Manuel d'utilisation / d'entretien du produit GI15NDXZS du fabricant Whirlpool
Aller à la page of 64
ICE MAKER Use & Care Guide For questio ns about features, ope ration/pe rformanc e, parts, accesso ries or service, call: 1-800- 253-13 01 . In Canada , for assistance, installation or ser vic e call : 1-800-807 -6777 or visit our website at.. . www .
2 T ABLE O F CONTE NTS ICE MAKER SAFETY .. ......................................... ........................... 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................... ............. 3 Unpack the Ice Maker ........... .......................
3 ICE MAKER SAFETY INSTALLATION INSTRUCTION S Unpack the Ice Maker Removing Pack aging Materials Remove tape and glue fr om your ice maker befor e using. ■ T o remove any remaining tape or glue from the exterior of the ice maker , rub the area briskly w ith your thumb.
4 Location Requirements ■ T o ensure proper ventilati on for your ice maker , the front side must be completely unobstructed . The ice maker may be closed-in on the top and three sides, bu t the install ation should allow the ice make r to be pu lled forwa rd for s ervicing if nece ssary .
5 ■ The pr essure of the water supply coming out of a r everse osmo sis sy stem go ing to t he water i nlet va lve of th e ice maker n eeds to b e between 30 and 120 psi (20 7 and 827 kPa ).
6 6. Remove and di scard the short, bl ack plast ic tube from the end of the wa ter line inlet. 7. Thr ead the nut onto the end of the tubing. T ighten the nut by hand.
7 Drain Pump Installation NOTE : Do not kink, smash or damage tubes or wir es during insta llation. 1. Unplug ice maker or disconn ect power . 2. Remove r ear panel. Se e “Rear Pa nel” illus tration for 5 scr ew location s. Pull rear panel away from the drain tu be and discard.
8 8. Align the 2 screw hol es at the rear of the pu mp. Use two #8- 32 x ³⁄₈ " sc rews, s upplied. Se e “Parts Locat ions” illust ration. 9. Connec t drain tube to ice mak er bin ou tlet ( ⁵⁄₈ " ID), using ⁷⁄₈ " adjustabl e clamp, sup plied.
9 Side View Drain Pump System (on some mod els) IMPORT AN T : ■ Connect the ice maker drain to your drain in accordance with the Int ernat ional Pl umbing Code a nd any loca l codes and or dinances. ■ The drain pump disch arge line must terminate at an open sited dr ain.
10 3. Rotate the door wrap panel until it sep arates from the door and pul l up. NOTE : B e sure the edge guards do n ot separate from the door wrap pa nel. Door S top and End- Cap Rev ersal 1. Unplug the ice maker or disc onnect power . 2. Remove t he handle s crews a nd handle ( on some mode ls).
11 Rever se Door Catch 1. Remove the whi te decorative screws from the opposite sid e of the door and set aside. 2. Remove the sc rews fr om the magnetic door catch and replace it on the opp osite sid e of the door . 3. Instal l the white decora tive screws on the opposite side of the door .
12 3. The wate r filter compartmen t is locat ed in the rig ht-hand s ide of the ice maker control panel. 4. Attach the filter wrench to t he water filt er . 5. Align the al ignmen t pin on the si de of th e filt er with th e cutou t notch in th e control housi ng and insert th e filter i nto the housi ng.
13 2. When the des ired thicknes s is reached, t he ice she et is released and sl ides onto a cutter grid. The grid divides the sheet in to indi vidual cub es. 3. The water containi ng the rejected minerals is drained aft er each freezing cycle. 4. Fresh water enters t he machine for t he next ice making cycle.
14 ICE MAKER CARE Cleaning The ice making system and th e air cooled condenser need to be cleaned regularly for the ice maker to operate at peak ef ficien cy and to avoid premature fail ure of system components . See the “Ice Maker Syst em” and the “Condenser” sect ions.
15 4. Remove dirt and l int from the condenser fins and the unit compartment w ith a brush attachment on a vac uum clean er . 5. Replace th e lower acces s panel u sing the 4 screws. 6. Plug in ice ma ker or reco nnect pow er . Interior Components 1. Unplug ice maker or disconn ect power .
16 11. W ash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, and water pan ) and the stora ge bin, door gasket, ice scoop, and ice s coop holder with mild soa p or deter gent and warm water . Rins e in clean water . Then clean th e same part s with a solution of 1 tb s (15 mL) of ho usehold bl each in 1 gal.
17 T R OUB LESHO OTING T ry the solutions sugg ested here first in order to avoid the cost of an unneces sary service call. Ice Maker Operation Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
18 Ice Pr oduction Ice Quality W ARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMM ENDED SOLUTION S Ice Maker Runs But Produces No Ice Check that the control is turn ed on.
19 Plumbing Problems ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for ass istance or serv ice, please ch eck “T ro ublesho oting.” It may save yo u the cost of a serv ice cal l. If you sti ll nee d help, fo llow the i nstruct ions belo w . When calli ng, please know the purchase date and the comp lete model and s erial number of your appli ance.
20 Accessories T o order accessories, in the U.S.A. , visit ou r web site www .whirlpool.com/accessories or call 1- 800-901 -2042 . In Cana da, visi t our we b site www .whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6 777 . W ater Filter Order P art Number F2WC9I1 or ICE2 Cleaner Or der Part Num ber 4396808 affr esh ® St ainless Stee l Cleaner In U.
21 WHIRLPOOL CORPORA TION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED W ARRANTY For one year from the date of pu rchase, when this major appl iance is ope rated and mai ntained a ccording to instruct ions attach.
22 SEGURIDAD DE LA FÁBRIC A DE HIELO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
23 INSTRUCC IONES DE INST ALAC IÓN Desempaque la fábrica de hielo Cómo qu itar los materiales d e empaqu e Quite las ci ntas y la goma de su fábri ca de hielo antes de usarla. ■ Para elim inar los residuos d e cinta o goma del exterior de la fábrica de h ielo, frote el área enérgicamente con su dedo pulgar .
24 adecuadamen te a tierra de acu erdo con el National Electri cal Code (Código Naci onal de Electric idad) y con las normas y códigos locales , de ser necesari o. Se recomiend a tener un cir cuito separado que sirva sól o para la fábrica de hielo.
25 3. Ahora está lis to para conectar la tubería de co bre. Use una tubería d e cobre blando de ¹⁄₄ " (6,35 mm) de diámetro exterior p ara el sumin istro d e agua fría. ■ Asegúrese de tener la longitu d adecuada n ecesaria para el trabajo.
26 Si la fábrica de hie lo ya está instalad a NOTA : Si l a fábrica de h ielo no está in stalada , proceda con la sección “In stalación de la bomba de desagü e”. 1. Empuje el int erruptor del sel ector a la posición de apagado (Off). 2. Desenchu fe la fábric a de hiel o o desconec te el sumin istro de energía.
27 T ubo d e des agüe 5. Instal e el tubo de ven tilació n ( ⁵⁄₁₆ " de diámetro inter no x 32" [81 cm]) hast a la ventil ación del depós ito de la bomb a de desagüe. Uti lice una abra zadera ajustabl e pequeñ a, de ⁵⁄₈ ", incluida.
28 T ubo de ventilaci ón NOT A: No apriete, do ble ni dañe el tubo de ve ntilación. Revise que n o esté daña do, a plasta do ni retor cido en tre el ar mario y la fábri ca de hi elo. 15. Conect e el tubo de desagü e de ¹⁄₂ " de diá metro int erno x 10 pies (3 m) a l tubo de descarga de la bomba.
29 Sistema de la bo mba de desa güe (en alguno s modelos) IMPORT AN TE: ■ Conecte el d esagüe de la f ábrica de hiel o a su desagüe de conformidad con el Inter national P lumbing Code (Cód igo internaci onal de plomería) y los códigos y ordenanzas loca les.
30 Inversión de las cubiertas de los extremos y r etene s de la puerta 1. Desenchu fe la fábric a de hiel o o desconec te el sumin istro de energía. 2. Retir e la mani ja y los tornillos de la misma (e n algunos modelos). 3. Retir e el pasa dor de l a bisa gra su perior .
31 Bisagra inferior Cómo invertir el seguro de la puerta 1. Retir e los tornil los bla ncos de corativo s del la do op uesto d e la puerta y dé jelos apart e. 2. Retire los to rnil los del seg uro magn ético de la puer ta y vuelva a colocarlo en el la do opuesto de la puerta.
32 4. Usando u na llave d e tuercas ajusta ble, camb ie la a ltura de las pata s de la s iguient e mane ra: ■ Gire la pata nivela dora hacia la derecha para bajar ese lado de l a fábric a de hielo. ■ Gire la pata nivela dora h acia la izqu ierda par a levan tar ese lado de la fáb rica de hielo.
33 Luz de estado del filtro de agua Las luce s de esta do del fi ltro de agua le per mitirá n saber cu ándo cambiarlo. ■ Cuando sea nece sario solicitar un fi ltro de reemplazo, se encenderá la luz de estado “Order Filter” (Pedi r filtro).
34 NOT AS : ■ Al pres ionar el interruptor d e On/Off (Enc endido/Apagado), no se corta el s uministro de energía a la fábrica de hielo. ■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Desh ágase de los d os primeros lotes de hielo producidos.
35 NOT A: Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpi ador aprobado para fábricas de hielo. Para ordenarla, ve a la sección “Accesorios”. 1. Presione el botón de ON/OFF (Encendi do/Apa gado) . 2. Espere entre 5 y 10 minutos para que el hielo ca iga en el depósito d e almacenaj e.
36 Componentes interiore s 1. Desenchu fe la fábric a de hiel o o desconec te el sumin istro de energía. 2. Abra la pu erta del dep ósito d e almacenaje y q uite el hi elo que está en el depós ito. 3. Quite el tap ón de desagüe de l a bandeja d e agua y d eságüela por completo.
37 12. Para volver a colocar la ban dej a de agua, coloque la b andeja de agua dentro del depósi to de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. V uelva a en cajar el soporte d e la bomb a en la bande ja de agua, y col óquel o de nuev o en s u luga r .
38 SOLUCI ÓN DE PR OBLEMAS Primero pruebe las solu ciones su geridas aquí pa ra evitar el c osto innecesario del servicio . Funcionamiento d e la fábrica de hielo ADVER TENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
39 Producción de hielo Calidad de l hielo ADVER TENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
40 Pr oblemas de plo mería AYUDA O SER VICIO TÉCNICO Antes de soli citar ayud a o serv icio té cnico, p or favor consulte la sección “Soluci ón de prob lemas”. Esto le podría ahorr ar el costo de una vi sita de serv icio técn ico. Si c onsidera qu e aún necesi ta ayuda, s iga las inst rucciones que apa recen a c ontinuaci ón.
41 Accesorios Para ha cer un pedido d e accesorios , en los EE.UU., v isite nuestra página de int ernet, www .whirlpool.com/accessories ol l a m ea l 1-800- 901-2042 . En Canadá , visite nuestra pá gina de inte r net, www .whirlpoolparts .ca o llame al 1-800-807 -6777 .
42 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIP ALES DE WHIRLPOOL CORPORA TION GARANTÍA LIMIT ADA Durante un año a partir de la fecha de compra , siempre y cuando se dé a este el ectrodoméstico pri.
43 SÉCURITÉ DE LA MACHIN E À GLA ÇONS Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
44 INSTRUCTIO NS D’INST ALLA T ION Déballage de la machine à glaçons Enl èvemen t des maté riau x d’e mball age Enlever le ru ban adhési f et la colle d e la machine à glaçons ava nt de l’u tiliser .
45 Spécifications électriques Avant de déplacer la mach ine à glaçons à son emp lacement définiti f, il est importan t de s’assu rer que le raccordement électriq ue a été fait correctement.
46 Outillage nécess aire Rassembler les outils et pièc es nécessai res avant de commencer l’in stallati on : ■ T ournevi s à lame plate ■ Clés plat es de ⁷⁄₁₆ " et de ¹⁄₂ .
47 Installation de la pom pe de vidange de la machine à glaçons (s ur cert ains modèl es) REMARQUE : Raccorder la pompe de v idange à la canalisa tion d’évacuat ion conformément au x codes et règlements locaux et fédéraux .
48 Panneau arrièr e 3. Ôter l’an cien tu be de vi dange et l ’ancienn e bride fix és au bac de la machine à gl açons. R EMARQUE : Jeter l’an cien tube de vidange et l’an cienne bride.
49 Pompe de vidan ge installée 8. Aligner l es deux (2 ) trous de vi s situ és à l’ar rière de la pompe. Utili ser deux vis n° 8-32 x ³⁄ ₈ " fournies.
50 Raccordement de vidange V idang e par gra vité Raccorder le tuyau de v idange de l a machine à glaçon s à votre drain de vida nge conformément aux codes et règlements locaux et provinciaux.
51 Inversion du s ens d’installation de la porte de la m achine à glaçons— Porte à o uvertur e latérale uniquement Outillage nécess aire Rassembler les outils et pièc es nécessai res avant de commencer l’in stallati on. Retrait du panneau de r evêtement de p orte en acier inoxydable (sur certains modèles) 1.
52 7. Selon le mod èle, l’in signe de l a marque destiné à êt re placé sur l’avan t de la porte d e la machine à glaçons peu t se trouver dans le s achet du guide d’u tilisation et d’entretien. Fixer l’ins igne de la mar q ue à la porte.
53 3. Instal ler les vis bl anche s décora tives s ur le côté oppo sé de la porte. 4. Brancher la fi che sur une prise d e couran t à 3 alvé oles, reliée à la terre. Nivellement Il est important que la machine à glaç ons soit d’apl omb pour bien fonct ionner .
54 4. Fixer la clé à fi ltre sur le filtre à eau. 5. Align er la tige d’align ement situ ée sur le côté du f iltr e avec l’encoc he du logemen t du module de commande et insé rer le filt re dans le log eme nt. 6. T ourner le fi ltr e dans le sens horai re ju squ’à ce q u’il s’em boîte dans le logement.
55 2. Une fois qu ’elle a atte int l’ épaisseur dés irée, la p laque de glace se d égage et gli sse dans une grille de coupe, où el le est taillé e en glaçons . 3. L ’eau conten ant les déch ets minérau x est évacu ée après chaque programme de congélat ion.
56 ■ V ous po uvez ente ndr e de l ’air qui e st tr ansmi s au conde nseu r par le ventil ateur du cond enseur . ■ Au cours du programme de récolte, vous pouvez e ntendre un “bruit sourd” lors que la plaqu e de glace glisse de l’évapora teur sur la grille d e coupe.
57 1. Débrancher la machine à glaçons ou d éconnecter la source de courant é lectriqu e. 2. Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieur et les d eux vis de la g rille d e base du su pport du panneau avant. 3. Tire r le bas vers l’avant, pui s tirer vers le bas pour r etirer le panneau d’ accès infé rieur .
58 ■ Réinstall er le sup port de la pell e à glace en réi nstallan t les vis. 11. Laver l es composants intéri eurs (la grill e de coupe, l’exté rieur des tuya ux et le bac à eau ), le bac d.
59 DÉPANNAGE Essayer d’ab ord les solutions suggérée s ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Fonctionnement de la machine à glaçons A VERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
60 Pr oduction de g laçons Qualité des glaçons A VERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
61 Problèmes de plomberie ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pou r assistance ou service, cons ulter la section “Dép annage”. Ce guide pe ut vous faire économis er le coût d’un e visite de service. Si vous av ez encore besoin d’ai de, suivre les instr uction s ci-desso us.
62 Au Can ada V e uillez appeler sa ns frais le Centre pour l'eXpé rience de la clientèl e de Whirlp ool Canada LP au : 1-800-8 07-6777 ou consul ter notre p age W eb www .
63 FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFOR MANCE Système de filtration d’eau de la machine à glaçons Modèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (7571 litr es) Ce produit a été t esté sel on la norme NSF/ANS I 42 pour la réducti on des su bstances én umérées ci-dessous.
GARANTIE DES G ROS APP AREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORA TION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la da te d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est util isé et entretenu con for.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Whirlpool GI15NDXZS c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Whirlpool GI15NDXZS - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Whirlpool GI15NDXZS, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Whirlpool GI15NDXZS va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Whirlpool GI15NDXZS, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Whirlpool GI15NDXZS.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Whirlpool GI15NDXZS. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Whirlpool GI15NDXZS ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.