada jedinice. Ta mogu ü nost ne sprje þ ava ru þ ni rad ( poglavlje 6.3). x Pritisnite i 2 sekundi držite gumb za uklju þ ivanje i isklju þ ivanje .
Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. Otklanjanje poteško ü a i poruke korisniku 9.1 Op ü enite šifre pogrešaka Jedinica neprekidno nadzire s voj rad. Objavljuje šifre pogrešaka ka ko bi vam pomogla u radu bez poteško ü a. Naljepnica s naj þ eš ü im šiframa pogrešaka nalazi se u kutiji.
Zaslon Poruka Mogu đ i uzrok / doga Ĝ aj Korektivne akcije E 3 Nema signala žice Ͳ Kutija za napajanje / prekida þ vanjskog ruba nisu uklju þ eni ili spojeni Ͳ Žica vanjskog ruba nije povezana s baznom stanicom / prekida þ em vanjskog ruba.
9.2 Detaljne šifre pogrešaka Ako vam gornja tablica (odjeljak 9.1) ni je dala dovoljno informacija koje bi va m pom ogle riješiti problem, pritisnite DESNU strelicu dok se prikazuje šifra pogrešk.
Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti Zaslon Poruka Mogu đ i uzrok / doga Ĝ aj Korektivne akcije 0030 Po þ etak unutra Ͳ Pokre ü e se automatski rad dok je robot smješten izvan kruga žice vanjskog ruba.
9.4 Simptom kvara Sljede ü a tablica daje pojedin osti i mogu ü e uzroke drugih kvarova koji ne izbacu ju šifre pogrešaka. Ako kvar nije mogu ü e riješiti pomo ü u ovih tablica, obratite se da vatelju usl uga servisa.
10. Specifikacije proizvoda RS 300 RS 400 RS 600 Maksimalna veli ē ina tratine 300 m 2 400 m 2 600 m 2 Bazna stanica Uklju ē ena .
11. Održavanje i pohrana 11.1 Održavanje platforme za košenje Jedinica je namjenska kosilica za mal þ iranje. Ispod platforme za košenje mo že se nakupiti pokošena trava, posebno kad se kosi mokra ili vlažna trava. Upozorenje! Opasnost od ozbiljnih povre da! Prije podizanja kosilice uvijek isklju þ ite sigurnosni prekid a þ .
Uk lanjanje oštrice: - Dio alata za uklanjanje oštrice sa škripcem gur nite u otvorene prolaze izme ÿ u jezi þ aca za zaklju þ avan je sa svake strane oš trice. - Lagano zakrenite alat za uklanja nje oštrice tako da škripac do ÿ e na vrh je zi þ aca za zaklju þ avanje sa svake stra ne.
12. Dodatna oprema Oštrica Imajte pri ruci dodatnu oštricu. Oštra oštrica važna je za sigurnost i najbolje performanse rezanja. Baterija Koristi se za zamjenu postoje ü e bat erije i za osvježavanje kapaciteta rezanja. Žica vanjskog ruba Za ve ü e tratine ili dodatne zone.
Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Savjeti za održavanje tratine Briga o travi nikad nije bila tako laka Najbolje vrijeme z a košnju Kosite tratinu dok je trava suha. To sprje þ ava grudanje trave i ostavlj anje gomilica na tratini.
Jamstvo U svakoj zemlji važe garancijske odredbe koje je objavila naša organizacija ili uvoznik. Smetnje na vašem stroju u okviru garancije otklanjamo besplatno, ukoliko je njihov uzrok materijalna ili proizvodna greška. Ako je stroj još pod jamstvom obratite se prodava č u ili najbližoj fi lijali.
Obsah 1. Úvod a bezpe č nos ť 262 2. Spoznajte zariadenie 265 3. Plánovanie 268 4. Po č iato č né nastavenie 273 5. Príprava zariadenia 283 6. Prevádzka 286 7. Používanie napájacej skrine 291 8. Nabíjanie 292 9. Riešenie problémov a používate ľ ské hlásenia 293 10.
1. Úvod a bezpe þ nos Ģ 1.1 Úvod Výrobok, špecifikácie výrobku a tento dokument sa môžu zmeni Ģ bez upozorne nia. Všetky os tatné ob chodné zn ámky sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Vitajte vo svete domácej robotiky! Ć akujeme, že ste si kúpili náš výrobok.
Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Bezpe þ nostné výstrahy a upozornenia Školenie - 1. Pred použitím zariadenia si pre þ ítajte túto pr evádzkovú a bezp e þ nostnú príru þ ku. Oboznám te sa s ovládacími prvkami a správnym používaním zariadenia.
Batérie – 1. Akumulátorovú batériu neotvárajte ani nepoškodzujte. 2. Akumulátorovú batériu smie vymie Ė a Ģ iba servisný predajca. 3.
2. Spoznajte zariadenie 2.1 Ako zariadenie pracuje pre vás Pred prvým použitím zariadenia je potrebné jednorazové nastavenie. [Podrobné pokyny sú uvedené v nasledujúcich kapitolách] x Nainštalujte drôt okolo celého trávnika a okolo chránených m iest na ploche trávnika.
2.2 Spôsob prevádzky x Zariadenie je robotická kosa þ ka ur þ ená na úplne automatické kosenie a udržiavanie váš ho trávnika. x Jednoduché jednorazové nastavenie - Z ariadenie vyžaduje jednoduché je dnoraz ové nastavenie, ktoré zákazník dokáže Đ ah ko vykona Ģ .
2.3 Obsah balenia 1 Zariadenie 8 Parcelové konektory Používajú sa na pripojenie obvodového drôtu k základnej stanici 2 Kolíky na drôt Používajú sa na pripevnenie drôtu k zemi.
3. Plánovanie Príprava trávnika pre prácu zariadenia je pomerne jednoduchá. Ke ć že každý trávnik je jedine þ ný, odporú þ ame pre þ íta Ģ si túto kapitolu predtý m, ako za þ nete inštalova Ģ obvodový drôt.
3.2.2 Trávnik s oddelenými zónami Ak váš trávnik obsahuje oddelen ú zónu pod Đ a definície v tejto þ asti, pozrite si þ as Ģ 6.4.2 (Pridanie oddelenej zóny - þ íslo p014 v tabu Đ ke). Trávnik s oddelenými zónami pozostáva z dvoch alebo viacerých zón, ktoré nie sú spojené.
Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale 3.3 Výber miesta pre základnú stanicu 3.3.1 Zásady pre výber miesta pre základnú stanicu Neumiest Ė ujte základnú stanicu do vzdialenosti menšej ako 3 metre (10 stôp) od rohu (platí iba pre interné nastavenie ( þ as Ģ 3.
3.4 Výber miesta pre napájaciu skri Ė u Pri výbere miesta pre napájaciu skri Ė u vezmite do ú vahy nasledovné okolnosti: Napájacia skri Ė a bude pri pojená k základnej stanici pomocou 15 m (50 stôp) dl hého predlžovacieho kábla.
Svah vnútri trávnika Zariadenie dokáže kosi Ģ ploc hy v rámci pracovnej plochy so sk lonom do 35 % (nárast 35 cm na 1 m d Ď žky). Tip: Ak sa kosa þ ka pri jazde na svahu nakloní tak, že stratí kontakt so zemou, je svah príliš prudký.
4. Po þ iato þ né nastavenie 4.1 Prípravy Odporú þ ania predtým, ako za þ nete: Po þ as nastavovania budete do zem e zasúva Ģ kolíky. Na u Đ ah þ en ie tejto þ innosti ju odporú þ ame ne vykonáva Ģ , ke ć je tráva vysoká a pred za þ atím polia Ģ pôdu vodou.
4.2.1 Východiskový bod: Obvodový drôt v oblasti základnej stanice. x Základnú stanicu umiestnite pod Đ a vášho plánu tak, ak o vidno na obrázku vp ravo. x Neumiest Ė ujte základnú stanicu do vzdialenosti menšej ako 3 m (10 stôp) od rohu x Zvo Đ te kotú þ drôtu, ktorý má na konci pripevnený zelený parcelový konektor .
x Ak prac ovná oblas Ģ hrani þ í s rovnou cesti þ kou, ktorá je zarovno s trávnikom, je možné povoli Ģ , aby zariadenie prešlo cez cesti þ ku.
4.3 Obvodový drôt v rámci pracovnej plochy 4.3.1 Pevné prekážk y o Prekážky, ktoré odolaj ú kolízii, napríklad stromy alebo kríky vyššie ako 15 cm, nem usia by Ģ ohrani þ ené obvodovým dr ôtom. Ke ć zariadenie narazí na takýto typ prekážky, oto þ í sa.
4.3.3 Vytvorenie úzkeho priechodu Ak je úzky priechod ši rší ako 2 m a chcete, aby zariadenie ko silo plochu v tomto úzkom priechode, m ôžete drôt nastavi Ģ tak, ako vidno na obrázk u ni žšie.
Používajte iba spojky drôtu dodané so zariadením. Zato þ enie káblov a skrut ková svorkovnica izolovaná izola þ nou páskou nie sú vhodný sp ôsob nadpojenia. Vlhkos Ģ z pôdy spôsobí oxidáciu vodi þ ov, následkom þ oho sa neskôr o bvod pr eruší.
o Po umiestnení základne j stani ce vložte 2 kolíky do otvorov základnej stanice, ako vidno na obrázku vpravo. Zvyšné 2 kolíky vložíte až po otestovaní polohy zákl adnej stanice.
4.8 Nastavenie v inej ako základnej zóne Iná ako základná z óna je plocha trávnika, ktorá nie je pripojená k zá kladnej stanici. Na takýchto plochách by ma l by Ģ nainštalo vaný obvodový spína þ . V prípade potreb y sa obvodový sp ína þ dá Đ ahko presunú Ģ do iných zón .
x O bvodový drôt uklad ajte od obvodovéh o spína þ a k trávniku. x Za þ nite klás Ģ drôt proti sm eru hodinových ru þ i þ iek. x Po dokon þ ení slu þ ky obvodového drôtu u ložte drôt spä Ģ k obvodovému spína þ u. x Na konci slu þ ky obvodového drôtu máte teraz dva drôty.
x Pod ržte obvodový spína þ a stla þ te jeho bo þ né jazý þ ky (1), aby ste ho mohli oddeli Ģ od zadného krytu (2). x Pripojte zástr þ ku napájacieho zdroja k do ske obvodov ého spína þ a. Dajte kryt naspä Ģ . x Pripojte n apájací zdroj k bežnej elektrickej zásuvke (230 V/120 V).
5. Príprava zariadenia Pred prvým použitím zariadenia musíte vykona Ģ nie ko Đ ko je dnoduchý ch po þ iato þ ných nastav ení. Po dokon þ ení prípravy bude zariadenie pripravené na kosenie trávnika.
5.3.3 Plocha hlavnej zóny x Posúvaním zvo Đ te približnú plochu ( EU - m²/ US - ft²) hlavnej zóny, kde je nainštalovaná základná stanica. Ak existuje ć alšia zóna (oddelená zó na), nezah ĚĖ ajte ju do tejto plochy (bude nastavená osobitne).
5.3.5 Test polohy drôtu x Zobrazí sa hlásenie U003 ( Test polohy drôtu ) – stla þ te OK . x Zariadenie pôjde pozd Ď ž drôtu po okraji a otestuje polohu drôtu. Ke ć sa zariadenie pohybuje po okraji, krá þ ajte ved Đ a neho.
Capitolo 2 - Menu 6. Prevádzka 6.1 Automatická prevádzka o Po þ as jednorazového nastavenia ste definovali ve Đ kos Ģ vášho trávnika. Zariadenie si automaticky odvodí potreb ný þ as kosenia pre vá š trávnik.
6.3 Manuálna prevádzka Manuálna prevádzka sa používa na kosenie trávnika v neplánovanom þ ase. Ak chcete iniciova Ģ manuálnu prevá dzku, ke ć je zariadenie v základnej stanici, stla þ te jedno z tla þ idiel (okrem tla þ idla STOP), aby sa zobrazil displej.
6.4 Možnosti ponuk y K dispozícii je nieko Đ ko úrovní možností ponuky , ktoré sa dajú nasta vi Ģ vo vašom zariadení: A. Základné nastavenia B. Pokro þ ilé nastavenia 6.4.1 Základné nastavenia Základné nastavenia sú najbe žnejšie možnosti ponuky zmenené po užívate Đ om.
6. 4.1.4 Area (Plocha) – Aktualizácia ve Đ kosti trávnika pre prípad, že sa zm ení. x 4x stla þ te tla þ idlo „Se tting“ (Nastavenie), kým neza þ ne blika Ģ ikona Area (Plocha). x Rolovaním zme Ė te plochu a potvr ć te stla þ ením tla þ idla „OK“ .
Obrazovka Nastavenie Popis Možnosti P003 Near Wire Follow (Nasledovanie v blízkosti drôtu) (Predvolené = ON - Zapnuté) x Ke ć zariadenie dokon þ í prevádzku, alebo ke ć mu tla þ idlo „Home“ (Domov) prikáže, aby sa presunulo na základ Ė u, presunie sa na základnú stanicu.
P014 Ad d Separated Zone (Prida Ģ oddelenú zónu) x Umož Ė uje prida Ģ oddelenú zónu. x L2 sa zobrazí pre oddelenú zónu A – stla þ te OK. x Rolovaním nastavte plochu oddelenej zóny a stla þ te tla þ idlo OK. L2 100 P015 Remove Separated Zone (Odstráni Ģ oddelenú zónu) x Umož Ė uje odstráni Ģ oddelenú zónu.
7.3 Deaktivácia automatickej prevádzky x Táto možnos Ģ sa používa na deaktivova nie preddefinovanej autom atickej prevádzky zariadenia. Táto možnos Ģ nezabráni manuálnej prevá dzke (kapitola 6.3). x Stla þ te a podržte hlavný vypína þ na 2 sekundy.
Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. Riešenie problémov a používate Đ ské hlásenia 9.1 Všeobecné chybové kódy Zariadenie nepretržite monitoruje svoju pr evádzku. Ako pom ôcku pre jeho ply nulú prevádzku zobrazuje chybové kódy. V skrini sa nachádza nálepka s naj þ aste jšími chybovými kódmi.
Displej Hlásenie Pravdepo dobná prí ē ina/udalos ƛ Postu p nápravy E 3 Žiadny signál drôtu Ͳ Napájacia skri Ė a/obvodový spí na þ nie sú zapnuté alebo pripojené Ͳ Obvodový drôt nie je pripojený k základnej stanici/obvodovému spína þ u.
9.2 Podrobné chybové kódy Ak v predchád zajúcej tabu Đ ke ( þ as Ģ 9.1) nie je dostatok informác ií, ktoré by vám pomohli odstráni Ģ problém , po þ as zobrazenia chybového kódu stla .
Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti Displej Hlásenie Pravdepodobn á prí ē ina/udalos ƛ Postup nápravy 0030 Za þ nite vnútri Ͳ Automatická prevádzka sa spustí, ke ć sa kosa þ ka umiestni mimo slu þ ky obvodového drôtu.
9.4 Prejav poruch y V nasledujúcej tabu Đ ke sú uvedené podrobnosti a možné prí þ iny inýc h porúch, pri ktorých sa nezobrazujú chybové kódy. Ak nedokážete odstráni Ģ poruchu pomoc ou týchto tabu liek, zavolajte vášho poskytovate Đ a servisu.
10. Špecifikácia výrobku RS 300 RS 400 RS 600 Max. plocha trávnika 300 m 2 400 m 2 600 m 2 Základná stanica Je sú ē as .
11. Údržba a skladovanie 11.1 Údržba kosiacej plošiny Zariadenie je jednoú þ elová mul þ ovacia kosa þ ka. Pod kosiacou plošinou sa môžu hromadi Ģ kús ky trávy, najmä pri kosení mokrej alebo vlhkej trávy. Výstraha! Nebezpe þ enstvo vážneho poranenia! Pred zdvihnutím kosa þ ky vždy vypnite bezpe þ nostný spína þ .
Dem ontáž noža: - Vložte þ as Ģ nástroja na demontáž noža so svorkou do otvorených drážok ved Đ a po istných jazý þ kov na oboch stranách noža. - Mierne oto þ te nástroj na de montáž noža tak, aby svorka spo þ ívala na vrchnej strane poistných jazý þ kov na oboch stranách.
12. Príslušenstvo Nôž Majte poruke náhradný nôž. Ostrý nôž je dôležitý pre bezpe þ nos Ģ a þ o najlepšie kosenie. Batéria Používa sa na výmenu existujúcej batérie a obnovenie kapacity kosenia. Obvodový drôt Pre vä þ šie trávniky alebo ć alšie zóny.
Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Tipy na údržbu trávnika Starostlivos Ģ o trávnik nikdy nebola taká jednoduchá Najlepší þ as na ko senie Trávnik koste, ke ć je tráva suchá. Vtedy sa kúsky trávy nebudú spája Ģ a zanecháva Ģ kôpky na trávni ku.
Záruka V každej krajine platia záru č né ustanovenia vydané našou spolo č nos ť ou alebo dovozcom. Eventuálne poruchy vzniknuté na V ašom prístroji, odstránime v priebehu záru č nej doby bezplatne, v prípade, ak je prí č inou poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.
306 Notes.
307 MTD Products AG Geschäftsbereich WOLF-Garten Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken ++ 49 6805 79-0 ++ 49 6805 79 442 AT MTD Handelsgesellschaft mbH Welser Straße 122 4614 Marchtrenk 07 24 26 .
www .WOLF-Garten.com T eil-Nr . 769-09564 / 1213.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Wolf Garten Ambition Robo Scooter 600 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Wolf Garten Ambition Robo Scooter 600 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Wolf Garten Ambition Robo Scooter 600, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Wolf Garten Ambition Robo Scooter 600 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Wolf Garten Ambition Robo Scooter 600, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Wolf Garten Ambition Robo Scooter 600.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Wolf Garten Ambition Robo Scooter 600. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Wolf Garten Ambition Robo Scooter 600 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.